Это подводит нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как это ни странно - oddly enough
Так ли это? - Is it so?
это легко - it's easy
это означает - it means
это позволит - it will allow
это те - those
ерунда это - this is nonsense
чья это идея - whose idea is this
выбросить это из головы - get it out of your head
обожаю это место - love this place
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
подводить кого-л. - let smb. down
подводимое тепло - delivered heat
подводит - leads
чутьё подводит - intuition fails
в настоящее время подводится под понятие - are being subsumed under the notion
заслонка для регулирования количества подводимого воздуха - air control shutter
вы подводите свою охрану - you let your guard down
это подводит нас к вопросу - this brings us to the question
никогда не подводили - have never let
он подводит итог - he sums it up
мир вне нас - the world is outside of us
Нас много - There are a lot of us
берет нас один шаг вперед - takes us a step further
высокий приоритет для нас - high priority for us
каждый из нас имеет наши собственные - each of us has our own
В конце концов у нас есть - after all we have
Вы просите нас - you are asking us
если вы могли бы получить нас - if you could get us
добраться до нас - get to us
он украл у нас - he stole from us
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
В значительной степени подводит итог моего утра. |
Pretty much Sums up my morning. |
He takes us to a tub beside his straw sack. |
|
Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона - изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу. |
The subject of hypnotism brings us to a presentation... of the late Professor Harrington's study and investigation... of people who follow witch cults... and practice devil worship. |
Вот Писание, которое, как мне кажется, подводит итог моей позиции. |
Here is a scripture which I think sums up my position. |
Оказавшись в контакте с нитями, он подводит свое тело к нити. |
Once in contact with filaments, it brings its body toward the filament. |
He never lets people down. |
|
That was a long time ago. Memories shift. |
|
Если моя память фанатки меня не подводит, в Вокруг да около для Von Dozer все началось. |
Well, if my fan-club memory serves me, the Round About is where it all began for Von Dozer. |
Запись о варварском оде подводит итог семантической истории. |
The OED barbarous entry summarizes the semantic history. |
Это подводит меня к моему общему впечатлению—что исследование не говорит нам ничего, чего бы мы уже не знали. |
This brings me to my overall impression—that the study tells us nothing we didn't already know. |
И это подводит меня к вызову, стоящему перед нами сегодня как следствие автоматизации. |
And this brings me to the challenge that we face today, the challenge that automation poses for us. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит нас к вопросу, который, на мой взгляд, является для многих источником глубокой озабоченности. |
This brings us to an issue which I believe is of profound concern to everyone. |
И это деление, которое является неотъемлемой частью любой религии, подводит нас ко второму факту понимания действительности. |
This tube is the gospel, the ultimate tube can make or break presidents popes prime ministers... |
Но даже если предположить, что такой выбор для США возможен, это подводит нас к еще более трудным вопросам. |
And broaching the possibility of such a choice leads to more difficult questions. |
Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты». |
As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.” |
Ну, это в значительной степени подводит итог этого. |
Well, that pretty much sums it up. |
Это подводит меня к деликатному вопросу больших дел. |
Which brings me onto the delicate question of number twos. |
Кажется мое обоняние меня подводит |
It seems my olfactory sense is a bit muddled. |
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти. |
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead. |
Интуиция няни никогда не подводит. |
Never doubt a nanny's intuition. |
No. The point is good instincts all round. |
|
'Cause that line never fails. |
|
И вы согласитесь, потому что у вас брюхо подводит с голоду. Если хочет нанимать людей, пусть нанимает и пусть напишет все на бумаге и проставит там плату. |
An' you poor bastards'll have to take it 'cause you'll be hungry. 'F he wants to hire men, let him hire 'em an' write it out an' say what he's gonna pay. |
So often men trip by being in a rush. |
|
Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке. |
When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue. |
Лия подводит меня... все время. |
Leah lets me down... all the time. |
Which brings me to the purpose of my visit. |
|
Он рассердился, что она подводит его как раз в то утро, когда он проспал. |
