Civil war raged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
n be prosecuted under both criminal and civil law. - п преследоваться в рамках как уголовное и гражданское право.
civil aviation business - гражданская авиация бизнес
the provisions of the civil - положения гражданского
consultations with civil society - консультации с гражданским обществом
other sectors of civil - другие секторы гражданского
rights and civil liberties - права и гражданские свободы
the general civil penal - общей гражданской пенитенциарная
civil rights and freedom - гражданские права и свободы
role of civil societies - Роль гражданского общества
that the civil wars - что гражданские войны
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
abolition of war - искоренение войны
predatory war - грабительская война
war dead - война мертвых
afghan war - афганская война
at the end of the cold war - в конце холодной войны
civil war in bosnia and herzegovina - Гражданская война в Боснии и Герцеговине
you want to go to war - Вы хотите, чтобы идти на войну
the war against syria - война против сирии
go off to war - идти на войну
war crimes prosecutions - военные преступления
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
fire raged - огонь бушевал
battle raged - бушевала битва
raged against - бушевал против
have raged for - бушевали для
raged for - бушевал
the fire raged - огонь бушевал
civil war raged - гражданская война
Синонимы к raged: roared, stormed, fumed, seethed, rampaged, ranted, blew, blustered, boiled, squalled
Антонимы к raged: calmed, calm, concealed, mumbled, murmured, muttered, precipitation, said quietly, unannounced, whispered
Значение raged: simple past tense and past participle of rage.
As the civil war raged throughout the 1990s, the government focused its religious fervour on the south. |
Когда в 1990-е годы бушевала гражданская война, правительство сосредоточило свой религиозный пыл на юге страны. |
The Truman Doctrine was the US response to the civil war, which raged from 1944 to 1949. |
Доктрина Трумэна была ответом США на гражданскую войну, которая бушевала с 1944 по 1949 год. |
At the same time the Russian Civil War raged on and the White Army were, by 1921, beginning to lose to the Red Army. |
В то же время в России бушевала гражданская война, и к 1921 году Белая армия начала проигрывать Красной Армии. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
They dug in and throughout the night fierce fighting raged on the northern front. |
Они окопались, и всю ночь на Северном фронте шли ожесточенные бои. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Well, she had this old Civil War cannonball press, which requires cast iron and lead. |
Эти пушечные ядра времен Гражданской войны, именно в их состав входят железо и свинец. |
When he was 16, he toured as the teenaged hero in the Civil War drama The Coward. |
Когда ему было 16, он гастролировал как герой-подросток в драме Гражданской войны трус. |
Debates raged in 2008 over if and how to bail out the failing auto industry in the United States. |
В 2008 году разгорелись дебаты о том, стоит ли и как спасать обанкротившуюся автомобильную промышленность в Соединенных Штатах. |
Genuine civil society is also weak in the post-Communist state and has unfortunately come to be identified too closely with grant-funded non-profit organizations. |
Настоящее социальное общество также слабо в пост-коммунистическом государстве и, к сожалению, слишком близко ассоциируется с финансируемыми грантами не государственными организациями. |
By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities. |
К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет. |
I had to fight off some surly civil engineer to get this spot. |
Я отогнал какого-то неприветливого инженера- строителя с этого места. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. |
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам. |
Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process. |
Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества. |
Delays appear to be affecting several important laws, including the penal code, the criminal procedure code, the civil code and the civil procedure code. |
Как представляется, задержки затрагивают ряд важных законов, включая Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Гражданский кодекс и Гражданско-процессуальный кодекс. |
When the Cold War raged, one bloc or the other propped up weak states. |
Когда бушевала Холодная война, один блок или другой поддерживал слабые государства. |
