Я не знаю эту работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не знаю эту работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the work is strange to me
Translate
я не знаю эту работу -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знаю

I know

- эту

this



Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Я знаю, что ты пишешь работу по мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're writing a paper on me.

Я знаю, у вас были совершенно новые и оригинальные идеи, когда позвонила Кэти Кеннеди и предложила вам эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you were thinking up all-new, original ideas when Kathy Kennedy first called you for this job.

Не знаю, как в настоящем, но при взгляде в будущее ясно, что работу у жителей Пенсильвании отнимут не мексиканцы и китайцы, а роботы и алгоритмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about the present, but looking to the future, it's not the Mexicans or Chinese who will take the jobs from the people in Pennsylvania, it's the robots and algorithms.

Я знаю твою работу, но ты опоздал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already know those works. But it has arrived behind schedule.

знаю, эту работу так сразу не освоишь... ..но для первого дня вполне неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's not the most accessible work but for the first day, you did quite well.

Знаю только, что он всё бросил: работу, квартиру, всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he gave up everything. His work, his apartment.

Я не знала, что ты сменила работу, и, раз рядом была полиция, я не знала, обязана ли я по закону говорить, что знаю тебя или.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you'd switched careers, and with the police around, I didn't know if I was obligated by law to say that I knew you, or.

Но в то же время я не знаю, сумею ли я найти хорошую работу после окончания гуманитарного факультета университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time I don't know if I'll manage to get a good job after graduating from the humanitarian department of the university.

Не знаю, но мои синяки и невезуха Натана не облегчают работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know, but with my injuries and Nathan's bad luck, the job's not getting any easier.

Я не знаю, смогу ли я найти время, чтобы сделать эту работу, но если кто-то думает, что это поможет, может быть, кто-то возьмет ее на себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Lenin's death, Stalin used these quotes and others to argue that Lenin shared his view of socialism in one country.

Я не знаю, что ты сказал сенатору Уиллеру, но я только что поучила работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you said to Senator Wheeler, but I just got the job.

Реальное вознаграждение в этом конкурсе - иметь свою работу в производстве и видеть мою работу, купленную людьми, которых я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real payoff in this challenge is having my work produced and seeing my work purchased by people I don't know.

Я знаю, вы делаете свою работу, но моя жена в смятении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're doing your job, but my wife is distraught.

Если они узнают, что я дал вам списки, впустил вас в ту комнату, не переговорив, ну, не знаю, с советом директоров, я могу потерять свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, if they found out that I gave you lists, let you into that room without, I don't know, talking to the board of directors or something, I could lose my job.

Я знаю, какой объем работы и энтузиазма он вложил в работу по составлению этой Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware of the amount of work and enthusiasm that he has brought to bear on the work of drafting this Constitution.

Как же я буду писать эту исследовательскую работу, если даже не знаю, в каком году родился Гамильтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I supposed to do this research paper if I don't even know what year Hamilton was born?

Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but I got offered another job right here in bluebell for the same exact money!

Я не знаю, смогу ли я терпеть эту, работу в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I can hack it, working in an office.

Я знаю, поэтому мне интересно, почему ты хочешь просто выбросить на ветер всю эту усердную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you are, which makes me wonder why you'd want to throw all that hard work away.

Я не знаю точно, как эти четыре пункта поддерживали миссионерскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure how the four points supported the missionary work.

Никто не скажет, что я особо сентиментальный, но я знаю, что кое-кто с большими карманами нанял того водителя, чтобы сделать за них грязную работу, а потом избавился от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can accuse me of being a bleeding heart, but I know that someone with deep pockets hired that trucker to do their dirty work and then disposed of him.

Поскольку я знаю только способ удаления раздела за разделом, вручную, я не хочу делать эту работу самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I only know the way to delete section by section, by hand, I don't want to do that labour by myself.

И я знаю, мы все понимаем, что вы, молодёжь, предпочитаете долговременную работу в конкретном сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know, we all understand, that you young people believe in working in the community long-term.

Я вижу, какую огромную работу проделало это сообщество над этой записью Sniffex, и я знаю, что это помогло людям и помогло мне не пострадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see what a great job this community has done on this Sniffex entry and I know it has helped people, and helped me not get hurt.

Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right girly, listen. I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there.

Я не знаю ни одной типографии в Луна-Сити, которая рискнула бы взяться за такую работу и сумела бы выполнить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know of a printing plant in L-City willing to risk such a job and equipped for it.

Знаю, иногда ты чувствовала, что делаешь черную и не всегда важную работу, но пришло время для того, чтобы выполнить очень важную для нас задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you sometimes may have felt that your jobs were menial and not of great importance, but the time has come where you must perform a very... special task for us.

