Я священник научил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я священник научил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i thaught
Translate
я священник научил -

- я

I

- священник [имя существительное]

имя существительное: priest, clergyman, reverend, minister, parson, chaplain, prelate, pope, presbyter, dominie

- научил

I taught



Его с готовностью приняли обратно в эту церковь в качестве священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was readily accepted back into that church as a priest.

Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help).

Наш опыт научил нас держаться самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've learned from experience to keep to ourselves.

Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy.

Почему мы не можем стать викариями или священниками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't we be vicars or priests?

Японцы принимали христианство, с 1549 года, когда первые Иезуитские священники прибыли из Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese had been turning Christian, ever since Jesuit priests arrived from Portugal in 1549.

Я пыталась остановить её, но моя бабуля - истинная католичка, и после всего этого сумасшествия она позвонила священнику, который прислал экзорциста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to stop her, but my grandma's real Catholic, and after the crazy, she called her priest, who sent over an exorcist.

Кейдж говорил, что Конрой извратил всё, чему тот научил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cage said Conroy had perverted everything he'd taught him.

Не обращайся с ассистентами, как с учителями, держись с ними, как дома с приходским священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't treat Dons like schoolmasters. Treat them as you would the vicar at home.

Строили его для священников, имеющих большое семейство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been built for ministers with large families.

Мой сосед научил меня всем фальшивым оправданиям как завершить свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, my roommate taught me all of these phony excuses to get out of dates.

Может, не будешь использовать языковые показатели, которым я научил тебя, против меня ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please not use linguistic indicators that I taught you against me?

Миссис Кэри то и дело поглядывала исподтишка на Филипа, но священник намеренно его не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Carey looked at Philip surreptitiously now and then, but the Vicar elaborately ignored him.

А кто научил вас рисовать ветер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who taught you to paint wind?

Ты тот, кто научил меня искать По сломанным веткам и следам на земле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who taught me how to find snapped twigs and imprints in the soil.

Знаете, он даже не научил нас плакать, не хотел, чтобы мы умели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't teach us how, you know. He didn't want us to know.

Надо же, тот священник и правда смог освятить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well. That priest really could make holy water after all.

Он научил меня прощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He taught me about forgiveness.

Мой сын становится священником, а дочь при ее профессии весь век проживет старой девой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son embraces the priesthood and my daughter's an old maid career woman.

Я обнаружил этот гнев, взращенный в детстве, это негодование - всё то, что ты пытался спрятать глубоко внутри себя, и я научил тебя это использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discovered that homegrown anger, the resentment, all that stuff you kept bottled up inside of you, and I taught you how to use it.

Я просто с ней замучился, пока научил ее хотя бы открывать глаза, когда бьешь по мячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a terrible time getting her to at least open her eyes when she took a swing at the ball.

Около девяти часов вечера тело уложили на сколоченные доски, между двумя свечами, все в той же жалкой комнате, и возле покойника сел священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before nine o'clock that evening the body was laid out on the bare sacking of the bedstead in the desolate room; a lighted candle stood on either side, and the priest watched at the foot.

Стыдно признаться, что это именно я научил его этим движениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sad to say I taught him those moves.

Священник испугался; он стегнул лошадь и ускакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest put spurs to his horse and fled in haste, much alarmed.

Священник шарил рукой позади себя под потолком кабины. Через пару секунд он извлек из-за кожуха электрического кабеля спрятанный там ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camerlegno reached above his head, to the ceiling of the cockpit, fishing behind a cable housing, where he removed a key, taped there out of view.

Десятки тысяч люди погибнут ... и мы отступим, потому что какой-то грязный священник заставил нас тупо выглядеть для одного или двух пресс-циклов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two?

Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity.

Этому меня научил мой великий друг - Распутин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned from a great friend, Rasputin...

Продали мы весь свой скарб, Уилл купил машину, к нему приставили какого-то мальчишку, чтобы научил, как ею управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we went in an' we sol' ever'thing. Will, he bought a car, an' they give him a kid to show 'im how to use it.

Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Monroe taught us BASIC and it was like finding water in the middle of the desert.

Ты однажды рассказал мне про старика Мерфи, который научил тебя пользоваться гаечным ключом, когда ты работал на трубопроводах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once told me about Old Man Murphy, the old pipe monkey that taught you how to first use a wrench when you worked the pipelines.

Том ведь научил вас кузнечному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom taught you to be smiths.

Я прогонял его пару раз, но я же не могу следить за ней круглосуточно. Поэтому я дал ей ТТ и научил с ним обращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chased him off a couple times, but I couldn't watch her for 24-7, so I gave her the Tokarev and taught her how to use it.

Мин, ты научил меня быть храброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Min, you gave me courage.

