Это особенно касается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это особенно касается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this is especially the case for
Translate
это особенно касается -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.



Нам следует пойти еще дальше, особенно в том, что касается преобразования Совета Безопасности в более демократичный и более транспарентный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must go further, especially with regard to making the Security Council more democratic and more transparent.

Хочу, чтобы мы затронули вопрос, который касается не только Африки. Но в Африке он особенно актуален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same, we need to raise an issue that not only concerns Africa but that is particularly detrimental to Africa.

Особенно это касается женщин. Я читала в буклете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially women for some reason, I have read in a pamphlet.

Мурата исследует различные последствия нонконформизма в обществе для мужчин и женщин, особенно в том, что касается гендерных ролей, родительских обязанностей и секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murata's writing explores the different consequences of nonconformity in society for men and women, particularly with regard to gender roles, parenthood, and sex.

Особенно это касается губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly true of the governor.

Очень важными элементами здесь являются консультации с местными участниками и само участие местного населения, особенно в том, что касается самих жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local consultation and ownership are very important elements, especially in that which concerns the victims themselves.

Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant.

Мы надеемся на дальнейшую поддержку наших усилий, особенно в том, что касается доработки порядка организации заседания высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We look forward to continued support as we move forward, particularly in relation to the finalization of arrangements for the high-level meeting.

Особенно это касается Аравийского полуострова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pertains especially to the Arabian peninsula.

Особенно это касается тех организаций, которые постоянно быстро меняются и часто перестраиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true in organizations that are undergoing continuous rapid change and frequent restructuring.

Вот она и старается его занять... я бы сказал, чем попало, все равно касается это ее или не касается... особенно, если не касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence of which she employs it—I should say upon every individual thing she can lay hold of, whether it concerns her or not-especially not.

Эта несправедливость в отношении жителей Санты Барбары результат отсутствия качественного контроля внутри департамента полиции. Особенно это касается консультантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This injustice to the people of Santa Barbara was a direct result of a lack of quality control at the police department, specifically with regards to their use of special consultants.

Нет, я просто прочитала одну работу молодого клерка из седьмого округа об изменениях в науке, изучающей поджоги. особенно, когда дело касается, построек которым больше 80 лет, как было этой квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I just read a paper by a young clerk in the Seventh Circuit about changes in arson science, especially when applied to structures over 80 years old, as this apartment was.

Необходимо пойти на жертвы, особенно это касается районов, которые не обеспечивают достаточно налоговых поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacrifices must be made, particularly in those wards which don't provide enough tax revenue.

Я думаю, что краткое содержание сюжета можно было бы расширить, особенно в том, что касается размещения песен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the plot summary could be expanded, especially regarding song placement.

У нас были оперативные успехи, особенно в том, что касается ядерного потенциала Претории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had operational successes, most importantly regarding Pretoria's nuclear capability.

Уберите весь жаргон, особенно все, что касается смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all jargon, especially all the stuff about being bold.

Эйджизм в Голливуде, особенно в том, что касается женщин, глубок, начиная с того, как хвалят молодежь, и заканчивая отсутствием работы для пожилых актрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ageism in Hollywood, specifically in terms of women, is profound, from the way youth is praised to the lack of jobs for older actresses.

Раш иногда считается пионером трудотерапии, особенно в том, что касается институционализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush is sometimes considered a pioneer of occupational therapy particularly as it pertains to the institutionalized.

Операционные в Лондоне очень загружены, особенно это касается общей хирургии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatres are exceptionally busy at the London, especially with regard to general surgery.

Общественность часто становится мишенью, особенно в том, что касается политических программ, поскольку ее голос необходим для дальнейшего развития дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public is often targeted especially in regard to political agendas as their vote is necessary in order to further the progression of the cause.

Изменение любого из этих параметров будет иметь чрезвычайно серьезные последствия для водных ресурсов, особенно в том, что касается возникновения таких стихийных бедствий, как наводнения и засухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes in any of these characteristics would be highly significant for water resources, especially for the occurrence of the extremes of flood and drought.

Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority.

Это особенно касается президента Дональда Трампа, который регулярно критикует средства массовой информации (хотя чаще всего неоправданно) за то, как они освещают работу его администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly true with regard to President Donald Trump, who has repeatedly attacked the media – often wrongly, to be sure – for its coverage of his administration.

Особенно это касается новых или потенциальных сексуальных партнеров, которых они считают случайными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true of new or potential sexual partners whom they consider casual.

Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме - особенно это касается небелых детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shocking proportion ends up serving time in prison - especially in the case of non-white poor children.

Что касается массовых убийств, то Ариф был особенно известен тем, что создал правительственную комиссию, которая изучала эти события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regards to the massacres, Arif was especially known for establishing a governmental commission that examined the events.

Особенно это касается новых органов, которые, возможно, еще не получили должного представления о существующей системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true of new bodies, which may not be as well versed in the system.

Кажется я слышала,что у вас здесь большая текучесть кадров... особенно что касается нелегалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I hear you have a high turnover especially when it comes to people without visas.

Посылка о рациональности, особенно что касается Путина, это в значительной степени прыжок в неизвестность, однако я, как и авторы статьи, готов с ней согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption of rationality, especially on Putin's part, is something of a leap of faith, but, like the paper's authors, I am prepared to accept it.

Особенно это касается переднего открытого прикуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly so for an anterior open bite.

Особенно это касается юго-восточных районов штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially true in the southeastern portions of the state.

Я не могу поверить, что ты хочешь еще больше унизить его после всего, что он для тебя сделал особенно когда это касается маленькой Мэдди

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe that you'd further humiliate him after all he has done for you, especially as it relates to little Maddie.

Предприниматели придерживаются высоких стандартов, особенно в том, что касается усилий их собственной организации и реагирования на сообщества, с которыми они взаимодействуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs have high standards, particularly in relation to their own organization's efforts and in response to the communities with which they engage.

Liber Iudiciorum имеет несколько разительных отличий от римского права, особенно в том, что касается вопроса о наследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liber Iudiciorum makes several striking differences from Roman law, especially concerning the issue of inheritance.

Особенно, в том, что касается Звездных Врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially in matters related to the Stargate.

Особенно это касается диабетиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly an issue for diabetics.

Европейцам, возможно, не слишком нравится новая волна презрения Конгресса в отношении России. Особенно это касается крупных нефтяных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europeans might not like Congresses newfound disdain for Russia, especially their big oil firms.

Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common.

Особенно это касается работников НПО, политических деятелей, членов ВОЗ, УВКБ и каждого из нас, независимо от роли в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These needs must be prioritized by NGO workers, policy makers, the WHO, the UNHCR and every single one of us in whatever capacity it is that we function in our society.

Что касается американской освободительной борьбы, более известной как движение Черной Силы, то работа Фанона была особенно влиятельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the American liberation struggle more commonly known as The Black Power Movement, Fanon's work was especially influential.

Кроме того, он богат знаниями, передаваемыми из поколения в поколение, особенно в том, что касается местных лекарственных растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also rich in traditional knowledge, especially knowledge associated with indigenous and medicinal plants.

Это особенно касается того, присутствует ли также твердая масса или выделения из сосков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particular concerning if a hard mass or nipple discharge is also present.

Особенно это касается структурированного списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly the case for a structured list.

Особенно это касается близких игр с участием более чем двух игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly the case in close games with more than two players.

По причине кризиса пострадали и такие важные аспекты жизни подростков, как уверенность в будущем, планы и надежды. Особенно это касается тех, кто помладше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recession has also had its way with the trust and expectations of young adults — particularly the younger end of the Millennials.

Кэлем, вы в этой практике новичок, у вас еще молоко на губах не обсохло, Особенно, когда дело касается фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calum, you are new to this practice, still wet behind the ears, as far as some of these chaps are concerned.

Послушай, девочкам нужно размяться, особенно это касается рук и позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, give the girls a work-out. Mostly their arms and their posture.

Следует принимать меры организационного плана, особенно в том, что касается осуществления соглашений и процедур, касающихся транзитных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional changes are required, particularly with regard to implementing arrangements and procedures for transit operations.

Полное искоренение, ликвидация или контроль над болезнью являются сложными задачами, и это особенно касается малярии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complete eradication, elimination, or control of disease is complex, and that is particularly true of malaria.

Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.

Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet.

Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time.

Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Что касается инцидента с участием офицера Питера Грассо, то судья Келлер на заседании департамента полиции вынесла решение о виновности этого офицера и рекомендовала уволить его из органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to the incident involving Officer Peter Grasso, Judge Keller has concluded the departmental hearing with a guilty verdict and a recommendation for termination.

Что касается безопасности, последнее слово за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In matters of security, I have the final word.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это особенно касается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это особенно касается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, особенно, касается . Также, к фразе «это особенно касается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information