Сожжение заживо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
stake | доля, ставка, кол, участие, столб, сожжение заживо |
сожжение (вниз) - gobble (down)
смерть через сожжение - death by fire
публичное сожжение - the public burning
сожжение еретиков - the burning of heretics
Синонимы к сожжение: пожарище, большой пожар, сожжение, сгорание, горение, воспламенение, окисление, волнение
сварить заживо - boil alive
сжечь заживо - burn alive
сгореть заживо - burned alive
Синонимы к заживо: вживе, вживую, живьем
Значение заживо: В живом состоянии, при жизни.
Он описал историю, в которой негра приговорили к смерти через сожжение заживо. |
He described a story where a Negro was condemned to death by being burned alive. |
Это единственное средство от папизма... ну, еще сожжение заживо. |
It's the only cure for papism, or else... a burning at the stake. |
Одной из форм жертвоприношений, описанных Цезарем, было сожжение заживо жертв в большом деревянном чучеле, которое теперь часто называют плетеным человеком. |
A form of sacrifice recorded by Caesar was the burning alive of victims in a large wooden effigy, now often known as a wicker man. |
Большое массовое сожжение произошло в Страсбурге, где несколько сотен евреев были сожжены заживо во время так называемой Страсбургской резни. |
A large mass burning occurred in Strasbourg, where several hundred Jews were burnt alive in what became known as the Strasbourg massacre. |
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело. |
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause. |
Тараканы нападают на членов культа и сгрызают заживо, никакой шахтерский костюм их не защитит. |
Cockroaches attack cult's members and eat them alive. No miner suit can protect from them. |
А я хочу похоронить её заживо в её отвратительном саду. |
And I want to bury her alive in her blasted garden. |
14-летнюю девочку в ящике закопали заживо, и у нее кончается воздух. |
A 14-year-old girl is buried alive in a box and running out of air. |
На полу валялась плетеная клетка, где жила пара попугайчиков; рядом с ней лежали птицы и окровавленные ножницы, которыми он изрезал их заживо. |
On the floor lay a wicker cage in which two lovebirds lived; beside it lay the birds themselves, and the bloody scissors with which he had cut them up alive. |
Until she rots and lies stinking in the earth. |
|
ночью они напали на посёлок, называя это актом мести, они рубили невинных мачете, а иногда и сжигали заживо. |
Then terrorizing the village by night, carrying out revenge attacks involving hacking innocents with machetes and, in some cases, setting them on fire. |
That storm you hear, she's burying them alive. |
|
They're gonna eat you alive, suburbia. |
|
Долго потом все чудился ему страшный обряд казни и все представлялся этот заживо засыпанный человек вместе с ужасным гробом. |
Long afterwards the fearful ceremony of this horrible execution haunted his mind, and the man who had been buried alive appeared to him with his terrible coffin. |
Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac. |
|
Муж Тиверзиной сгорел заживо при одной железнодорожной катастрофе. |
Tiverzina's husband had been burned alive in a railroad accident. |
Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке... |
Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... |
Для тех, кого греет идея навеки похоронить себя заживо в компании нарциссистов, полагающих, что пережить человечество - это здорово. |
If you're keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. |
А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо. |
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. |
Это ты-то - умирать заживо? - глядя на него с изумлением, воскликнула Эйлин. |
Oh, you! 'Dry rot'! interpolated Aileen, looking at him amusedly. |
Она тебя заживо сожрёт. |
She's going to eat you alive. |
Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно. |
I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time. |
There was a boy killed in that car crash and he burned to death. |
|
Если мы посмотрим на необычное лицо самого Сталкера, мы увидим, что это лицо человека, облученного слишком большой дозой радиации, лицо, которое как бы гниет и распадается заживо. |
If we look at the unique face of Stalker himself, it's a face of somebody exposed to too much radiation and, as it were, rotting, falling apart alive. |
Нет, это невыносимо - словно ты заживо погребен! |
This was horrible-something like a living tomb. |
Мне пришлось позвонить его жене и сказать, что ее мужа похоронили заживо. |
I had to call his wife and tell her that her husband had been buried alive. |
Если жена изменяет мужу в исламских странах... Её заживо закапывают в землю по шею... |
If a wife betrayes her husband in the Islamic countries, she would be buried alive with soil under the neck. |
Когда я отойду в мир иной тебя похоронят заживо рядом со мной. |
When I pass on, you shall be buried alive with me. |
На вряд ли это преследовало сотни мертвых ведьм которые были сожжены заживо в этом самом месте, не так ли? |
There's no chance it's haunted by the hundred dead witches who were horrifically burned to death in this very spot, is there? |
Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце. |
He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart. |
Я буду у себя, молиться о смерти или хотя бы укладывать вещи для погребения заживо. |
I will be in my room praying for death, or at least packing for it. |
О сожжении заживо шестидесяти человек, связанных вместе и облитых нефтью. |
Of the burning alive of 60 men, tied together and soaked in petroleum. |
Я поймаю одну Лизу, пока другая не видит и заживо сдеру с неё кожу. |
I'm gonna catch one Lisa while the other Lisa isn't looking and skin her alive. |
И целое поколение афро-американцев заживо пожирают наркотики и нищета. |