Что я знаю точно, так это то, что я люблю эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is I just love the job.

Я считаю, что у меня есть ресурсы для разработки программы, я просто не знаю, на каком языке она будет написана и кто сможет дать разрешение и рассмотреть мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I have the resources to design the program, I just have no idea what language it would be in and who would be able to give permission and review my work.

Я знаю, что ты думаешь, что делаешь свою работу и я ценю это, но ты только затягиваешь процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think you're doing your job... .. but you're dragging this out.

Я знаю, что Хизер забрала Бетси, и ты страдаешь, но это не дает тебе права игнорировать эту работу или относиться к этому месту без должного уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know that Heather took Betsey, and you're hurting. But that does not give you carte blanche to blow this job off or treat this place with any disrespect.

Знаю, вы не одобряете мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you disapprove of my work.

Я не знаю, что вам сделал некий злобный инспектор в прошлой жизни, но я здесь выполняю работу и считаю её важной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what some evil public servant did to you in a past life, but I'm here to do a job,a job I think is important.

Я знаю, мне нужно податься на еще одно разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'll have to apply for another permit.

Ты не пробовал найти работу? - Не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't approve of me looking for work?

Я лучший кандидат на эту работу вы знаете это и знаю это.. и это единственный момент который вам нужно обдумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the best candidate for this job. You know it and I know it and that is the only factor you need to take into consideration.

Когда я уже закончу эту работу? Не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if we don't stop this, we're not gonna get these work orders done.

Я знаю эту работу от и до и вдоль и поперек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this job back-to-front and inside-out.

Да, знаю, иногда я веду себя как кретин, Но прошу, я не хочу потерять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I behave badly, I know, but don't make me lose my job over this.

Я не знаю, нашла ли она новую работу, но я написал ей хорошее рекомендательное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure if she found herself a new employer but I did write her a good reference at the time.

Не хочу притворяться Я знаю как сделать вашу работу но мне кажется вам лучше нацелить прожектор под ночным небом его логово светится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to pretend I know how to do your job, but it just seems to me, your best bet would be to aim a floodlight into the night sky with his logo burned into it.

Я готов выполнить эту работу, но я знаю, что это должно быть обсуждено в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing to do the work, but I know this should be discussed first.

Вообще-то, я знаю, что Джессика отправила тебя в отпуск, чтобы разрядить обстановку. По-моему, ты должен завтра вернуться на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I know Jessica only sent you on vacation to defuse the situation, so I think you should come back tomorrow.

Что же, в прошлом году я выиграл в номинации За отличную работу, так что даже и не знаю, что в этот раз думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, last year I got Great Work, So I don't know what to think about this award.

Я знаю, что турки наняли на эту работу двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the Turks put two hitters on this job.

Ну, потому что я знаю, что ты все равно продолжишь работу над этой историей без его согласия, поэтому мне и смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, 'cause I know that you're still going to do that story without his permission, and I think that that really makes me laugh.

Я знаю, почему кладбище оставили сделав работу наполовину, но почему вы, ребята, не работаете здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know why the cemetery has been left with the work half done, but why aren't you guys working here?

Вы делаете большую работу, но я не знаю, как реагировать, потому что ваши сообщения на странице разговора эллиптические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are doing great work but I don't know how to respond because your talk page posts are elliptic.

Я введу вас в дело, ведь я знаю работу копа как свои пять пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna show you the ropes, because I know all there is to know about being a cop.

Мы нашли ему работу служащим в местной судоходной фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found him a job as a clerk in a local shipping firm.

Тебе дают бесплатную комнату и питание за твою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they give you free room and board for your labor.

Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've been through this once before.

Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working.

Не знаю, как для тебя, а для меня это очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, I don't know, but for me it's really very important.

Еще двое - для портирования библиотек декомпрессии на Джаваскрипт, ай-Ос, Андроид, и еще несколько - на работу над нашим эй-пи-ай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need two more guys to port the decompression libraries, do JavaScript, los, Android, and I need a few more guys to build out our APIs, so I need all those guys.

Но СайКорпс, Эндина и прочие гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, которое наши две компании якобы не пытаются получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out.

Он делал всю за работу за своих дядек. Загнать лошадей в конюшню свиней накормить - они всё сваливали на Роберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did everything that his bigger uncles should be doing... because it was their duty to move horses... and to make sure that the pigs were fed, and they left all of that work for Robert.

Он умудрился затянуть свою работу до девяти, а в девять, немой и хмурый, прошел на свой чердак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He managed to continue work till nine o'clock, and then marched dumb and dour to his chamber.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не знаю эту работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не знаю эту работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, знаю, эту, работу . Также, к фразе «я не знаю эту работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information