Юридической силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
юридический советник - legal adviser
юридический смысл - legal sense
юридический факультет Стэнфордского университета - stanford law
юридический словарь - law dictionary
юридический отдел - law department
юридический адрес - legal address
юридический вопрос - legal issue
юридический брак - legal marriage
юридический вуз - law school
юридический режим - legal regime
Синонимы к юридический: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный, судебный
Антонимы к юридический: незаконный, неправовой
Значение юридический: Относящийся к праву (в 1 знач.) , правовой.
с большой силой - with great force
сдерживание силой - coercion
врываться силой - muscle in
бросать с силой - hurtle
санкция с обязательной силой - binding sanction
возникать с новой силой - make sharp come-back
навязать силой - force down the throat
силой оружия - force of arms
действие с обратной силой - ex post facto
навязывать силой - force down the throat
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ... |
We resemble but are legally distinct from the Lollypop Guild, the Lollypop... |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
Не думаю, что у нас ещё есть коп с юридическим образованием из Гарварда. |
I don't think I got another cop with a Harvard law degree. |
For eight hours she had been face to face with a Power. |
|
Наряду с огромной ударной силой, которую вы ухитрились собрать в тайне ото всех. |
And a rather large and aggressive strike force, which you have managed to assemble... without anyone knowing about it. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе. |
Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis. |
В своем письме г-н Дессар утверждает, что юридический адрес АСОПАСКО был изменен с мадридского на мой домашний в Ферне-Вольтере. |
Mr. Dessart claims in his letter that ASOPAZCO has transferred its headquarters from Madrid to my address in Ferney-Voltaire. |
И наконец, правительство его страны приветствует решение Юридического подкомитета пересмотреть международные механизмы сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях. |
Lastly, his Government welcomed the Legal Subcommittee's decision to review international mechanisms for cooperation in the peaceful uses of outer space. |
Новые технологии, и особенно Интернет, обладают могучей силой для культурного сближения и тем самым помогают в борьбе с расизмом. |
New technologies, and particularly the Internet, are powerful forces for cultural rapprochement and thus help combat racism. |
Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья. |
Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
Последнего джедай, который владел Силой так же, как ты, звали Анакин. |
The last Jedi to be as strong in The Force as you was called Anakin. |
Россия — это страна, которая, к сожалению, впервые со времен Второй мировой войны захватывает территории силой... |
Russia is a nation that unfortunately for the first time since the Second World War has grabbed land by force ... |
Новая функция внутрихолдингового планирования ресурсов позволяет легко назначить сотрудника одного юридического лица проекту в связанном юридическом лице. |
A new intercompany resource scheduling feature makes it easy for a worker in one legal entity to be assigned to a project in a related legal entity. |
I went partly to make law review. |
|
Даже приведённые силой решат остаться здесь. |
Even those who were coerced would still choose to stay here. |
If we pull that thing out by force, it'll kill Kara. |
|
Расстроенное воображение выдергивало из тьмы, окружавшей меня и все с большей силой давившей на меня, кошмарные пугающие силуэты. |
My disordered fancy conjured up hideous and fearsome shapes from the sinister darkness that surrounded me, and that actually seemed to press upon my body. |
Только бестелесные высшие ангелы обладают достаточной силой, чтобы создать диада с человеческой душой. |
Only disembodied higher angels are powerful enough to form a dyad with a human soul. |
Вы о юридических альтернативах? |
You mean your legal alternatives. |
Без юридического обоснования, я ничего не смогу сделать. |
Without a legal rationale, I simply can't do it. |
После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла. |
Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office. |
Я взрослый студент третьего курса Колумбийского юридического колледжа, а ты просто маленький мочитель штанов. |
I'm a grownup third-year law student at Columbia and you're just a little pants wetter. |
Worst of all is that he loves her to this day as strongly as ever. |
|
Это врачебное решение было согласовано с юридическим отделом больницы, а так же приняв во внимание взгляды и чувства жены мистера О'Брайана. |
It was a medical decision with reference to the legal team in the hospital and also taking into consideration the views and feelings of Mr. O'Brien's wife. |
Она юридически даже за себя не отвечает. |
She doesn't even have legal capacity over herself. |
И сейчас мы знаем, что в сейфе были юридические документы большой юридической фирмы. |
And we now know that the safe contained legal papers from a big law firm. |
You know the Yankees are going to force it down our throats! |
|
Даже через миллиарды лет Вселенная продолжает удивлять нас своей первозданной силой. |
Even after billions of years, the Universe is still surprising us with its raw power. |
После падения Западной Римской Империи и наступления раннего Средневековья юридическая профессия Западной Европы рухнула. |
