Я хотел бы спросить его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я обязан - I have to
я за тобой очень скучаю - I miss you very much
да пошутил я - Yes, I was joking
вчера я - yesterday I
обычно я так не поступаю - I don't usually do this
я не - I don't
настоящая я - real me
1 я 12 лет - 1 am 12 years old
а я путешествую - as i'm traveling
б я - b i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я никогда не хотел IS - i ever wanted is
думаю, что я хотел бы попробовать - think i would try
есть давно хотел - has been wanting
Далее я хотел - next i would
я просто хотел бы поблагодарить Вас - i just wanted to thank you
я также хотел бы обратить - i would also like to draw
хотел бы напомнить вам, что - would like to remind you that
хотел бы еще раз поблагодарить Вас - would like to thank you again
хотел бы платить - would like to pay
хотел создать новый - wanted to create a new
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
сколько бы ни - however many
хоть бы хны - get a think hide
хотеть бы - would love
черт бы вас побрал - Confound you
давно бы так - would have long since
кто бы поговорил - who would speak
могли бы дополнить - could add
бы в настоящее время - would currently
бы купил - would be bought
бы прислушались - would have listened
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
спросите любого - ask anyone
как вы должны спросить - like you have to ask
знать лучше, чем спросить - know better than to ask
спросить тебя что-то - ask you something
пожалуйста, не стесняйтесь спросить - please do not hesitate to ask
спросите своих детей - ask your children
спросите их, чтобы подтвердить - ask them to confirm
спросить кое-что о - ask you something about
я все еще могу спросить - i can still ask
он должен спросить - he should ask
Синонимы к спросить: узнать, вызвать, попросить, потребовать, позвать, справиться, поинтересоваться, опросить, осведомиться
по его мнению - in his opinion
застав его врасплох - caught him by surprise
мать его! - his mother!
дух его отца - the spirit of his father
его часы спешат - his watch is fast
его не существует - it does not exist
пристрелить его - shoot him
арестуйте его - arrest him
бросить его в реку - throw it in the river
был пистолет к его голове - had a gun to his head
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Я хотел спросить, можно ли мне остаться на каникулы в интернате. |
I..., I would like to ask you for permission to stay at school during the holidays. |
Я хотел спросить, - продолжает мистер Г аппи, -что думаешь ты теперь насчет вербовки в солдаты? |
I was saying, what do you think NOW, pursues Mr. Guppy, of enlisting? |
Я считаю, что легенда о двусмысленности в начале этой статьи должна быть удалена, но я хотел спросить мнения других, прежде чем делать это сам. |
I believe that the disambiguation legend at the top of this article should be deleted, but I wanted to solicit others' views before doing this myself. |
Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто да или нет, потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить. |
This is for you, Director Clapper, again on the surveillance front, and I hope we can do this in just a yes or no answer because I know Senator Feinstein wants to move on. |
Поэтому я хотел бы спросить, можем ли мы договориться о новом правиле для usercat CSDs для кошек, таких как вышеупомянутый. |
I thus would like to ask if we can agree on a new rule for usercat CSDs for cats such as the aforementioned one. |
And I can give it to you in one second. but I'd like to know something quickly first. |
|
Кстати, г-н Садовник, я бы хотел спросить вас кое о чем напрямую. |
By the way, Mr. Gardiner, I'd like to ask you something straight out. |
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Я только хотел спросить его кое о чем. |
I only wanted to ask him a question. |
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить. |
I try not to annoy him with too many questions, but there are many things I'd like to know. |
I'd like to ask the plaintiffs if they would agree to pardon him. |
|
Я хотел спросить как твои дела, но я акционер, так что уже знаю. |
I would ask how you're doing, but I'm a stockholder so I already know. |
Он заявил, что хочет поговорить со мной об одном деле. Пока еще нет ничего определенного, все в проекте. Он хотел только кое о чем спросить у меня. |
He wanted to discuss a project he had in view, though so far he'd come to no decision. |
Я кое-что хотел у тебя спросить. |
There's something I have to ask you. |
Я хотел спросить вас насчёт вещицы, которая попалась мне на глаза. |
I wanted to ask you about a piece that caught my eye. |
Я бы хотел, чтобы это было показано, но я не знаю, где спросить. |
I would like that to be displayed, but I don't know where to ask. |
Я хотел кое-что спросить у тебя. |
There is something I wanted to ask you. |
I was wondering how that child fared. |
|
Поэтому хотел спросить, не откажешься ли ты перекусить со мной? |
So, I just wondered if you might come and have a bite to eat with me instead? |
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Я хотел бы спросить тебя, не мог бы ты его заменить в качестве очаровательного парня для разогрева моей аудитории. |
I was wondering if you could replace him as my charming warm-up guy. |
Есть кое что о чём я тоже хотел бы тебя спросить. |
There's something I wanted to ask you too. |
Как раз хотел спросить: один из твоих свидетелей Джерард Фрэйзер. |
