Я помню, когда ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и я бы - and I would
но я хочу - but I want
после того как я - after I
потому что я знаю - Because I know
могу ли я считать - can I count
которую я знаю - which I know
TAHT я - taht i
в результате я узнал - as a result i have learned
Would, что я мог бы - would that i could
а потом я узнал, - and then i found out
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
насколько я помню - as long as I remember
точно помню - I remember exactly
все еще помню - still remember
я помню, как ты сказал мне - i remember you told me
не то, что я помню - not that i can remember
я не помню тебя - i can't remember you
я помню, в первый раз вы - i remember the first time you
я помню один день - i remember one day
я помню свою мать - i remember my mother
я помню первый - i remember the first
теперь когда - now when
выявлять ситуации, когда - identify situations where
каждый раз, когда там был - every time there was
как в случае, когда - as is the case when
достаточно, когда - enough when
в день, когда - the day when
вспомнить время, когда - recall a time when
или когда-нибудь - or sometime
другой случай, когда - another case where
друзья когда-либо - friends ever
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
ты умеешь делать массаж? - can you give a massage?
зачем ты здесь - Why are you here
ты куда - where are you going
ах ты засранец - oh you asshole
чему ты научился - what have you learned
была ты - it was you
как ты получил - how did you get
как ты сегодня утром - how are you this morning
ебут был ты - the fuck was you
Зачем ты это сделал? - Why did you do it?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Помню, был один звук, который возник, когда мы колотили по куску рифленого железа, на строительной площадке и семпл звучал примерно так |
I remember, there was one sound in particular that was us actually hitting a piece of corrugated iron that was the side of a building site, and the sample sort of went like... |
Помню, когда мы получали зарплату, нам давали ещё 5 юаней за секретность. |
I remember when we got our wage packets, there was a 5 yuan bonus for secrecy. |
Помню, он приезжал в Мадрид, когда я жил там. |
Came to Madrid once when I was there. |
Последний раз, когда мы говорили, я помню, как как я увлекалась гуманитарными науками в Орегоне. |
Last time we spoke, I even mentioned looking into a liberal arts school in Oregon... |
Помню, когда я был ребёнком, я сажал фиалки во дворе вместе с моей мамой. |
I remember when I was a kid, planting pansies in the front yard with my mom. |
Старой сказкой была она в Древнем Вавилоне за много лет до нашего времени - и я очень хорошо помню время, когда я гнил в тюрьме, в то время как дворцовые интриги потрясали двор. |
It was ancient in old Babylon, many a thousand years ago, as I well remember of that old time when I rotted in prison while palace intrigues shook the court. |
Я помню одну уморительную ночку, когда мы были в твоей спальне, а ты был на первом этаже. |
I can remember one hilarious night, when some of us were upstairs in your bedroom, and you were downstairs, and we thought you'd rump us. |
Я помню Пеппино, когда он был ещё ребёнком и громко читал те стихи. |
I remember Peppino when he was still a child and read those poems out loud. |
Я не помню, чтобы когда-нибудь трепетал, слушая суеверные россказни, или страшился призраков. |
I do not ever remember to have trembled at a tale of superstition or to have feared the apparition of a spirit. |
И если я правильно помню, мои Редскинсы обыграли твоих Ковбоев, когда играли последний раз. |
And, uh, if I recall correctly, my Redskins humiliated your Cowboys the last time they played. |
Да, и я помню те деньки, когда приходилось хвостиком ходить за супругой. |
Boy, do I remember those days, being dragged around by the old ball and chain. |
Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия! |
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling. |
I REMEMBER HOW YOU FOUGHT BACK, EVEN AFTER THEY CRUSHED YOU. |
|
Я помню как каждый раз, когда я подходил к кровати больного, в больнице или дома, помню возникавшее чувство беспомощности - чувство, что я не знаю, что должен сказать; |
I remember, every time I went to a patient's deathbed, whether in the hospital or at home, I remember my sense of failure - the feeling of I don't know what I have to say; |
Я не помню, о чём именно мы спорили в тот раз, но помню, что я продолжала доказывать, когда Околома посмотрел на меня и сказал: Знаешь, а ведь ты феминистка. |
I don't remember what this particular argument was about, but I remember that as I argued and argued, Okoloma looked at me and said, You know, you're a feminist. |
Я хорошо помню каково это, когда тебя отскребают ото льда шпателем. |
I distinctly recall being peeled off the ice with a spatula. |
Я, кажется, помню лето 10 лет назад когда произошло нечто подобное. |
I seem to remember a summer 10 years ago when this kind of thing happened on occasion. |
И я хорошо помню весь свой ужас когда я увидела эту маленькую самку, с огромной, покрытой язвами, зловонной опухолью прямо в ее ротовой полости, которая буквально разрушила ее нижнюю челюсть. |
And I remember the horror of seeing this little female devil with this huge ulcerating, foul-smelling tumor inside her mouth that had actually cracked off her entire lower jaw. |
Я помню тот день, когда услышал новости о присоединении Кардассии к Доминиону. |
I remember the day I heard the news that Cardassia had joined the Dominion. |
Я поймал свое отражение в ложке, когда ел овсянку и помню, как я подумал, Боже, как я невероятно красив. |
I caught my reflection in a spoon while I was eating my cereal... and I remember thinking, Wow, you're ridiculously good-looking. |
Я тоже когда-то был рождён, чтобы быть плохим. Помню, так же дрожал |
I once was born to be bad I used to shiver like that |
Ты один из перспективнейших студентов этого университета, а я не помню, когда видел тебя последний раз на моих занятиях. |
