Это отличный момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это было - It was
это значит что - it means that
это стало - it has become
извини за это - sorry about that
почему ты это сделал - Why did you do it
опять это - this again
пусть это останется между нами - let this stay between us
насколько это плохо - how bad is it
это комфортабельный отель для путешествующих - this is a comfortable hotel for travelers
понять это - understand this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя прилагательное: great, neat, swell, peachy, excellent, splendid, cool, classy, super, tops
словосочетание: all wool and a yard wide
отличный человек - great man
отличный ответ - great answer
отличный галстук - great tie
отличный подарок - great gift
отличный снимок - great shot
а также отличные - as well as excellent
будет отличным дополнением - would be great addition
отличные проекты - excellent projects
отличный способ познакомиться - great way to meet
отличный форум - an excellent forum
Синонимы к отличный: большой, отличный, великий, огромный, громадный, значительный, превосходный, великолепный, эксклюзивный, исключительный
Значение отличный: Отличающийся, иной ( устар. ).
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
момент рыскания - yawing couple
орбитальный момент количества движения - orbital angular momentum
высокий крутящий момент производительность - high torque performance
в данный момент перегружен - currently overloaded
центробежный момент инерции - centrifugal moment of inertia
какой момент - what moment
желаемый момент - desired torque
даже момент - even a moment
конкретный момент времени - specific point in time
крутящий момент спрос - torque demand
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
Отличный выбрала момент для самосовершенствования. |
Well, nice time for self-improvement. |
В 2020 году FilmDaily отметил это за то, что у него был отличный момент для данных, которые они отмечают как самый человеческий робот научной фантастики. |
In 2020, FilmDaily noted this for having a great moment for Data, which they note as the most human robot sci-fi. |
И пусть у нее не очень высокая максимальная скорость - всего 200 км/ч, но электродвигатели выдают отличный крутящий момент — |
It doesn't have a very high top speed - only 125mph - but the point is, electric motors produce excellent torque |
You know, I think this is a good stopping point. |
|
It's a pretty exciting time to be on the ground floor. |
|
Право же, Севилько, ты, должно быть, шутишь, и я признаю, что у тебя есть отличный кульминационный момент-но плохая история и наука. |
Truly, SEWilco, you must be joking, and I concede that you have a great punchline - but poor history and science. |
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент. |
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. |
Это отличный момент. |
Great. This could be a teachable moment. |
Какой отличный день... для казни. |
What a glorious day for an execution. |
Мне было 64 года на тот момент. |
I was 64 years old at the time. |
У сидевшего здесь был отличный обзор, и что-то заставило его побросать рыболовные снасти. |
Whoever was down there obviously had a clear eye line and something made them abandon the fishing gear. |
Это, разумеется, было бы сложным вопросом, если бы в этот момент не проходила сессия Генеральной Ассамблеи. |
That would certainly be a sensible option if the General Assembly was not in session. |
Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно. |
It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. |
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,. |
I'm wearing elastic-waist fleece pants. |
На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год. |
Right now, those and other neurologic diseases - for which we have no cure or prevention - cost about a third of a trillion dollars a year. |
На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация. |
At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported. |
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. |
At this point there are lots of questions and few if any answers. |
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью. |
There's an old cellphone in there - a good use for old cellphones - which dials the clinic, we go and pick up the mouse. |
Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата. |
“An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it arrives at the addressee's electronic address. |
Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену? |
Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price? |
Все они вернулись около полудня, а поскольку тело нашли в 11:40, это значит, что на момент убийства их местонахождение установлено. |
They all arrived back around noon and as the body was found at 11.40, it means they were all accounted for when the murder took place. |
Напротив, юань, в момент включения в корзину СДР, отвечал лишь первому критерию. |
By contrast, the renminbi met only the first criterion when it was included in the SDR. |
Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе. |
Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support. |
У этой машины отличный расход топлива, вы можете проехать 550 миль без дозаправки. |
This car gets great mileage. You can go 550 miles on a tank. |
Да, это был бы отличный повод для них встретиться и пообщаться. |
Yeah, that would be a great chance for them to get together and mingle. |
You are the owner of a fine, healthy young piglet. |
|
Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй. |
I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it. |
Мэй считает, что мне нужно меньше работать чтобы мы могли сконцентрироваться на более важных вещах, а на данный момент, ты моя самая большая трата. |
Mae thinks I need to cut back so that we can focus on the important things and right now you're my biggest expense. |
И если мы возьмём на эту роль настоящую звезду, чтобы отразить идею, это будет отличный ход, разве нет? |
And if we cast a real star to mirror that, that would be a big coup, all right? |
Я понимаю, что это - отличный повод обвинить меня в клятвопреступлении. Но если природа наделила мужчин только искренностью, а женщинам дала упорство, - не моя в том вина. |
I am sensible here is a fine field for reproaches; but if nature has only granted men constancy, whilst it gives obstinacy to women, it is not my fault. |
Happy way to live, never much pressure. |
|
Как будто мои яйца в момент обесценились. |
It's like even my eggs are devalued. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами. |
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы. |
Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. |
Это отличный тренажёрный зал, Джэй. |
It's a terrific gym, jay. |
Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель. |
OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. |
Он отличный фехтовальщик. |
He's an excellent swordsman. |
Он несомненно отличный консультант. |
He's evidently a wonderful counselor. |
Он отличный манипулятор. |
He's a master manipulator. |
Отличный день для возвращения домой. |
Gorgeous day for the homecoming. |
Took me to dinner, said he knew a great steakhouse. |
|
Кристофер отличный любовник... нежный, заботливый и природа наградила его... |
Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed... |
Это отличный день для оправдательной кампании, хотя все мы желали бы, чтобы этого несчастного инцидента никогда не было. |
It is a beautiful day for an apology tour, and although we all wish this unfortunate incident didn't happen, |
Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери. |
Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model. |
Вынести вирус с базы... Отличный ход. |
Smuggling the virus off the base was a master stroke. |
Но потеря 6-значных сбережений все равно отличный мотив для убийства. |
But losing a six-figure nest egg is still a great motive for murder. |
Отсюда открывается отличный вид... и удобно прыгать. |
So you could see the view... Plus it's more convenient for jumping. |
Nice trick, but can you pull a rabbit out of a hat? |
|
Он писатель, которому выпал отличный шанс прославиться, и для этого он использовал меня. |
He's a writer who found a great opportunity to make a name for himself and he used me. |
И вы, сэр, выиграли отличный приз, лучшие места на домашние игры Нью-Йорк Метс по вашему выбору на весь сезон. |
And you, sir, have won a wonderful prize of a luxury suite to any New York Mets home game of your choice for this season. |
It's a perfect night to grill. |
|
Похоже, Уникальный действительно отличный человек. |
Unique sounds like a really great person. |
Either she knows absolutely nothing or she is a talented liar. |
|
Ваш комментарий-отличный пример того, как научная и ненаучная системная предвзятость влияют на суждения о Западной и Восточной системной предвзятости. |
Your comment is an excellent case of how scientific vs non-scientific systemic bias influences judgement on Western vs Eastern systemic bias. |
Отличный обзор различных полупроводниковых пакетов можно найти здесь. |
An excellent overview of different semiconductor packages can be found here. |
Это отличный пример того, как презентация, контроль и дизайн могут объединиться, чтобы создать целостный и чрезвычайно интересный пакет. |
It's a great example of how presentation, control and design can come together to create a cohesive and extremely fun package. |
Это первый организм, обнаруженный в природе, который использует исключительно свет, отличный от солнечного света, для фотосинтеза. |
This is the first organism discovered in nature to exclusively use a light other than sunlight for photosynthesis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это отличный момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это отличный момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, отличный, момент . Также, к фразе «это отличный момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.