Feeling insulted, he raged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
i'm feeling better - я чувствую себя лучше
a feeling of hatred - чувство ненависти
a feeling of stiffness - ощущение жесткости
feeling how - ощущение, как
the feeling that you - ощущение, что вы
are feeling all right - чувствуют себя все права
feeling the squeeze - чувствуя выжимку
your feeling about - Ваше мнение по поводу
I had a feeling you'd linger - У меня было чувство, что ты задержишься
I'm feeling a little unwell - Я чувствую себя немного нехорошо
Синонимы к Feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к Feeling: unfeeling, callous
Значение Feeling: an emotional state or reaction.
get insulted - прибудет оскорбленный
insulted on - оскорбляли на
be grossly insulted - испытывать чувство глубокой обиды
insulted and thwarted - оскорбляли и мешали
Because you insulted me a little - Потому что ты меня немного оскорбил
And he acted insulted and injured! - И он вел себя оскорбленно и оскорбленно
I didn't come down to be insulted - Я пришел не для того, чтобы меня оскорбляли
I think you just insulted me - Я думаю, ты только что оскорбил меня
He publicly insulted me - Он публично оскорбил меня
Feeling insulted, he raged - Чувствуя себя оскорбленным, он возмутился
Синонимы к insulted: disparage, asperse, defame, affront, wound, put someone down, humiliate, call someone names, derogate, be rude to
Антонимы к insulted: flattered, complimented, praised, extolled
Значение insulted: speak to or treat with disrespect or scornful abuse.
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
airport he is - аэропорт он
he orients himself - он ориентирует себя
he coveted - он желанный
because he created - потому что он создал
he was four years old - ему было четыре года
he might never have - он никогда не может иметь
he following - он следующий
he turned around - он обернулся
he evokes - он вызывает
he studied in the university - он учился в университете
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
battle raged - бушевала битва
raged against - бушевал против
have raged for - бушевали для
raged for - бушевал
the fire raged - огонь бушевал
civil war raged - гражданская война
the gale raged - бушевала буря
The flame of discord raged with redoubled fury - Пламя раздора бушевало с удвоенной яростью
Assad raged about this treachery - Асад возмутился этим предательством
Feeling insulted, he raged - Чувствуя себя оскорбленным, он возмутился
Синонимы к raged: roared, stormed, fumed, seethed, rampaged, ranted, blew, blustered, boiled, squalled
Антонимы к raged: calmed, calm, concealed, mumbled, murmured, muttered, precipitation, said quietly, unannounced, whispered
Значение raged: simple past tense and past participle of rage.
One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy. |
Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого. |
He stood there a while, numb and yet feeling more than he had ever felt. |
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых раньше никогда не ведал. |
He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened. |
Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь. |
You insist that you have been insulted by me. |
Вы непременно настаиваете, что с моей стороны было вам оскорбление. |
The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone. |
Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество. |
Но я не могла избавиться от ощущения нависшей катастрофы. |
|
He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow. |
Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
Are you feeling good, Nikita? Yes. |
Тебе хорошо, Никита? |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
|
Hence the feeling that not enough progress has yet been made. |
По этой причине мы считаем, что все еще не удалось достичь достаточного прогресса. |
After all, you can't be at Oxford three years... without feeling slightly British. |
Невозможно прожить в Оксфорде З года и не почувствовать себя немного англичанином. |
Across the West, a general feeling of decline has taken hold, owing to the shift in global wealth and power toward Asia. |
Всем Западом завладело общее чувство упадка, вследствие перемещения глобального богатства и власти в сторону Азии. |
This interference aroused in him a feeling of angry hatred-a feeling he had rarely known before. |
Это вмешательство возбуждало в нем злобу -чувство, которое он редко испытывал. |
To be a lady, you must stop feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black eyes. |
Если вы обижаетесь, что некто не вздыхает над вами, а ругает вас, то вы не доросли до леди. |
With a feeling like a sick qualm, as though I would like to make my way out of the crowd and go home, I staked another fifty gulden-this time on the red. |
С каким-то болезненным ощущением, единственно чтобы как-нибудь развязаться и уйти, я поставил еще пять фридрихсдоров на красную. |
is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government? |
Не хотите ли вы сказать, капрал Кларк, что вы попали под суд правительства США ошибочно? |
У него наилучшие предчувствия на этот день. |
|
When I hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes. |
Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают. |
I knew he must be so noble... so refined in feeling, so cultured. |
Я знала, он должен быть таким аристократичным... Таким утонченным в чувствах, таким образованным. |
He has insulted the audience!... |
Он оскорбил общество!.. |
Because you insulted me a little. |
Потому что ты немного обидел меня. |
I think you insulted them a little by not assuming they'd stand behind you and Charlie and Mac. |
Думаю, ты немного обидел их, полагая, что они не поддержат тебя, и Чарли, и Мак. |
Feeling his innermost wants and desires and being in control of his every single move. |
