Юбки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
юбка, китель, тужурка
Юбки крыла чаще всего встречаются на задних колесных колодцах автомобиля, потому что шины не поворачиваются, а конструкция гораздо проще. |
Fender skirts are more commonly found on the rear wheel wells of a vehicle because the tires do not turn and the design is much simpler. |
Большинство версий имеют отрезанные плечи с низким декольте, открытые руки и длинные пышные юбки. |
Most versions are cut off the shoulder with a low décolletage, exposed arms, and long bouffant styled skirts. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Почувствовав слабость в коленях, она опустилась на конец грязной койки и вытерла бусинки пота кончиком юбки. Мой ребенок, думала она. |
She suddenly felt too weak to stand. She slumped down on the edge of the filthy bunk and wiped the beads of cold perspiration from her face with her skirt. My baby, she thought. |
Им было рекомендовано носить юбки и длинные носки, чтобы подчеркнуть этот район. |
They were encouraged to wear skirts and long socks to highlight the area. |
Стандартное оборудование включало в себя большие колесные диски, юбки крыла, капот, боковые и нижние молдинги ремней безопасности и беговые доски из нержавеющей стали. |
Standard equipment included large wheel discs, fender skirts, hood, side and lower beltline moldings and stainless steel runningboards. |
Платья-это верхняя одежда, состоящая из лифа и юбки и может быть выполнена в одном или нескольких частях. |
Dresses are outer garments made up of a bodice and a skirt and can be made in one or more pieces. |
Корсеты, колготки со швами и юбки, закрывающие колени, больше не были модными. |
Corsets, seamed tights, and skirts covering the knees were no longer fashionable. |
Юбки крыла часто изготавливаются как удлинители кузовных панелей транспортных средств и закрывают все колесные колодцы. |
Fender skirts are often made as extensions of the body panels of the vehicles and cover the entire wheel wells. |
Традиционный женский ханбок состоит из джеогори, который представляет собой рубашку или жакет, и платья Чима, которое представляет собой обертку вокруг юбки, которую обычно носят полностью. |
Women's Traditional Hanbok consist of jeogori, which is a shirt or a jacket, and chima dress, which is a wrap around skirt that is usually worn full. |
Важно отметить, что флапперы убрали корсет из женской моды, подняли подол юбки и платья и популяризировали короткие волосы для женщин. |
Significantly, the flappers removed the corset from female fashion, raised skirt and gown hemlines, and popularized short hair for women. |
You're lying unclothed and enticing with your lips against my ear |
|
Skirts were added to the front and rear fenders. |
|
Она спешила задыхаясь вверх по холму, мокрые юбки холодом били по лодыжкам, легкие, казалось, вот-вот разорвутся, тугой корсет впивался в ребра, давил на сердце. |
She sped gasping up the long hill, her wet skirts wrapping coldly about her ankles, her lungs bursting, the tight-laced stays pressing her ribs into her heart. |
Висячие рукава также были Европейской концепцией, которая была заимствована у османов, хотя они прибыли в Европу намного раньше, чем многослойные юбки. |
Hanging sleeves were also a European concept that was derived from the Ottomans, although they arrived in Europe much earlier than layered skirts. |
Общество старых шлюх действительно задрало ей юбки, и вонь была довольно отвратительной.... Пребывание в нике привнесло в мою писанину отрешенность. |
The old whore society really lifted up her skirts and the stench was pretty foul.... Being in the nick brought detachment to my writing. |
Плотное прилегание к телу, пышные юбки и длинные расклешенные рукава были характерны для моды высшего класса как для мужчин, так и для женщин. |
A close fit to the body, full skirts, and long flaring sleeves were characteristic of upper-class fashion for both men and women. |
Юбки приобрели общую колоколообразную форму, но с дополнительной полнотой сзади. |
Skirts had developed an overall bell shape but with extra fullness at the back. |
В отделе женской одежды мы можем выбрать пальто, жакеты, платья, костюмы, джемперы, блузки, юбки, нижнее белье и много других вещей для женщин. |
In the women's clothing department we can choose coats, jackets, dresses, costumes, jumpers, blouses, skirts, underwear and many other things for women. |
LE и S имеют похожий MSRP и очень похожи механически, главные отличия - спойлер S, нижние юбки и серебристые внутренние блики. |
