Являться серьёзным препятствием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: appear, come, occur, arise, report, show up, offer, haunt, ghost, present oneself
являться к кому-л. - wait on
являться автором законопроекта - write bill
являться без приглашения на вечеринку - crash party
являться любителем носить часы - be a fan of wearing a watch
являться на землю - come down to Earth
являться на приём - attend appointment
являться одной - be alone
будет являться необходимым условием - will be a prerequisite
являться убедительным доказательством - provide a convincing demonstration of
не являться гражданином государства - be an alien of a state
Синонимы к являться: представлять, являться, появляться, казаться, заявляться, видеться, привидеться, приехать, приходить, приезжать
Значение являться: Быть, служить чем-н..
управляемый клиентом уровень серьезности случая - customer managed case severity level
серьезное телесное повреждение - serious bodily harm
вопросы вызывают серьезную озабоченность - matters of major concern
быть очень серьезно - be taken very seriously
все серьезно - all serious
лицо, совершившее серьезное преступление - major offender
может привести к серьезному повреждению - can cause severe damage
но ничего серьезного - but nothing serious
серьезная альтернатива - a serious alternative
претворение законов в жизнь - это серьезное дело - enforcement of the law is a serious matter
непреодолимое противотанковое препятствие - absolute antitank obstacle
препятствовать развитию - hinder the development of
возможность облёта наземных препятствий - terrain-clearance capability
конец препятствия - end of impediment
не является препятствием для - is no obstacle to
препятствия, связанные с - obstacles related to
огибание препятствий - skirting around obstructions
наталкиваться на препятствие - strike a snag
препятствие на пути вас - obstacle you
общие препятствия - common obstacles
Фейвр отметил, что на пути создания этого поля существуют два серьезных препятствия. |
Faivre noted that there were two significant obstacles to establishing the field. |
Вероятно, самым серьезным препятствием для переворота была армия. |
Probably the weightiest possible obstacles to a coup were in the army. |
Очевидно, что, несмотря на то что многие африканцы выиграли от политической эмансипации – наследия поколения Ньерере – бедность все еще остается серьезным препятствием. |
It is obvious that while many Africans have benefited from political emancipation – the legacy of Nyerere’s generation – poverty remains a significant obstacle. |
Воплощенный же, напротив, сталкивается с серьезным препятствием. |
Embodied on the contrary faces a major obstacle. |
Препятствия, мешающие вирусу успешно перейти к хозяину из другого вида, весьма серьезные и труднопреодолимые. |
The odds against a virus leaping successfully to a new host species are formidable. |
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели. |
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development. |
Поэтому подобные болезни, которые являются делом рук самих больных, становятся серьезным препятствием для нашего социально-экономического развития и для достижения на островах цели здорового населения и ЦРДТ. |
Those self-inflicted diseases are, therefore, becoming a major barrier to our socio-economic development and to achieving healthy islands and the MDGs. |
Они мешают процессу заключения торговых сделок и инвестиционным потокам и создают серьезные препятствия в торговле и навигации. |
They distort the normal flow of commercial transactions and investment and constitute a serious threat to the freedom of trade and navigation. |
Для дистанционного управления нужна связь в пределах прямой видимости, а это значит, что между передатчиком и приемником не должно быть никаких серьезных препятствий. |
Doing that would require line of sight communication, meaning the transmitting and receiving stations can’t have any major obstacles between them. |
На Кодзе-до проблемы безопасности были уменьшены, но существовали серьезные инженерные препятствия, которые необходимо было преодолеть. |
On Koje-do security problems were reduced, but there were serious engineering obstacles to be overcome. |
Доклад подкрепляет предположение о том, что женщины-иммигранты сталкиваются с особенно серьезными препятствиями в своей трудовой деятельности. |
The report reinforces the assumption that immigrant women face special obstacles in working life. |
В то же время нехватка финансовых и людских ресурсов часто выступает серьезным препятствием на пути вовлечения основных групп в работу Форума и проводимые им мероприятия. |
At the same time, lack of financial and human resources frequently constitutes a bottleneck for major groups to participate in the Forum and related activities. |
Кроме того, им было предложено устранить препятствия для выдачи за совершение серьезных наркопреступлений. |
They were also called upon to remove impediments to extradition for serious drug offences. |
Серьезным препятствием стало недопонимание нами того, что означает объединение всех этих факторов. |
A basic constraint is that we have not yet truly grasped what it means to bring these things together. |
Начиная с начала 1960-х годов, ряд серьезных узких мест начал препятствовать развитию. |
Beginning in the early 1960s, a series of serious bottlenecks began to impede development. |
Когда плуг ударяется о скалу или другое твердое препятствие, это может привести к серьезным повреждениям, если плуг не оснащен каким-либо предохранительным устройством. |
When a plough hits a rock or other solid obstruction, serious damage may result unless the plough is equipped with some safety device. |