The conflict between Russia and Ukraine, which has raged for three years and claimed 10,000 lives, attracts scant U.S. media attention these days unless it is connected to Trump. |
Длящийся три года и унесший 10 тысяч жизней конфликт на Украине сегодня не привлекает к себе внимание американских СМИ, если там нет связи с Трампом. |
The Geneva talks on Syria are hamstrung and are not going to produce the outline of a settlement to end that country's civil war. |
Женевские переговоры по Сирии зашли в тупик и не могут обеспечить урегулирование с целью прекращения гражданской войны в этой стране. |
Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations. |
Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными. |
Giant balls of churning gas, where storms three times the size of the Earth have raged for hundreds of years. |
это гигантские газовые шары. На них сотнями лет бушуют вихри, диаметром в три раза больше диаметра Земли. |
There've been interruptions to that-rebellions, localized civil wars, tragedy in plenty-but, on the whole and over large areas, there has been peace. |
Бывают отдельные вспышки мелких восстаний, локальных войн. Но в глобальном масштабе -мир! Как ты думаешь, почему? |
Буран еще продолжался, хотя с меньшею силою. |
|
There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information. |
Идет настоящая война за информацию, за любые, самые мелкие фрагменты. |
Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference. |
Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия. |
A riot raged across the city for over twelve hours yesterday. |
Однако бунт, последовавший за этим, продлился более 12 часов. |
I still can't believe that you raged at those chicks at the bridal store. |
Я все еще не могу поверить, что ты наехала на этих бабенок в свадебном магазине. |
Это было бы против гражданской свободы, тайна личности... |
|
I bet you've heard from others that you don't look like a civil servant a lot. |
Наверное, вам многие говорили, что вы не похожа на госслужащего. |
Мы оба преданные слуги государства. |
|
Асад был в бешенстве из-за этого предательства. |
|
I have nothing against civil service, but what you do, at its core, is... reactive. |
Ничего не имею против госслужбы, но то, что ты делаешь... невероятно. |
Море бесилось и срывало свое бешенство на каждом суденышке. |
|
The war of independence that followed was part of a general chaotic period of civil and new border wars in Eastern Europe. |
Последовавшая за этим война за независимость была частью общего хаотического периода гражданских и новых пограничных войн в Восточной Европе. |
During the Spanish Civil War, it was sometimes known as the anti-fascist salute. |
Во время Гражданской войны в Испании его иногда называли антифашистским салютом. |
They have also another sort of law, as they stand in relation to each other; by which is understood the civil law. |
У них есть и другой род права, так как они стоят по отношению друг к другу, под которым понимается гражданское право. |
The Finnish civil war and the relations to Germany in World War II are controversial. |
Гражданская война в Финляндии и отношения с Германией во Второй мировой войне противоречивы. |
It was first published in 1858 in Tiflis, which was the cultural center of Russian Armenians before the Russian Civil War, ten years after Abovian disappeared. |
Впервые она была опубликована в 1858 году в Тифлисе, который был культурным центром русских армян до Гражданской войны в России, через десять лет после исчезновения Абовяна. |
Joseph Bazalgette, a civil engineer and Chief Engineer of the Metropolitan Board of Works, was given responsibility for the work. |
Джозеф Базальгетт, инженер-строитель и главный инженер Метрополитен-Совета работ, был назначен ответственным за эту работу. |
This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath. |
Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне. |
The Czechoslovak Civil Aviation Authority later attributed the explosion to a briefcase bomb. |
Позже чехословацкое Управление гражданской авиации объяснило этот взрыв бомбой в портфеле. |
Line 3 between Hinjawadi and Civil Court, Shivajinagar was approved by the state and central governments in January and March 2018, respectively. |
Линия 3 между Хинджавади и гражданским судом Шиваджинагара была утверждена правительством штата и центральным правительством соответственно в январе и марте 2018 года. |
The DNI is the only means of identification permitted for participating in any civil, legal, commercial, administrative, and judicial acts. |