The LE and S have a similar MSRP and are very similar mechanically, the main differences being the S's spoiler, underskirts and silver interior highlights. |
Этот тип плиссировки также позволяет ткани юбки или рукава выскакивать из шва. |
This type of pleating also allows the fabric of the skirt or sleeve to spring out from the seam. |
Что за вопрос! - воскликнула она.- Бедненький Ги не пропускал ни одной юбки. |
What a question! she cried. Poor Guy, he made love to every woman he met. |
Хотя фасоны одежды приняли более естественную форму, узость юбки ограничивала владельца в отношении ходьбы. |
Although dress styles took on a more natural form, the narrowness of the skirt limited the wearer in regards to walking. |
Ты не знаешь, какого это, заглядывание под наши юбки. |
You don't know what it's like, peepers flipping up our skirts. |
Согласно Балканскому фольклору, когда шел сильный дождь, женщины бежали в поле и поднимали юбки, чтобы напугать богов и остановить дождь. |
According to Balkan folklore, when it rained too much, women would run into the fields and lift their skirts to scare the gods and end the rain. |
Оригинальная pollera состоит из блузки с оборками, надетой на плечи, и юбки с золотыми пуговицами. |
The original pollera consists of a ruffled blouse worn off the shoulders and a skirt with gold buttons. |
Эти руки казались ей такими хищными, такими безжалостными, и, однако же, они беспомощно цеплялись сейчас за ее юбки... |
They seemed so predatory, so ruthless and yet, twined in her skirt, so broken, so helpless. |
Несмотря на полумрак, Мариус разглядел их иссиня -бледные лица, распущенные, растрепанные волосы, уродливые чепчики, изорванные юбки, босые ноги. |
Through the twilight, Marius could distinguish their livid faces, their wild heads, their dishevelled hair, their hideous bonnets, their ragged petticoats, and their bare feet. |
Традиционный женский ханбок состоит из джеогори, блузки или жакета, и Чима, юбки-обертки, которую обычно носят полностью. |
Traditional women's hanbok consists of jeogori, a blouse shirt or a jacket, and chima, a wrap-around skirt, which is usually worn full. |
Разнесенная слоистая броня была установлена в задней части корпуса, а разнесенные слоистые гусеничные юбки защищали нижний корпус. |
Spaced laminate armor was installed to the hull rear and spaced laminate track skirts protected the lower hull. |
Яркие цвета юбки и жакета характерны для Южного региона Арля. |
The bright colors of skirt and jacket are of the southern region of Arles. |
Она опустила взгляд на свое платье, расправила фалды залатанной юбки. |
She looked down at her dress, spreading its mended folds wide between her hands. |
Когда я оглядываюсь назад, то чаще всего думаю о своем детстве, о ребенке, который держался за юбки моей хорошенькой матери, англичанки с молочнобелой кожей и белыми, как лен, волосами. |
When I think back at all, rather do I think far back to my childhood at the skirts of my milk-skinned, flaxen-haired, buxom English mother. |
Давайте сделаем вечеринки длиннее! Давайте сделаем юбки короче! |
Let's make the parties longer, let's make the skirts shorter. |
Они были одеты в униформу из полевого серого пальто и юбки, темно-синий галстук и Гленгарри. |
They wore a uniform of field grey coat and skirt, and navy blue tie and glengarry. |
Наконец вдали показалась Присси: она шла одна, не спеша, словно прогуливаясь, и, покачивая бедрами, оглядывала через плечо свои развевающиеся сзади юбки. |
After a long while Prissy came into view, alone, switching her skirts from side to side and looking over her shoulder to observe the effect. |
Футболистов провожал духовой оркестр -развевались флажки, раздувались шотландские юбки, пронзительно звучали причудливые вариации шотландской песни |
A pipe band had come to bid the football team farewell and stood with pennons flying, plaids billowing, skirling a quaint version of |
Ее мини-юбки привели к тому, что Запретная планета была запрещена в Испании; она не показывалась там до 1967 года. |
Her miniskirts resulted in Forbidden Planet being banned in Spain; it was not shown there until 1967. |
На женщинах развевались цветные юбки и блузки, волосы — высоко подняты гребнями и украшены яркими цветами, прическа народа Андалузии. |
The women wore colorful skirts and blouses, and high combs with flowers banked on their beautiful Andalusian coiffures. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
К концу десятилетия самые модные юбки очистили пол и приблизились к лодыжкам. |