After the fall of the Western Roman Empire and the onset of the Early Middle Ages, the legal profession of Western Europe collapsed. |
На протяжении всей истории баскетбола всегда были спортсмены с размером и силой, чтобы с размаху забить мяч через обод. |
Throughout the history of basketball there have always been athletes with the size and strength to slam dunk the ball through the rim. |
На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях. |
As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Алуф Габи Ашкенази командовал силами, которые должны были в случае необходимости силой разогнать восстание. |
Aluf Gabi Ashkenazi commanded the forces that were to disperse the revolt by force, if necessary. |
Многие дела рассматривались лордами, не имеющими юридического образования или опыта, и это вызывало общественное недовольство. |
Many cases were heard by Lords with no legal education or experience, and this led to public discontent. |
В настоящее время это наиболее распространенная форма юридического исполнения в Соединенных Штатах. |
It is now the most common form of legal execution in the United States. |
Дробовик юридически определяется как огнестрельное оружие, установленное на плече, которое стреляет выстрелом. |
A shotgun is legally defined as a shoulder-mounted firearm that fires shot. |
Переданный умысел-это юридический принцип, согласно которому умысел может быть передан от одной жертвы или деликта к другой. |
Transferred intent is the legal principle that intent can be transferred from one victim or tort to another. |
Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю. |
Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years. |
Закон 1996 года ввел полную конкуренцию на всех телекоммуникационных рынках, устранив оставшиеся юридические барьеры для входа на местные телекоммуникационные услуги. |
The 1996 Act introduced full competition into all telecommunications markets by abolishing the remaining legal entry barriers into local telecommunications services. |
Один из них заметил, что их член Игго обладает силой гориллы, что напомнило Гродду о его истинном облике. |
One of them commented on how their member Iggo had the strength of a gorilla, which reminded Grodd of his true form. |
Вскоре после этого Риджли осознал юридические проблемы с их первоначальным контрактом в Innervision. |
Soon after this, Ridgeley became conscious of legal problems with their initial contract at Innervision. |
После всех юридических пререканий, иннервация уладилась вне суда. |
After all the legal wrangling, Innervision settled out of court. |
До своего освобождения в конце 18-го и 19-го века евреи в христианских землях подвергались унизительным юридическим ограничениям и ограничениям. |
Until their emancipation in the late 18th and the 19th century, Jews in Christian lands were subject to humiliating legal restrictions and limitations. |
Вместо этого Филипп смотрит на настоящий момент, чтобы понять, как прочитать это юридическое решение и понять суть дела. |
Instead Philip looks to the present moment to understand how to read this legal decision and understand the case. |
Залог-это моральное обязательство дать, а не юридический контракт. |
The pledge is a moral commitment to give, not a legal contract. |
Бурение отложило бы реализацию проекта, не говоря уже о юридических проблемах с правами на добычу полезных ископаемых. |
The drilling would have delayed the project, not to mention the legal problems with mining rights. |
Маркс проводит различие между рабочей силой как потенциалом к труду и трудом, который является ее фактическим использованием. |
Marx distinguishes between labour power as the potential to work, and labour, which is its actual use. |
После своей отставки Риццо продолжал требовать, чтобы город Белл оплачивал его юридические счета. |
Since his resignation, Rizzo continued to request that the city of Bell pay his legal bills. |
Во время союза с Венгрией Хорватия сохранила свое собственное государство Сабор и юридически была независимым королевством. |
During the union with Hungary, Croatia retained its own assemble, the Sabor, and was legally an independent kingdom. |
Действия в Кортео объединили страсть к актерскому мастерству с грацией и силой акробатики. |
The acts in Corteo brought together the passion of acting with the grace and power of acrobatics. |
Потерпевшие от преступлений могут быть представлены юридическим консультантом на протяжении всего судебного процесса в соответствии с положениями последнего закона. |
Crime victims may be represented y a legal advisor throughout the legal process under the provisions of the latter Act. |
Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику. |
A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor. |
Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена. |
So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled. |
КПРФ юридически зарегистрирована российским государством. |
The CPRF is legally registered by the Russian state. |
Ответ-безоговорочное нет. Даже биографический источник, весьма авторитетная Университетская юридическая школа, представляет его в позитивном свете. |
The answer is unreservedly no. Even the biographical source, a highly reputable university law school, presents it in a positive light. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «юридической силой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «юридической силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: юридической, силой . Также, к фразе «юридической силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.