Кроме того, выбросы CO2 из-за использования цемента также становятся серьезным препятствием для его широкого использования в проектах затвердевания/стабилизации. |
In addition CO2 emissions due to the use of cement are also becoming a major obstacle to its widespread use in solidification/stabilization projects. |
Королевское правительство искренне надеется на то, что оно добьется поставленной цели при отсутствии серьезных препятствий на пути к ее достижению. |
The Royal Government sincerely hopes to achieve the goal planned if nothing serious happens in the stage of implementation. |
Однако использование новых технологий на первоначальном этапе обходится дорого, и это является серьезным препятствием на пути к их широкому использованию. |
However, these technologies come at a high initial cost, which is a major constraint to their widespread use. |
И вновь нехватка ресурсов и возможностей создает серьезные препятствия, которые необходимо преодолеть. |
Again, resource and capacity constraints pose significant hurdles to overcome. |
Это было явно подстроено с целью запугать и создать серьезные препятствия для функционирования британского посольства. |
This was plainly an orchestrated act to intimidate and seriously interfere with the functions of the British Embassy. |
Скорее всего, Россия окажется серьезным препятствием для достижения целей по обоим вопросам, и, по крайней мере, отчасти это будет реакцией на принятие Акта Магнитского. |
Rather, Russia will more likely prove to be an impediment on both subjects, at least in part in response to adoption of the Magnitsky Law. |
Эти компании сосредоточены на редактировании генов и по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями для доставки. |
These companies focus on gene editing, and still face major delivery hurdles. |
Аргумент конца цивилизации является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам. |
The end-of-civilization argument is counterproductive to serious public debate. |
Однако в ходе пилотируемого полета к Марсу его участники столкнутся с серьезными препятствиями. |
But there continue to be major obstacles to manned Mars missions. |
Но они представляют собой серьезные препятствия для развертывания hashcash, которые еще предстоит решить. |
But they represent serious obstacles to hashcash deployment that remain to be addressed. |
Но, возможно, самым серьезным препятствием на пути более эффективной деятельности являются финансовые ограничения, в рамках которых нам приходится функционировать. |
But probably the single greatest impediment to good performance is the financial straitjacket within which we operate. |
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора. |
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker. |
Серьезным препятствием к расширению сертифицированного сельскохозяйственного производства в развивающихся странах являются высокие расходы по сертификации. |
The high cost of certification is a major impediment to increasing certified agricultural production in developing countries. |
Непрозрачные и сложные правила являются еще одним серьезным сдерживающим фактором, который препятствует соблюдению и толкает людей к подпольной экономике и созданию черных денег. |
Opaque and complicated regulations are other major disincentive that hinders compliance and pushes people towards underground economy and creation of black money. |
Но для настоящих фанатов покера это не должно стать серьёзным препятствием. |
But for real fans of poker it could not become a serious obstacle. |
Несмотря на все усилия, приложенные к возведению этих заграждений, защитники не считали их серьезным препятствием для флота вторжения. |
Despite the effort that went into these barriers, the defenders did not believe them to be serious impediments to an invading fleet. |
Отсутствие финансирования и понимания симптомов является серьезным препятствием, которое нелегко обойти. |
A lack of funding and understanding of symptoms provides a major roadblock that is not easily avoided. |
Из-за этих препятствий европейские компании будут вынуждены пытаться догнать Китай, который извлекает серьезные выгоды из западных санкций. |
These obstacles will leave European firms struggling to catch up with China, which has largely benefited from western embargoes. |
НПО, действовавшие в Афганистане после падения режима талибов в 2001 году, обнаружили, что нехватка медицинских работников-женщин является серьезным препятствием для их работы. |
NGOs operating in Afghanistan after the fall of the Taliban in 2001 found the shortage of female health professionals to be a significant obstacle to their work. |
А когда урожай, наконец, созревает, фермеры снова сталкиваются с серьезными препятствиями – в том числе с неадекватной дорожной системой в сельской местности и отсутствием холодных хранилищ – для его доставки на рынок. |
And, when the crops are ready, farmers face major obstacles – including inadequate rural road systems and a lack of cold storage facilities – in delivering them to the market. |
Тарифные пики и эскалация тарифов создают серьезные препятствия для экспорта сырьевых товаров из развивающихся стран. |
Tariff peaks and tariff escalation created significant barriers for developing countries' commodity exports. |
Однако Афинские ораторы столкнулись с серьезными структурными препятствиями. |
However, Athenian orators faced serious structural obstacles. |
Они сочетают в себе простоту применения и способность создавать колоссальные трудности для нормальной жизни, а также серьезные препятствия для выполнения и без того трудной задачи постконфликтного восстановления. |