You're one of the brightest students at this university, and I can't remember the last time I saw you at one of my lectures. |
Я не помню, чтобы ты покупал бочонок пива, когда мы собирались на стычку между новичками в прошлом году. |
I don't remember you buying a keg just before our pledge photo last year. |
Я четко помню, как сильно дрожал фонарь кабины, когда я поравнялся с двигателями Ту-95. |
One thing I distinctly recall was the intense vibration of the canopy when I positioned my head directly abeam of the gap between the Bear’s counter-rotating propellers. |
Помню, как-то раз накануне Рождества, когда я был в России, солдаты начали бросать друг другу через линию окопов подарки, полученные из дома. |
I remember once, on Christmas Eve, in Russia, soldiers were throwing presents they’d gotten from home to each other, across the lines. |
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним. |
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now. |
Привыкший в моей профессии к печальным зрелищам и звукам, я не помню, чтобы когда нибудь потерял свое самообладание до такой степени. |
Accustomed as I am in my profession to piteous sights and sounds, I never remember so completely losing my self-control as I lost it at that moment. |
Я помню, каково мне было в той комнате, когда я месяцами не могла видеть солнце. |
I remember what it was like when I was stuck in that bedroom, when it had been months since I had seen the sun. |
Я помню, когда мне было 19, я хотел провести свою первую выставку и хотел, чтобы весь мир об этом знал. |
I remember when I was 19, I did, I wanted to do my first art exhibition, and I wanted the whole world to know about it. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир. |
I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square. |
I remember when I was surrounded by pirates in the Hurricane Straits. |
|
Я помню, когда это произошло, когда в Уолласа выстрелили. |
I remember when that happened, when Wallace got shot. |
Помню, как-то весной, когда мне уже было лет двенадцать, я гонял мяч, и все время у меня было такое чувство, что стоит мне обернуться - и я увижу Алли. |
I remember once, the summer I was around twelve, teeing off and all, and having a hunch that if I turned around all of a sudden, I'd see Allie. |
Помню, когда обнаружили четверых парней в кладовке в больнице Святого Томаса. |
I remember when four young men were found in the broom cupboard at St Thomas's. |
Я помню, когда он пришёл на мою передачу до того, как Кандидат стал популярным. |
And I remember when he used to come on my show originally, before The Apprentice was even 'The Apprentice' . |
Я помню, как он в тебе души не чаял, когда ты был маленьким. |
I remember how he used to dote on you when you were little. |
I remember the night when I first saw the Milky Way. |
|
Помню свой первый раз, когда мне довелось отведать сладкий пирожок. |
I remember the first time I had mince pie. |
I remember when I was a girl in the Bund Deutscher Madel. |
|
Я ясно помню первый раз, когда маме потребовалась помощь, чтобы причесаться. |
I vividly remember the first time my mother needed help brushing her hair. |
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом. |
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife. |
А глубокий задушевный взгляд, какой он на меня бросил, когда ему нанесли удар... я помню по сей день как утверждение далекого родства. |
And the intimate profundity of that look he gave me when he received his hurt remains to this day in my memory-like a claim of distant kinship affirmed in a supreme moment. |
Помню, раз она нарядилась мадам Помпадур и, когда заходила в столовую, споткнулась, и парик съехал на сторону. |
I remember her once as Madame Pompadour and she tripped up going in to supper and her wig came adrift. |
Помню, во время войны, когда бомба взорвалась примерно в миле от нас, Тимоти... |
Once, during the war, when a bomb dropped about a mile away from us, I remember Timothy - |
Когда Майкла убили, я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия. |
When Mike was killed, I remember the powers that be trying to use fear as a weapon. |
That's what I remember him shouting as he came towards me. |
|
Помню, когда я была маленькой, моя мама спросила меня, хочу ли я играть на скрипке, или на пианино? |
I remember when I was little my mom asked me, would you like to play the violin or the piano? |
Я помню ясно, живо, отчетливо все, что делал в тот день до того момента, когда, я стоял на вершине Примроз-Хилла и со слезами на глазах благодарил бога. |
I remember, clearly and coldly and vividly, all that I did that day until the time that I stood weeping and praising God upon the summit of Primrose Hill. |
Умеренность... - Это время, когда о многих словах забывают Но я - помню. |
This is a time when many words are forgotten but I remember. |
До сих пор помню, как сидел там в замешательстве. |
I still remember sitting there, perplexed. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом. |
But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do. |
Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда? |
One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go? |
Я помню. что училась в юридической школе и была, помолвлена с Джереми. |
Look, what I remember is being in law school and being engaged to Jeremy. |
Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал. |
She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation. |
Я не помню, чтобы Митч Ларсен была там. |
I don't recall Mitch Larsen being there. |
Это было что-то вроде Хиппера 4,5%, Джеллико 4,4%, Шеера, которого я не помню, и Битти 1,1%. |
It was something like Hipper 4.5%, Jellicoe 4.4%, Scheer I don't remember and Beatty 1.1%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я помню, когда ты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я помню, когда ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, помню,, когда, ты . Также, к фразе «я помню, когда ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.