By the end of the decade the most fashionable skirts cleared the floor and approached the ankle. |
И мужчины, и женщины носят куртки, юбки и сандалии, преимущественно темных тонов. |
Both sexes wear jackets and skirts and sandaIs, generally dark in color. |
Костяные юбки между стволами искры толстые и соприкасаются друг с другом, образуя почти плоскую поверхность. |
The bony skirts between the shafts of the ischia are thick and touch each other forming an almost flat surface. |
Это было достигнуто за счет наличия конусообразной юбки, которая была узкой в талии и набирала полноту у основания. |
It was achieved by having a cone-shaped skirt that was narrow at the waist and gained fullness near the bottom. |
Верхняя юбка была сильно украшена лентой на талии и нижней части юбки. |
The overskirt was heavily decorated with ribbon on the waist and the bottom of the skirt. |
В отличие от египтян, Шанти варьировалась в зависимости от покроя и обычно имела форму короткой юбки или фартука, заканчивающегося острием, похожим на хвост. |
Unlike the Egyptians, the shanti varied according to its cut and normally was arranged as a short skirt or apron, ending in a point sticking out similar to a tail. |
Нижние юбки политика появилась, когда жены членов кабинета министров, во главе с г-жой |
Petticoat politics emerged when the wives of cabinet members, led by Mrs. |
Надела юбки, дождевое пальто, туго подпоясалась. Вернулась в спальню за сумочкой, где были деньги... |
She put on some clothes, and a mackintosh which she belted tightly, then went back to the bedroom for her bag with the money in it. |
Среди женщин особенно популярны были замшевые мини-юбки с французским топом поло, ботинки с квадратными носками и кепка газетчика или берет. |
A popular look for females was the suede mini-skirt worn with a French polo-neck top, square-toed boots, and Newsboy cap or beret. |
А у меня между ног висят причиндалы, из-за которых я не могу носить узкие юбки. |
And I've got a floppy appendage between my legs which keeps me from wearing pencil skirts. |
Часто выставленные на всеобщее обозрение нижние юбки были украшены по подолу рядами складок или кружев, или оборками. |
Often exposed to view, petticoats were decorated at the hem with rows of tucks or lace, or ruffles. |
Ты хочешь сказать, что без национального здравоохранения люди будут не в состоянии позволить себе длинные юбки? |
Are you making a statement that without national healthcare, people won't be able to afford full-length skirts? |
If I had on a petticoat or pantalets I'd use them. |
|
Она взяла красную фланель, традиционно используемую для нижних юбок в Коннемаре, и превратила ее в огромные развевающиеся крестьянские юбки. |
She took the red flannel traditionally used for petticoats in Connemara and turned it into huge billowing peasant skirts. |
Юбки были полными, с правильными складками, а верхняя юбка позволяла демонстрировать нижнюю юбку из контрастной ткани. |
Skirts were full, with regular folds and the overskirt allowed the display of an underskirt of contrasting fabric. |
Эмблемы CityRail были сняты, а ее юбки выкрашены в черный цвет, но в остальном она сохранила свою ливрею. |
The CityRail logos were removed and its skirts painted black, but it otherwise retained its livery. |
Юбки удерживались в нужной форме с помощью фартингейла или обруча. |
Skirts were held in the proper shape by a farthingale or hoop skirt. |
Плюс, у тебя нет подходящих бедер для мини-юбки. |
Plus, you don't have the thighs for a miniskirt. |
- сбрасывание хвостовой юбки - flare dropping
- нижние юбки с оборками - frillies
- длинные юбки - long skirts
- край юбки - edge of the skirt
- многочисленные юбки - numerous skirt
- ни одной юбки не пропускал - single skirt missed
- ни одной юбки не пропустит - single skirt will not miss
- нижние юбки - petticoats
- пышные юбки - bouffant skirts
- весь подол юбки был украшен золотой каймой - all the skirt was hemmed with golden fringe
- диаметр юбки - skirt diameter
- длина юбки - skirt length
- длинные юбки вышли из моды - long skirts have gone out
- влияние нижней юбки - petticoat influence
- внутри юбки - inside skirt
- короткие юбки - short skirts
- кружевные юбки - lace skirt
- плиссированные юбки - a pleated skirt
- немного юбки - bit of skirt
- направляющая опорной части юбки поршня - slipper guide
- на юбки - on the skirts
- платья и юбки - dresses and skirts
- основная деталь юбки - gore of skirt
- опорная часть юбки поршня - piston slipper
- ширина юбки - fulness of a skirt