I was about to say, one of your interviewees called, Gerrard Frazier. |
I wanted to ask you about your husband's involvement with the panthers. |
|
Насмешник хотел спросить, почему он ранее ничего не слышал об организации. |
Mocker wanted to ask why he had never heard of the organization. |
Извини, я должен принести последний лот. - Извини, я только хотел спросить. |
Excuse me, I have to get the last lot now. |
Ой, извините, я хотел спросить, является ли жесткая экономия еще одним названием для сдерживающей бюджетной политики, и если нет, то в чем разница/связь между ними. |
Oops, sorry, I meant to ask whether austerity is another name for contractionary FISCAL policy and if not, what is the difference/relationship between the two. |
Я осмелился спросить его, почему он хотел, чтобы я присутствовал при его разговоре с отцом. |
I dared to ask him why he had wanted me present. |
Я просто... я хотел спросить тебя, к чему все эти игры, всё это, ты знаешь, мир жесток, дай, покажу тебе путь? |
I just wanted to ask you why you bother with the act. With the whole, you know, tough love, let me show you the ropes act? |
Мигель, я хотел кое о чём тебя спросить, разумеется со всем уважением. |
Miguel, I wanted to mention something, in all due respect... |
Учитывая ваши недавние разногласия с Церковью, я хотел бы сначала спросить вас здесь, в покоях Его Святейшества. |
Given your recent entanglement with the Church there is a question I'd like to ask you first in the office of His Holiness. |
О чем он хотел спросить ее, он не сказал, а она по неопытности не догадалась поощрить его и промолчала. |
What he would have asked her he did not say, and instead of encouraging him she remained incompetently silent. |
I was just wondering if I could ask you a few questions about the language school. |
|
Вот ещё о чём я хотел спросить тебя в прошлый раз: как тебе удалось это всё пережить? |
...and what I wanted to ask you last time too... how did you manage to live up to now? |
Я бы хотел спросить у мистера Райса, что из всего этого следует. |
I should like to ask Mr. Rice what it all adds up to. |
И в связи с этим хотел спросить, не приняли ли вы ещё решения по моему предложению? |
And in that regard, wonder if you've decided on my bid for your claim yet? |
I meant to ask, what brought you into the service, Matthew? |
|
I wanted to ask you, how old are kids when they start to write? |
|
Послушайте, лесничий, я давно хотел спросить Вас, почему Вы последнее время всё вздрагиваете? ... Во, и оглядываетесь. |
Forester, I wanted to ask you, why do you shiver and look back all the time in these latter days? |
You don't mean to say he's here? said Levin, and he wanted to inquire about Kitty. |
|
This gentlemen would like to ask you about your daughter. |
|
Александра умирала от желания услышать, что хотел сказать Джордж, но боялась спросить. |
Alexandra was dying to ask George to finish the sentence, but she was afraid to. |
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. |
I would just like to check if my tuition has been paid. |
|
Кэйси посмотрел на него, хотел было спросить что-то и, раздумав, плотно сжал губы. |
Casy watched him intently, started to ask a question, and then shut his mouth tightly. |
Я хотел спросить, не согласитесь ли как-нибудь поужинать со мной? |
I wonder if you would care to have dinner with me one evening? |
Слушай, Корин, я хотел спросить, планируешь ли ты вести блог. |
So, Corinne, I was wondering if you were planning on doing any blogging. |
Сэр, я хотел спросить. Вы видели вчера футбольный чемпионат? |
Sir, did you catch the professional football contest on television last night? |
Адам облизнул пересохшие губы, хотел что-то спросить, но заговорить ему удалось только со второй попытки. |
Adam wet his dry lips and tried to ask and failed and tried again. |
Я хотел спросить тебя, как прошел вчерашний вечер, но у нас сегодня была внеплановая контрольная. |
I'd ask you how last night went, but we had a pop quiz today. |
Именно по этой причине я хотел бы ограничиться лишь рядом конкретных замечаний по вопросу о том, чего мы ожидаем от Совета Безопасности и на что мы надеемся. |
It is for that reason that I would like to confine my statement to a number of specific remarks in terms of what we expect, or hope for, from the Security Council. |
Что он имеет в виду этим спросить разрешения? |
What does he mean, ask permission? |
Разве ты не собираешься меня спросить, что такого особенного в этой поясной сумке? |
Aren't you going to ask me what's so special about the fanny pack? |
И я не осмелился спросить. |
And I did not presume to ask. |
You called me up to ask me about the e! Channel? |
|
I had to start my own website asking for tips. |
|
The site is gated and one must inquire about accessing the church. |
|
Лик приходит спросить, как долго они будут пытаться продлить свою жизнь, цепляясь за алтарь. |
Lycus comes to ask how long they are going to try to prolong their lives by clinging to the altar. |
Мы должны спросить себя - можем ли мы доверять этим людям судить, пересматривать и архивировать наши статьи? |
We must ask ourselves - can we trust these people to judge, revise and archive our articles? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хотел бы спросить его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хотел бы спросить его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хотел, бы, спросить, его . Также, к фразе «я хотел бы спросить его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.