И в продолжение, прошу прощения у Ника, Гримма, который научил меня тому, что мир меняется непостижимым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways.

Я, например, научил Оппенгеймера играть в шахматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As example, I taught Oppenheimer to play chess.

Поэтому я научил его играть на гитаре, чтобы не дать ему хандрить в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the reason I taught him guitar was keep him from moping in his room.

Хозяин многому научил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master has taught me much.

Его опыт работы в индустрии от 15 до 16 лет научил его анализировать пульс аудитории и давать ей то, что она хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His experience of 15 to 16 years in the industry taught him to analyse the pulse of the audience and give them what they want.

Идея гуманистического Института возникла в Питтсбурге в 1976 году и была детищем пола Битти, унитарианского универсалистского священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea for the Humanist Institute originated in Pittsburgh in 1976 and was the brainchild of Paul Beattie, a Unitarian Universalist minister.

Различные надзорные суды состоят из одного епископа, трех священников или диаконов и трех мирян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various courts of review comprise one bishop, three priests or deacons, and three lay persons.

Еврейские священники были особенно восприимчивы к заражению трупной нечистотой из-за безымянных могил в чужих землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish priests were especially susceptible to contracting corpse uncleanness, due to the unmarked graves in foreign lands.

Соответственно, падшие ангелы в 1 Енохе являются двойниками священников, которые оскверняют себя браком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the fallen angels in 1 Enoch are the priests counterpart, who defile themselves by marriage.

Это восприятие было усилено тем фактом, что создатель Теории Большого Взрыва, Леметр, был римско-католическим священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This perception was enhanced by the fact that the originator of the Big Bang theory, Lemaître, was a Roman Catholic priest.

Жена мэнстона, по-видимому, возвращается, чтобы жить с ним, но Китерея, ее брат, местный священник и Эдвард начинают подозревать, что женщина, называющая себя миссис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manston's wife, apparently, returns to live with him, but Cytherea, her brother, the local rector, and Edward come to suspect that the woman claiming to be Mrs.

Швейцарский богослов Джон Кальвин осудил яркие цвета, которые носили римско-католические священники, и красочное убранство церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss theologian John Calvin denounced the bright colors worn by Roman Catholic priests, and colorful decoration of churches.

Когда Свифт было около 12 лет, компьютерный мастер и местный музыкант Ронни Кремер научил ее играть на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Swift was about 12 years old, computer repairman and local musician Ronnie Cremer taught her to play guitar.

Однако епископ Хиндер заявил, что у него есть веские основания полагать, что священник жив и все еще находится в плену у своих тюремщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bishop Hinder indicated he had strong indications that the priest was alive and still being held by his captors.

Лэмба научил боксировать падре по имени каноник Брейди в миссии в Буэнос-Айресе, когда он был учеником линии клана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamb was taught to box by a padre called Canon Brady at a mission in Buenos Aires when he was an apprentice for Clan Line.

Во время их первой репетиции 3-й Г научил Пако играть на барабанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their first rehearsal, 3rd-G taught Paco how to play the drums.

Фарук простил вора в обмен на то, что тот научил его быть карманником-навык, который Фарук использовал на Черчилле, к большому огорчению последнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farouk had pardoned a thief in exchange for teaching him how to be a pickpocket, a skill that Farouk used on Churchill, much to the latter's chagrin.

Был ли это изолированный священник, не знающий, что такое официальный стиль, и пытающийся звучать правильно, или пример краткого общего использования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was this an isolated clergyman not sure what the official style was and trying to sound correct, or an example of a briefly common use?

В 1990-х годах два мусульманина, принявшие христианство и ставшие священниками, были приговорены к смертной казни за вероотступничество и другие обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, two Muslim converts to Christianity who had become ministers were sentenced to death for apostasy and other charges.

Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever.

Затем он изучал теологию в Бордо, а четыре года спустя был рукоположен в сан священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then studied theology in Bordeaux, and, four years later, was ordained a priest.

В 1899 году Нокедаль изгнал священника-иезуита по делу Pey y Ordeix, так как его обвинили в проповеди неортодоксальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1899 Nocedal expulsed a Jesuit priest in the “Pey y Ordeix” affair, as he was accused of preaching heterodoxy.

Его возглавил священник Чедомир М. Попович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was headed by the priest Čedomir M. Popović.

Ради бога, я дал ссылку на книгу известного католического священника с термином рок-чоппер в названии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For goodness sake I've provided a reference to a book by a notable Catholic Priest and with term Rock Chopper in the title.

Другие секты потеряли право встречаться, посвящать священников или распространять свои верования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other sects lost the right to meet, ordain priests, or spread their beliefs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я священник научил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я священник научил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, священник, научил . Также, к фразе «я священник научил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information