He was irritated that she should play him such a trick on a morning when he had over-slept himself. |
Ваше Превосходительство, это ясно подводит нас к сути вопроса. |
Excellency, clearly this goes to the heart of the matter. |
Это подводит нас к сути дела. |
Which brings us to the heart of the matter. |
И это подводит нас к этому моменту. |
That pretty much brings us up to now. |
Что подводит меня к следующему вопросу. |
Which leads me to the following bit of business. |
If memory serves me right I think it's mine. |
|
В тот день, если память меня не подводит, он не слишком красиво выглядел. |
He didn't cut so sublime a figure that day, if I remember rightly. |
Иногда я вообще не получаю гонорара, если проигрываю дело, что подводит нас к моему первому вопросу о вознаграждении. |
Hell, sometimes I don't get paid unless I do. Which brings us back to the question of worth. |
Это совершенно подводит итоги моих последних отношений. |
This perfectly smarizes my last relationship. |
Так ужасно, когда у тебя такое сильное желание, а оборудование подводит. |
And it's a terrible thing when you have such a desire and the equipment doesn't work. |
Твоя интуиция тебя не подводит. |
Your insight serves you well. |
В письме к Геродоту и письме к Пифоклу Эпикур подводит итог своей философии природы, а в письме к Меноэцию он подводит итог своим нравственным учениям. |
In the Letter to Herodotus and the Letter to Pythocles, Epicurus summarizes his philosophy on nature and, in the Letter to Menoeceus, he summarizes his moral teachings. |
It gently leads the reader to a desired view. |
|
The title sums up everything I'm talking about lyrically. |
|
Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно. |
There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”. |
Двустишие подводит итог с потенциальным ответом на все вопросы, которые автор ставил на протяжении всего сонета. |
The couplet sums up with a potential answer to all of the questions that the author was posing throughout the entire sonnet. |
Ближе к концу он подводит итог основным критическим замечаниям, которые были сделаны. |
Towards the end, he sums up the main critiques that have been made. |
На пыже имеется косой разрез, который подводит воздух к острому краю квадратного отверстия, образуя свист, подобный свисту магнитофона. |
The wad has an oblique incision on it, which leads the air on a sharp edge of a square opening, forming a whistle like that of a recorder. |
Она подводит итог своей жизни и размышляет о том, каким жестоким человеком она стала. |
She takes stock of her life and reflects on the cruel person she has become. |
Таким образом, автобиография подводит итог жизни автобиографа с момента его создания. |
Autobiography thus takes stock of the autobiographer's life from the moment of composition. |
По мере того как расследование подводит их все ближе и ближе к убийце, они обнаруживают, что их жизни находятся в опасности, и в конечном итоге их почти отправляют домой. |
As their investigation leads them closer and closer to the murderer, they find their lives are in danger and they end up nearly being sent home. |
Это подводит меня ко второму руководству. |
This brings me to the second guideline. |
Эта ситуация подводит итог моральным урокам о достоинствах упорного труда и планирования на будущее. |
The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future. |
Человек-гора подводит их к глубокому оврагу и начинает перебрасывать тела одно за другим. |
The Mountain Man brings them to a deep ravine and begins tossing the bodies over one by one. |
Некоторые считают эти соображения менее серьезными, если только система голосования не подводит более простой для удовлетворения критерий независимости клонов. |
Some regard these considerations as less serious unless the voting system fails the easier-to-satisfy independence of clones criterion. |
This brings us to the question that started all this. |
|
I think this sums up the problem with this article. |
|
Но я думаю, что это довольно хорошо подводит итог тому, как я представляю себе полезное, полезное, позитивное поведение здесь. |
But I think it sums up pretty well how I envision useful, helpful, positive behavior around here. |
Эта шутка действительно подводит итог многим вещам. |
That joke really does sum up alot of things. |
То есть Конституция подводит итог тому, что уже было достигнуто. |
That is, the constitution sums up what already has been achieved. |
В киносценарии здесь, за пределами танцевального зала, когда Бад подводит двух девушек. |
If there is no fault in the article, the Ten Wheel Drive had a percussionist of that name. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это подводит нас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это подводит нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, подводит, нас . Также, к фразе «это подводит нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.