Guy goes nuts, grabs a cop's gun - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Guy goes nuts, grabs a cop's gun - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Парень сошел с ума и выхватил у полицейского пистолет
Translate

- guy [noun]

noun: парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело, трос, смешно одетый человек

verb: выставлять на посмешище, осмеивать, издеваться, насмехаться, укреплять оттяжками, расчаливать, удирать

- goes

идет

- nuts [adjective]

adjective: чокнутый, помешанный, свихнувшийся, спятивший

noun: мелкий уголь

  • Nuts! - Орехи

  • Brazil nuts - бразильский орех

  • that't nuts - that't орехи

  • nuts nuts nuts - орехи орехи орехи

  • dry nuts - сухие орехи

  • look nuts - взгляд орехи

  • it drives me nuts - это сводит меня с ума

  • they go nuts - они идут орехи

  • drive me nuts - сводит меня с ума

  • Your family is nuts - Твоя семья сошла с ума

  • Синонимы к nuts: smitten with, enamored of, gone on, infatuated with, devoted to, mad about, wild about, crazy about, in love with, hooked on

    Антонимы к nuts: locknut, locknut, locking nut

    Значение nuts: insane.

- grabs

грейферы

  • four paw grabs - захват в виде большого кольца с четырьмя отрезками цепей

  • are up for grabs - для захватов

  • grabs you - захватывает вас

  • he grabs - он хватает

  • grabs me - грейферы меня

  • grabs onto - хватается

  • is up for grabs - для захватов

  • He grabs the puck from the net - Он выхватывает шайбу из сетки

  • Extortion rackets for land grabs - Вымогательство с целью захвата земель

  • Guy goes nuts, grabs a cop's gun - Парень сошел с ума и выхватил у полицейского пистолет

  • Синонимы к grabs: seizing, grasping, grabbing, taking hold, holding, hold, catch, catching, picking, clutching

    Антонимы к grabs: angers, annoys, bothers, irritates, offends, distresses, disturbs, hurts, outrages, saddens

    Значение grabs: plural of grab.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- gun [noun]

noun: пистолет, оружие, пушка, ружье, орудие, револьвер, пулемет, огнестрельное оружие, винтовка, шприц

adjective: пушечный, оружейный, орудийный

verb: стрелять, охотиться

  • burst from the submachine gun - очередь из автомата

  • gun mike - линейный микрофон

  • hopper gun - пульверизатора

  • look at the gun - смотреть на пистолете

  • gun to his head - пистолет к его голове

  • at the gun - в пистолете

  • delta-gun shadow-mask tube - кинескоп с дельта-прожекторами

  • to wear / carry a gun on one's hip - носить пистолет на бедре (на боку)

  • Someone asked him to hide a gun - Кто-то попросил его спрятать пистолет

  • That gun is loaded with blanks - Этот пистолет заряжен холостыми патронами

  • Синонимы к gun: automatic, shotgun, semiautomatic, carbine, heater, machine gun, Uzi, rifle, piece, firearm

    Антонимы к gun: safe, block, blunt, check, chicken, crush, deactivate, delay, destroy, discourage

    Значение gun: a weapon incorporating a metal tube from which bullets, shells, or other missiles are propelled by explosive force, typically making a characteristic loud, sharp noise.



He goes away from a living woman to celebrate his pitiless wedding with a shadowy ideal of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уходит от живой женщины, чтобы отпраздновать жестокое свое обручение с призрачным идеалом.

With one bound the lust to live flares up again and everything that has filled my thoughts goes down before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во мне внезапно пробудилась жажда жизни, и все мои добрые намерения отступают перед ней в тень.

They'll use the limpet teeth to protect you in case the bomb goes off ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они используют зубы моллюска, чтобы защитить тебя, если бомба взорвется...

I see a short bald hipster, my mind goes straight to Moby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел лысого пижона, и мой мозг сразу решил, что это Моби.

In this lecture, he goes on to explain physics as the laws of harmony between these strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей лекции он сравнивает законы физики с законами гармонии для этих струн.

We kind of already know how the story goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже знаем, как это происходит.

One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения.

It goes both ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это верно для обеих сторон.

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

The puck goes into the corner, where Nubin chases it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шайба отлетает в угол, к ней устремляется Набин.

I'm saying it goes against everything you've advocated for the last 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю, что это идет в разрез того, что вы пропагандировали на протяжении 15 лет.

The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу.

Responsible for everything that goes bump in the night, from ghosts to vampires to doppelgangers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственные за все, что действует активно по ночам от приведений до вампиров и двойников...

It also goes away if you let it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она исчезнет, если ей позволить.

This gash goes all the way around her neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокая борозда идет через всю шею.

We don't sleep together, and I don't care where she goes, with whom, and if she has a boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не спим вместе, и мне все равно, куда она ходит, с кем и есть ли у нее приятель.

