It's very handy indeed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i think it's makes sense to - я думаю, что это имеет смысл
it's not really possible - это не представляется возможным
it's useless - это бесполезно
it's not often that - это не так часто
it's time to - пришло время
it's compulsory - это обязательное
maybe it's the fact t - может быть, это тот факт, т
it's the squeaky wheel that gets the grease - смазывают прежде колесо, которое скрипит
It's quite wonderful how logical and simple you make it - Просто замечательно, насколько логично и просто вы это делаете
It's exponential - Это экспоненциально
Синонимы к It's: it is, tis, it has, that is, that's, this is
Антонимы к It's: it is not, it's not
Значение It's: belonging to or associated with a thing previously mentioned or easily identified.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
at the very nonce - в тот самый момент
very good intention - самое благое намерение
very cordially yours - искренне Ваш
very cold winter - очень холодная зима
very disappointed - очень разочарован
very well written - очень хорошо написано
have been very productive - был очень продуктивным
are very positive about - очень позитивно
very next month - следующий месяц
a very nice feature - очень приятная особенность
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
adjective: удобный, портативный, ловкий, легко управляемый, искусный, имеющийся под рукой
handy a4 size - удобный размер a4
come in very handy - очень кстати
could be handy - может быть удобно
a handy version - удобная версия
really handy - очень удобно
handy vacuum - удобный вакуум
can be handy - может пригодиться
handy pack - упаковка, удобная в употреблении
be in handy - быть полезным
I suspect it will come in handy - подозреваю, что это пригодится
Синонимы к handy: practical, functional, well-designed, easy-to-use, convenient, user-oriented, useful, serviceable, helpful, user-friendly
Антонимы к handy: faraway, inept, inconvenient, unhandy, awkward, clumsy, bumbling, bungling, difficult, hard
Значение handy: convenient to handle or use; useful.
thank you indeed for - спасибо действительно для
we have indeed - мы действительно
indeed necessary - действительно необходимо
indeed for - действительно для
it is indeed regrettable that - это действительно прискорбно, что
indeed it seems - на самом деле, кажется,
he is right indeed - он действительно прав
It is indeed very clear - Это действительно очень ясно
Where indeed? - Действительно, где
Friendly skies, indeed - Дружелюбное небо, действительно
Синонимы к indeed: in fact, in point of fact, in sooth, in truth, as a matter of fact, as expected, to be sure, as it happens/happened, if truth be told, admittedly
Антонимы к indeed: doubtfully, conversely, abstractly, hell no, never, no, no way, no way jose, not in any way, over my dead body
Значение indeed: used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.
Вы меня обижаете, сударыня! - воскликнула Софья. |
|
Indeed, it was just before President Hu Jintao’s 2006 visit that China resurrected its claim to India’s large northeastern state of Arunachal Pradesh. |
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш. |
Думаю, Боб здесь пригодится. |
|
Not to worry though, that was quickly rescued by the iPod, Facebook and, indeed, angry birds. |
Но не стоит беспокоиться, нас быстро спасли iPod, Facebook и, подумать только, злые птицы. |
Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance. |
В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи. |
Indeed, I said just the opposite. |
Более того, я говорил как раз обратное. |
Maybe you should keep a sack of them handy. |
Может тебе даже стоит держать горстку-другую под рукой. |
Indeed, the prevailing international political climate and security environment were not very conducive to arms control and disarmament. |
Действительно, сложившийся международный политический климат и положение с безопасностью не очень способствуют контролю над вооружением и разоружению. |
Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed. |
Празднование рождения, долголетия и выполнения Организацией Объединенных Наций своей роли поистине уместно и оправдано. |
Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names. |
В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название. |
Indeed, for the first time in the history of its special relationship with Israel, America is not speaking to Israel’s enemies, be they Syria, Iran, Hamas, or Hezbollah. |
Фактически, первый раз за все время их особых отношений с Израилем, Америка не ведет переговоры с врагами Израиля. Независимо того, кто это: Сирия, Иран, ХАМАС или Хезболла. |
Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions. |
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. |
Indeed, in recent years (2010-13, in “re-based” terms), GDP has grown by a steady 6-7%, owing more to rising productivity than to favorable demographics. |
Действительно, в последние годы (2010-2014), «пересчитанный на новой базе» ВВП устойчиво рос на 6-7%, причем скорее благодаря растущей производительности, нежели благоприятным демографическим показателям. |
Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year. |
И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года. |
Счастье, безусловно, стало бы для повстанцев ценной добычей. |
|
And now I come to a part of my story touching myself very nearly indeed, and for which I was quite unprepared when the circumstance occurred. |
А теперь я подхожу к тем главам своего повествования, которые очень близко касаются меня самой, и опишу события, которых никак не предвидела. |