ДНР является единственным средством идентификации, разрешенным для участия в любых гражданских, юридических, коммерческих, административных и судебных актах. |
The Judiciary hears appeals from the whole UK in civil law matters, and for criminal law in England and Wales, and Northern Ireland. |
Судебные органы рассматривают апелляции со всей Великобритании по вопросам гражданского права, а также по вопросам уголовного права в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
On May 24, 2013, Indian Handcrafts uploaded a music video for Bruce Lee, the first track from Civil Disobedience for Losers onto YouTube. |
24 мая 2013 года, индийские ремесла загрузил музыкальное видео для Брюса Ли, первый трек от гражданского неповиновения для неудачников на YouTube. |
Laws changed again along with societal attitudes towards homosexuality during the Spanish Civil War and Francisco Franco's regime. |
Законы снова изменились вместе с общественным отношением к гомосексуализму во время Гражданской войны в Испании и режима Франсиско Франко. |
Important components in Reforger included the Military Airlift Command, the Military Sealift Command, and the Civil Reserve Air Fleet. |
Важные компоненты в Reforger включали военное командование воздушным транспортом, военное командование морским транспортом и гражданский резервный воздушный флот. |
In November 2006, Parliament voted 230-41 for a bill allowing same-sex civil marriage, as well as civil unions for unmarried opposite-sex and same-sex couples. |
В ноябре 2006 года парламент проголосовал 230-41 за законопроект, разрешающий однополые гражданские браки, а также гражданские союзы для неженатых пар противоположного пола и однополых пар. |
Prieto did his best to avoid revolution, promoting a series of public works and civil order reforms, including parts of the military and civil guard. |
Прието делал все возможное, чтобы избежать революции, продвигая ряд общественных работ и реформ гражданского порядка, включая части армии и Гражданской гвардии. |
The 1992 Los Angeles riots were a series of riots and civil disturbances that occurred in Los Angeles County in April and May 1992. |
Беспорядки 1992 года в Лос-Анджелесе были серией беспорядков и гражданских беспорядков, которые произошли в округе Лос-Анджелес в апреле и мае 1992 года. |
The U.S. Justice Department announced it would resume federal investigation of the Rodney King beating as a violation of federal civil rights law. |
Министерство юстиции США объявило, что возобновит федеральное расследование избиения Родни Кинга как нарушения Федерального закона о гражданских правах. |
Late in life William Sidis took general intelligence tests for Civil Service positions in New York and Boston. |
В конце жизни Уильям Сидис проходил общие тесты на интеллект для государственных служащих в Нью-Йорке и Бостоне. |
In late 1864 he also served in New York City as part of a force sent to prevent civil unrest during that year's presidential election. |
В конце 1864 года он также служил в Нью-Йорке в составе сил, направленных для предотвращения гражданских беспорядков во время президентских выборов того года. |
Formal guidance on dilapidations exists such as the PLA protocol which was currently adopted under the Civil Procedure Rules in 2012. |
Существует официальное руководство по вопросам ветхости, например протокол НОАК, который в настоящее время принят в соответствии с правилами гражданского судопроизводства в 2012 году. |
On their honeymoon they toured the Civil War battlefields where Weld had fought 40 years earlier. |
В свой медовый месяц они посетили поля сражений Гражданской войны, где Уэлд сражался 40 лет назад. |
On 29 December 2009, Phivolcs reported no significant variation from the previous day's report, but included a civil aviation warning for the first time. |
29 декабря 2009 года компания Phivolcs сообщила, что по сравнению с предыдущим отчетом существенных изменений не произошло, но впервые включила предупреждение гражданской авиации. |
Pus-filled abscesses spread all over his body as the infections raged. |
Гнойные нарывы расползались по всему его телу, пока бушевали инфекции. |
A massive cheer went up from the Greek line, and the battle raged on. |
С греческой линии раздались громкие приветствия, и битва продолжилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil war raged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil war raged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, war, raged , а также произношение и транскрипцию к «civil war raged». Также, к фразе «civil war raged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.