Я прочел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я прочел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i've read
Translate
я прочел -

- я

I



Я прочел твои мысли и попытался позвонить, мои слезы могли бы наполнить Альберт-Холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert Hall.

Когда Гулд посетил Дом Корбина, он прочел письмо от Миссис Корбин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Gould visited Corbin's house, he read the letter from Mrs.

Я буквально прочёл всю книгу от корки до корки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've literally been through this book cover to cover.

Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You obviously haven't read the addendum in the contract.

Габриель передал отцу Донати письмо сестры Регины Каркасси, и секретарь прочел его вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel handed Sister Regina's letter to Father Donati, who then read it aloud.

Гордости его льстило, что он не поддался первому порыву, не прочел письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was proud of resisting his first impulse to open the letter.

Я прочел много книг, но так и не смог разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read many of them and don't understand much of their meaning.

Нет, я прочел на табличке, безумная официантка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I just read your name tag, crazy waitress lady.

Не так давно я прочёл работу соавторства Пьера Кюри на тему лечения опухолей радием и прочими радиоактивными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some months ago, I read a paper coauthored by Pierre Curie on the treatment of malignant tumors using radium and other radioactive substances.

Уинстон прочел ошибочную статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston read through the offending article.

Я прочёл несколько рукописей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read some of these scriptures.

Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could.

Прочел скептического Беля, Прочел творенья Фонтенеля,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Bade that sceptical was reading, With works of Fontanelle was meeting.

Фино прочел мне коротенький контракт, где и речи не было о моей тетушке, мы подписали его, и Фино отсчитал мне пятьдесят экю. Мы позавтракали втроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finot read over a brief agreement to me, in which nothing whatever was said about my aunt, and when it had been signed he paid me down fifty crowns, and the three of us breakfasted together.

При этом он прочел заголовки. Дальнейшее сокращение линии фронта. Тяжелые бои под Орлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so be saw the headlines: FURTHER SHORTENING OF THE LINES. HEAVY FIGHTING AROUND OREL.

Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable.

Николай Всеволодович, я прочел в газетах биографию об одном американце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch, I read in the paper the biography of an American.

Как изобразить вам мое изумление и отчаяние, когда я увидел мои письма и прочел записку госпожи де Воланж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot express my astonishment, my distraction, on seeing my letters, and reading Madame de Volanges'.

Знаете, я тут недавно прочел восхитительную статью про измену среди пингвинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I recently read a fascinating article on infidelity among penguins.

Эм, я скрупулезно прочел Сити Пост

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, um, I read City Post religiously.

Я прочёл, что Гвинет Пэлтроу назвала дочку Эйпл и подумал, что это подходит, т.к ты любишь яблоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway,then I read that gwyneth paltrow named her kid apple, and I think that's so cool 'cause you know how much I love apples,right?

Она поднялась, сильно покраснев и вся дрожа, лишь только мистер По прочел письмо и протянул его ей; она разорвала письмо на мелкие кусочки и растоптала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose up trembling and flushing very much as soon as, after reading the letter, Mr. Poe handed it to her, and she tore the paper into a hundred fragments, which she trod on.

Я прочел достаточно детективов, чтобы знать, что всегда должен быть мотив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read enough detective stories to know that there must always be a motive.

затем страстном. Когда она наконец отстранилась, Лэнгдон прочел в ее глазах обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

completely. When she pulled away, her eyes were full of promise.

Он числился заведующим отделом рекламы и только что прочел Кестеру и мне текст составленного им объявления о продаже машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was our advertising manager and had just read out to us an ad which he had composed for the sale of the car.

Главный офис прочел их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Home Office have read them.

Взгляды их встретились, и в глазах ее он прочел горячую мольбу о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their eyes met. In hers he saw a wild appeal for mercy.

На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end.

Я прочел биографию Алекса Фергюсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read Alex Ferguson's life story.

Он уже и раньше, отчасти с помощью Лары, прочел очень много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before, partly with Lara's help, he had read a great deal.

В каждом деле, которое я читал - а я прочёл их все, Малдер...- у того что вы зовёте пришельцы, текла зелёная, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, every single X-File I read- and I read them all, Mulder- ...what you call aliens bleed green, right?

Очень давно я прочел одну книгу. Она меня многому научила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time ago I read a book that taught me many things.