Чувствовать его сокровенные желания и потребности и контролировать каждое его движение. |
The day, perhaps, is not far off when the process shall be discovered by which feeling is chemically converted into a fluid not unlike the electric fluid. |
Как знать, не близок ли тот день, когда откроют способ при помощи химии превращать чувство в особый ток, сходный с электрическим? |
Right when she started feeling disoriented. |
Именно тогда она стала плохо соображать. |
Why, I had no intention of fooling you, Zhenya lied in a shaky voice, feeling that now he was a goner for sure. |
Да я и не думал вас обманывать, - соврал дрожащим голосом Женя, чувствуя, что теперь-то он уж окончательно пропал. |
We didn't invite you here to be insulted by baseless allegations. |
Мы пригласили вас не для того, что бы выслушивать безосновательные оскорбления. |
But somewhere, at the back of her mind or in the bottom of her heart, was a feeling of ever so slight contempt for Tom because he was such a simple fool. |
Но где-то в самых тайниках души, она чувствовала к Тому хоть и слабое, но презрение за то, что ей удалось так легко его провести. |
I'm feeling very persuasive. |
Я чувствую себя очень убедительно. |
Так ты чувствуешь себя жестоким снова. |
|
He walked slowly, feeling a great weariness, as of a man who had passed through a frightful crisis. |
Он шел медленно, чувствуя бесконечную усталость, как человек, избежавший страшной опасности. |
Philip listened to her enumeration of the qualities which must be possessed by the perfect lover, and he could not help feeling a certain satisfaction that she lived in Berlin. |
Филип, слушая, как она перечисляет все то, чем должен обладать безупречный любовник, радовался в душе, что она живет в Берлине. |
To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar. |
Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. |
That day, I experienced the exhilaration of feeling alive, of sharing that gift with the plants and animals. |
В тот день я осознал всю радость жизни и смог поделиться ею с животными и растениями. |
When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror. |
Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом. |
I'm just, you know, feeling a little squirrelly 'cause I was cooped up in my house for so long. |
Просто мне немного не по себе, столько времени просидела дома. |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
But he insisted that we take it, so Nick insisted that he come along too... so that there should be no ill feeling. |
Но он его нам уступил, и Ник настоял, чтобы он ехал с нами, чтобы никто не обижался. |
After such suffering, and feeling infinite fear tear at your face, |
После таких страданий и чувства бесконечного страха слез на лице. |
Shall I hear my practice insulted by one who will not pay me? |
Неужели я позволю издеваться над моим искусством субъекту, который не в состоянии заплатить мне?! |
Are you conscious of feeling sad but still trying to put on a brave face, your happy face, at work? |
Вы осознаете свою депрессию, но на работе пытаетесь надеть счастливое лицо? |
Ребята, он себя не очень хорошо чувствует. |
|
Как я уже сказала, она ещё неважно себя чувствует. |
|
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
I'm very insulted by the idea that I would bring in a consignment of heroin like the one in this trial. |
Меня оскорбляла мысль, что я мог привезти такую партию героина, как на этом суде. |
I've got a feeling we must be going to meet them any minute. |
Я чувствую, что мы можем встретить их в любую минуту. |
Now, the feeling is the meeting is of the utmost importance so Downing Street was wondering whether we might be able to help. |
Судя по всему, крайне необходимо, чтобы эта встреча состоялась, и Даунинг-стрит хочет знать, не сможем ли мы помочь. |
Nothing beats that feeling of being safe and snug while things just... fall to pieces outside, you know? |
Ничто не может сравниться с ощущением безопасности и уюта в то время как вещи просто... разваливаются на части снаружи, понимаете? |
У меня такое смешное чувство, после того как я прочитал вторую главу. |
|
You ever get that not-so-fresh feeling? |
У тебя бывает чувство, что ты не совсем свежа? |
Describe to me the feeling you get when you take a life. |
Опишите мне ощущение, которые ты получаешь когда забираешь жизнь. |
Me no come here to be insulted! |
Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли. |
Why have you come to be insulted like this? |
Почему вы друг друга оскорбляете? |
I didn't come here to be insulted! |
Я не позволю себя оскорблять! |
Someone insulted my friend and all I have is their IP Address. |
Кто-то оскорбил моего друга, и все, что у меня есть, это их IP-адрес. |
Strong Support Haveing been insulted based off of my age. |
Сильная поддержка была оскорблена из-за моего возраста. |
In insulted southerners, cortisol and testosterone levels rose by 79% and 12% respectively, which was far more than in insulted northerners. |
У оскорбленных южан уровень кортизола и тестостерона вырос на 79% и 12% соответственно, что было намного больше, чем у оскорбленных северян. |
Crowley insulted his close Jewish friend Victor Neuburg using anti-Semitic slurs and he had mixed opinions about Jews as a group. |
Кроули оскорблял своего близкого еврейского друга Виктора Нойбурга, используя антисемитские оскорбления, и у него было смешанное мнение о евреях как о группе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Feeling insulted, he raged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Feeling insulted, he raged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Feeling, insulted,, he, raged , а также произношение и транскрипцию к «Feeling insulted, he raged». Также, к фразе «Feeling insulted, he raged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.