Then, if anything goes wrong, it won't be me doorstepped by the tabloids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это на тот случай, если что-то случится, то не моё имя будут полоскать таблоиды.

That's like tossing an apple upward and it goes up faster and faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее и быстрее.

It goes on to say that Russia’s annexation of Ukrainian peninsula Crimea “factually amounts to an on-going state of occupation.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее в документе идет речь о том, что аннексия Россией украинского полуострова Крым «фактически равнозначна продолжающемуся состоянию оккупации».

Who goes to Freud to understand limericks uses ribald and dates rabbis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово похабная и ходит на свиданье с раввином?

He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в Фараона.

It's Carcetti doing Pontius Pilate, putting it on Daniels, who was a safe choice as far as the rank and file goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каркетти строит из себя Понтия Пилата, назначая Дэниелса, который, в свою очередь, являлся безопасным вариантом, поскольку еще надо было учитывать простых рядовых.

The General goes there often with Madame Blanche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал часто ходит туда с мадам Бланч.

When it goes unloved for that long?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее не любили очень долгое время?

Jinglers, you say?-there goes another, dropped off; I pound it so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они и так сыплются. Вот еще один оторвался -разве можно так сильно колотить?

So, Leonard, how goes the mimesis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Леонард, как происходит процесс мимикрии?

She goes down there on her little surfing safaris, she flirts with the little island boys, and she lets them net macaws off her land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серфингисточка едет туда на небольшое сафари, заигрывает с аборигенами, и позволяет им ловить попугаев на своей земле.

I think your leg goes up, up...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, тебе нужно поднять ногу...

Terry goes home, then I'll take her off your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук.

As far as I've noticed, each time this young power installs itself, it goes through several stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я заметила, каждое водворение этой молодой власти проходит через несколько этапов.

Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада.

They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.

My baby likes to rock it Every night when the sun goes down

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ребенок любит играть Каждую ночь, когда солнце садится,

l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде.

But, if it goes well and if this congresswoman gets re-elected, I might have a shot at a job in Washington in the fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если всё пройдёт хорошо, и если эту конгрессменшу переизбирут, у меня может появиться возможность получить работу в Вашингтоне осенью.

So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это.

Homeless people... our very own Dan Egan goes undercover in our fourth installment of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бездомные... Дэн Иган работает под прикрытием в четвёртом выпуске нашей рубрики...

If the raid on the violet orchid goes bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если рейд на Фиолетовую Орхидею провалится.

Father pat says he'll book it as soon as the annulment goes through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Пэт сказал, что проведет церемонию, как только наш прошлый брак будет аннулирован.

If all goes well, you'll be staying in the Blackstone house next door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё сростется, вы будете жить в доме Блэкстоунов по соседству.

Peter, I've written enough overwrought breakup scenes, so I know how this goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер, я написала достаточно много тяжелых сцен расставаний, и я знаю к чему все это идет.

And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.

A firecracker goes off once and then just lies there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петарду используют один раз а потом она просто лежит там.

The estate goes to the charity if he drops out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследство идёт на благотворительность, если он бросит учёбу.

My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы.

Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.

He did his little daily task like a mill-horse, who goes round and round with his eyes bandaged, not knowing what work he is doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исполнял свои несложные повседневные обязанности, точно лошадь, которая ходит с завязанными глазами по кругу, сама не зная -зачем.

And Adam goes from whistleblower to psycho ex-employee with an axe to grind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Адам превратился из осведомителя в психованного бывшего работника, пытающегося нажиться за чужой счёт.

The relationship goes sour, you end it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если отношения начинают раздражать, ты их заканчиваешь.

Stephen never goes jogging alone at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен никогда так не делает.

And I think it goes to show just how in tune with the times Aston Martin are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю он говорит о том, как,Aston Martin движется в ногу со временем.

Try to get it in quickly, so the second drop goes in right after the first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь влить жидкость так, чтобы между первой и второй каплей не было никакого промежутка.

And you know, I'm holding it up and this bird swoops down and grabs it in its beak and flies off with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... Держу я его в руке - и тут вдруг влетела птица, схватила его клювом и улетела с ним.

Felix set up meetings with gallery owners, and then if all goes well, we can discuss moving there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Феликс договорился о встречах с владельцами галлерей, и если все пройдет успешно, мы сможем решиться на переезд.

Is that the first place your mind goes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот о чём ты думаешь в первую очередь?

It goes against every principle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это идет вразрез со всеми принципами

He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.

She grabs the ashtray, whacks him over the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она схватила пепельницу и разбила об его голову.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Guy goes nuts, grabs a cop's gun». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Guy goes nuts, grabs a cop's gun» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Guy, goes, nuts,, grabs, a, cop's, gun , а также произношение и транскрипцию к «Guy goes nuts, grabs a cop's gun». Также, к фразе «Guy goes nuts, grabs a cop's gun» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information