Поэтому я взял книгу и с трудом прочел ее. Но, Господи помилуй, в ней говорилось о капитале и труде, труде и капитале, до тех пор, пока она не усыпила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took th' book and tugged at it; but, Lord bless yo', it went on about capital and labour, and labour and capital, till it fair sent me off to sleep.

Брат! Тебе угодно, чтобы я на чистейшем французском языке прочел вот это греческое слово, написанное на стене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur my brother, doth it please you that I shall explain in good French vernacular that Greek word which is written yonder on the wall?

Он все прочел в душе студента и ждал решительного перелома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had fathomed the young man's thoughts, and felt that a crisis was at hand.

Альбер с трепетом вскрыл письмо. Едва он прочел первые строчки, как с его губ сорвался крик, и он, весь дрожа, схватился за газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert opened the letter with fear, uttered a shriek on reading the first line, and seized the paper.

Он внимательно прочел письмо, изредка переступая с ноги на ногу, и бросил его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester read the letter thoughtfully. He shifted his position once or twice, then dropped the paper on the floor.

Ты это прочел где-то в учебнике на уроке по английскому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, did you read that somewhere in Mrs. Brooks' English class?

Ты прочел это исследование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read through this study?

Ори написал отцу пять писем, но тот ни одного не прочел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know Ori Wrote dad five letters, and he still hasn't read a single one?

Он сегодня утром хорошую молитву прочел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He give a nice grace this morning.

Я прочел отчет Бьорка, главным образом, для ознакомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I've read the report as background material.

Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man.

Да, я прочел твои эссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I read your essays.

Офицер показал ему напечатанный на машинке пропуск, он прочел и поставил внизу свою подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officer showed him what he had typed and he read it over and signed it.

Когда Родон прочел это письмо, он так покраснел и насупился, что общество за табльдотом легко догадалось: полковник получил дурные вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rawdon read over this letter, he turned so red and looked so savage that the company at the table d'hote easily perceived that bad news had reached him.

Однажды он попросил в библиотеке несколько книг, написанных сэром Джоном Лаббоком, и на следующий же день вернул их, заявив, что прочел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, he requested some books written by Sir John Lubbock from a library and returned them the very next day claiming that he had read them.

Теперь я прочел их полностью, благодарю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have now read them entirely thank you.

Именно в этот период Саутерн прочел и увлекся творчеством британского писателя Генри Грина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in this period that Southern read and became obsessed with the work of British writer Henry Green.

Поммер якобы попросил сценаристов оставить ему сценарий, но они отказались, и вместо этого Майер прочел ему его вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pommer reportedly asked the writers to leave the script with him, but they refused, and instead Mayer read it aloud to him.

Я сказал... что мы не должны переделывать его. Я тоже прочел эту книгу и был полностью поглощен ею, и меня действительно заинтриговало, насколько личной была эта история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said ... that we shouldn't remake it. I read the book too and was completely taken with it and I was really intrigued how personal the story felt.

Но я просто не мог перестать думать об этом. Я прочел его ... и я все время пытался понять это, потому что это так непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also suggested that the higher incidence of mental illness amongst women was the result of inequalities and poorer education.

Я прочел все книги, но не нашел ни одного упоминания о том году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reading all the books, but I cannot find any mention of the year.

Вдохновением для этой пьесы Эйслера послужил монолог Горацио из Гамлета, который Эйслер прочел в Weltgericht Карла Крауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisler's inspiration for this piece was Horatio's monologue from Hamlet which Eisler had read in Karl Kraus' Weltgericht.

Так вот, я тоже Гура и все это прочел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm a gora too and have read this all.

Я прочел главу, которую вы добавили , и не совсем уверен, приведет ли она к чему-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the chapter you added - and am not quite sure whether it will lead to anything.

Здесь же он прочел Der Sozialismus und Kommunismus des heutigen Frankreich Лоренца фон Штейна и развил в себе страсть к социализму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, everything that doesn't kill us—which it almost did—makes us stronger!

- Тагальтий, Гвидо, Виго и Кверцетан-другие его главные учебники, и он прочел семнадцать английских авторов по медицине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I remove incorrect information that not only do users continue to add to Jadyn Wong's page.

Недавно я прочел дневники графа Гарри Кесслера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recently read Count Harry Kessler's diaries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я прочел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я прочел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, прочел . Также, к фразе «я прочел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information