African-American men are being eaten alive by drugs and poverty. |
Жан Дио и Бруно Ленуар были последними гомосексуалистами, сожженными заживо 6 июля 1750 года. |
Jean Diot and Bruno Lenoir were the last homosexuals burned to death on 6 July 1750. |
В разгар рукопашной схватки у орудий поле загорелось, и люди с обеих сторон были потрясены, когда их раненые товарищи сгорели заживо. |
In the midst of hand-to-hand combat at the guns, the field caught fire and men from both sides were shocked as their wounded comrades burned to death. |
Оба они были признаны виновными в том, что вновь стали еретиками, и приговорены к сожжению заживо на костре в Париже 18 марта 1314 года. |
Both men were declared guilty of being relapsed heretics, and they were sentenced to burn alive at the stake in Paris on 18 March 1314. |
За свою карьеру Гудини исполнил по меньшей мере три вариации трюка Похороненный заживо. |
Houdini performed at least three variations on a buried alive stunt during his career. |
Брандейса казнят, а сожженного связывают и снова сжигают заживо. |
Brandeis is executed and the Burned Man is tied up and burned alive once more. |
Всего несколько лет назад, когда неподалеку от Бонни умер могущественный вождь, нескольким его женам переломали ноги и похоронили заживо вместе с ним. |
Only a few years ago, when a powerful headman died not very far from Bonny, several of his wives had their legs broken, and were buried alive with him. |
После смерти вождя Иссетиббеха обычай требует, чтобы все ценные вещи вождя Чикасо были заживо похоронены в земле вместе с ним. |
With the death of Chief Issetibbeha, custom demands that all the Chickasaw leader's prized possessions be buried alive in the earth along with him. |
Он обращает внимание на такие явления, как смерть до наступления совершеннолетия, голод, болезни, паразиты, детоубийство, хищничество и поедание заживо. |
He draws attention to phenomena such as dying before adulthood, starvation, diseases, parasites, infanticide, predation and being eaten alive. |
В результате крупнейшего в истории теракта, произошедшего до терактов 11 сентября 2001 года, 422 человека, находившихся в здании театра, были сожжены заживо. |
In what was the largest terrorist attack in history prior to the 11 September 2001 attacks, 422 people inside the theatre were burned to death. |
Один из способов казни заключался в том, чтобы собрать заключенных в одном месте, облить их бензином, а затем сжечь заживо. |
One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive. |
Поэтому те, кого обвиняют в том, что они ведьмы, подвергаются остракизму и наказанию, пыткам и даже убивают, часто хоронят заживо или оставляют умирать с голоду. |
Consequently, those accused of being a witch are ostracized and subjected to punishment, torture and even murdered, often by being buried alive or left to starve. |
Сколько времени потребуется человеку, чтобы умереть от удушья, если его заживо похоронят в мавзолее? |
How long would it take for a person to die of suffocation, if buried alive in a mausoleum? |
Пороховой заговор 1605 года с самого начала отмечался сожжением чучел непопулярных деятелей. |
The Gunpowder Plot of 1605 was commemorated from early on by burning effigies of unpopular figures. |
Он понимает, что его похоронили заживо, и пытается написать Амайе, но круг меняет все его сообщения. |
He realizes that he has been buried alive and tries to text Amaya, but the Circle changes all of his messages. |
Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо. |
The woman refuses to leave her house and her books, choosing instead to light a match and burn herself alive. |
Они были виновны, потому что не подчеркивали формального различия между сожжением и выбрасыванием книг на помойку. |
They were guilty because they did not emphasize the formal difference between burning and putting the books into garbage. |
Одной из мумий, похороненных заживо, была Игнация Агилар. |
One of the mummies who was buried alive was Ignacia Aguilar. |
Истории о жертвах резни, которых хоронили заживо, резали на куски или заставляли убивать друг друга, распространились по всей Европе и за ее пределами. |
Stories about massacre victims who had been buried alive, cut to pieces, or forced to kill one another spread throughout Europe and beyond. |
Семь женщин, переживших чуму, были похоронены заживо в дрейфующих песчаных дюнах неподалеку от деревни. |
The seven women who survive the plague let themselves be buried alive by the drifting sand dunes near the village. |
Во всех случаях жертву усаживали на несколько полосок или медных пластин, помещали на открытое пламя и медленно поджаривали заживо. |
In all cases, the victim was seated on several strips or plates of brass and placed over an open flame and slowly roasted alive. |
The plan succeeds, and the Iron Man is buried alive. |
|
Каратель отказывается принять это и заставляет головешку сжечь их заживо. |
The Punisher refuses to accept this, and forces Firebrand to burn them alive. |
25 декабря 1968 года во время проведения конгресса 42 далитов были сожжены заживо в тамильской деревне Кижавенмани. |
On 25 December 1968, whilst the congress was held, 42 Dalits were burned alive in the Tamil village of Kizhavenmani. |
Janet Horne was burnt alive in a tar barrel. |
|
Ему было приказано быть сожженным заживо, если он не примет ислам, но он отказался и поэтому был казнен 14 июля 1794 года. |
He was ordered to be burnt alive unless he converted to Islam, but he refused and was therefore executed on 14 July 1794. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сожжение заживо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сожжение заживо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сожжение, заживо . Также, к фразе «сожжение заживо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.