They are easily employed and capable of causing enormous disruption to normal life, as well as severely impeding the already difficult task of post-conflict reconstruction. |
Куба сталкивается с серьезными препятствиями в осуществлении торговых операций, будучи вынуждена импортировать товары из более отдаленных стран. |
Cuba faces serious constraints in commercial transactions when it is forced to import products from more distant countries. |
Нехватка квалифицированных работников является серьезным препятствием на пути устойчивого развития промышленного производства в арабских странах. |
The shortage of skilled workers constitutes an important impediment to the sustainable development of the Arab manufacturing industry. |
Однако здесь ему предстоит преодолеть более серьезные препятствия. |
Here it is bound to encounter greater difficulties. |
Я назначаю это для избранной статьи, потому что она прошла проверку GA, и не было выявлено никаких серьезных проблем, которые могли бы препятствовать статусу избранной статьи. |
I am nominating this for featured article because it passed its GA review and no major issues were revealed that could inhibit Featured Article status. |
Вопросы, связанные с землей, жильем и собственностью, во все большей степени оказывались серьезными препятствиями к возвращению. |
Land, housing and property issues have increasingly proved to be serious obstacles to return. |
Экологи утверждают, что серьезные экологические, социальные и экономические препятствия сделают добычу нефти в этих районах чрезмерно трудной. |
Environmentalists argue that major environmental, social, and economic obstacles would make extracting oil from these areas excessively difficult. |
Косовские албанцы, которые хотят подключиться к этому процессу определения статуса, понимают, что насилие создаст серьезные препятствия на этом пути. |
The Kosovo Albanians who want to enter that status process have understood that violence will be a major setback. |
Германия рассматривалась как имеющая центральное значение в борьбе за социализм, и неудача германской революции была серьезным препятствием. |
Germany was seen as being of central importance to the struggle for socialism, and the failure of the German revolution was a major setback. |
На пути к долгосрочному восстановлению существуют серьезные препятствия, требующие масштабных инвестиций для стимулирования социально-экономического восстановления, в том числе в энергетическом и инфраструктурном секторах. |
Long-term recovery challenges are massive and require large-scale investment to spark socio-economic recovery, including in the energy and infrastructure sectors. |
Антисемитизм был серьезным препятствием для британских евреев, особенно широко распространенный стереотип о том, что евреи слабы, женоподобны и трусливы. |
Antisemitism was a serious handicap for Britain's Jews, especially the widespread stereotype to the effect that Jews were weak, effeminate and cowardly. |
Когда это было запланировано в 1842 году, он якобы потребовал использовать кратчайший путь, несмотря на серьезные препятствия на этом пути. |
When it was planned in 1842, he supposedly demanded the shortest path be used despite major obstacles in the way. |
Действующее правительство Гондураса четко и конкретно проявило политическую волю не препятствовать проведению расследований и принять к сведению конструктивную критику. |
The current Government has shown its clear, specific political will not to object to investigations, and to take on board constructive criticism. |
Организация общественных беспорядков или финансовой нестабильности может оказаться серьезным преступлением в Китае, где так популярны теории об иностранных заговорах с целью подорвать экономику страны. |
Causing public disorder or financial instability can be a serious offense in China, where conspiracy theories about foreigners’ efforts to undermine the economy abound. |
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии. |
In Washington’s lurch toward large tax cuts, even large spending increases, there is a profound – indeed, disquieting – shift in economic philosophy. |
Серьезные, важные люди никогда не опаздывают, они всегда приходят вовремя, никогда не заставляют себя ждать. |
The big people - the important people - they're always on time - never keep you waiting. |
И что препятствует им на этом пути. |
And what gets in the way of that. |
Ожоги, полученные некоторыми из тех, кто соприкоснулся с загрязненной водой, развили серьезные инфекции и потребовали ампутаций. |
Burns acquired by some of those who came into contact with the contaminated water developed serious infections and required amputations. |
После того, как его семья понесла серьезные финансовые потери, он переехал в Париж в 1924 году, а в 1926 году отправился в Мексику. |
After his family suffered severe financial losses, he moved to Paris in 1924, and went to Mexico in 1926. |
Оригинальная концепция видео и вопрос о подлинности отснятого материала клипа вызвали серьезный онлайн-ажиотаж. |
The video's original concept and the question of the authenticity of the clip's footage made for a serious online buzz. |
Такое поведение избегания часто может иметь серьезные последствия и часто усиливает страх, который они вызывают. |
These avoidance behaviors can often have serious consequences and often reinforce the fear they are caused by. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являться серьёзным препятствием».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являться серьёзным препятствием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являться, серьёзным, препятствием . Также, к фразе «являться серьёзным препятствием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.