You said you weren't in any danger, but it looks to me as if you've been very sick indeed. |
Ты писал, ничего опасного, а по тебе сразу видно, что ты болел очень серьезно. |
Never! scornfully responded the ex-captain. Cash Calhoun ain't accustomed to that sort of thing. Apologise indeed! And to a masquerading monkey like that! |
Никогда! - заносчиво ответил отставной капитан. - Кассий Колхаун не привык извиняться, да еще перед такой ряженой обезьяной! |
Indeed, madam, replied Sophia, I shall never marry a man I dislike. |
Право, сударыня, - возразила Софья, - я никогда не выйду замуж за человека, который мне не нравится. |
Should she indeed awake, and see me, and curse me, and denounce the murderer? |
А вдруг она в самом деле проснется, увидит меня, проклянет и обличит как убийцу? |
And, indeed, the little note and pin upon the table confirmed, or rather corroborated, the sad truth. |
И в самом деле, записка и булавка, оставленные Андреа на столе, подтверждали или, вернее, указывали на печальную истину. |
Indeed, a most regrettable accident. |
Действительно, очень прискорбный случай. |
I'm building up an image here that'll come in handy later, if you know what I'm saying! |
Я создаю картинку, которая потом пригодится, если ты понимаешь, о чём я! |
Приятно знать,что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился |
|
Indeed, sir, said Harry, this is all a dreadful misconception; and if you will go with me to Sir Thomas Vandeleur's in Eaton Place, I can promise that all will be made plain. |
Сэр, - сказал Г арри, - право, все это - страшное недоразумение. Пойдемте со мною к сэру Томасу Венделеру на Итон-плейс, и, клянусь вам, все разъяснится. |
It is indeed charming sport to hear trials upon life and death. |
Занятнейшее это развлечение - ходить по судам да слушать, как людей приговаривают к смерти. |
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy. |
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится. |
Quite handy for on-the-spot recordings, that sort of business |
Она записана на фонографе. Знаете, был такой вид бизнеса... |
Plus, your hyperkinesis, it comes in handy. |
Плюс ко всему, твой гиперкинез как нельзя кстати. |
The nature of the accident he could not ascertain; indeed, the railway authorities did not clearly know at that time. |
Почему, он так и не мог добиться: железнодорожная администрация и та толком ничего не знала. |
And if it indeed is what day you claim it is... I have a pre-runway party to attend, if you'll excuse me. |
И если сегодня действительно то число, которое ты сказала, то мне еще нужно успеть на репетицию, так что извини. |
They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired. |
Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет. |
These tape machines have come in dead handy. |
Эти магнитофоны чертовски удобны. |
And, indeed, the proof is always found, evident, palpable at the post-mortem examination of the criminal after his execution. |
Впрочем, поразительное и наглядное доказательство тому находят при вскрытии казненного человека. |
This man is a ruthless yakuza and has briefcase that contains a precious thing that may come in handy |
Этот мужчина - безжалостный якудза, и у него есть ценный портфель, который нам пригодятся. |
Я принесла кое-что полезное. |
|
THIS KNOT WILL COME IN HANDY SOMEDAY. |
Когда-нибудь это тебе пригодится. |
Yes, that'll come in very handy. |
Да, это будет полезно. |
Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! |
Сменить бильярд! - заговорила она уже сама с собой. - На нем так удобно раскладывать белье, а когда начинается охота, на нем спят человек шесть!.. |
At least it'll come in handy. |
По крайней мере, полезная вещь. |
Твоя ошибка пришлась кстати. |
|
I promised her on my word that I would send him home in a cab within two hours if he were indeed at the address which she had given me. |
Я дал ей слово, что в течение ближайших двух часов усажу ее мужа в кэб и отправлю домой, если он действительно находится в |
And indeed, it went up in flames at midnight, set ablaze on six sides simultaneously. |
И действительно, в двенадцать часов ночи он запылал, подожженный сразу с шести концов. |
And in the course of the long journey with Grey Beaver he walked softly indeed amongst the full-grown dogs in the camps of the strange man-animals they encountered. |
И когда Серый Бобр встречал на своем долгом пути стоянки других людей. Белый Клык ходил между чужими взрослыми собаками тихо и осторожно. |
It'd be handy if you get to the end of your life flashing before your eyes and this woman says. |
Было бы полезно, если бы ты досматривал жизнь, которая проносится перед глазами, и какая-то женщина говорила. |
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. |
И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати. |
and indeed now artificial sales have overtaken real sales. |
— и, более того, сейчас искусственные ёлки догнали по продажам живые. |
There is no saying, indeed, replied Harriet rather solemnly. |
— В самом деле, как знать! — отозвалась с серьезным видом Гарриет. |
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him Philip now, 'lan, a lot like his mam, 'which is handy for the others cos she's disappeared into thin air, |
Лип - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет. Иэн весь в мамочку, что пришлось кстати, ведь мамаши-то и след простыл. |
Indeed, it was only some minor success in France that really enabled Hannon to proceed to his second effort Promenade. |
Действительно, это было только незначительные успехи во Франции, возможность Хэннон, чтобы перейти к его второй набережной усилий. |
Indeed, the ideas accompanying the Glorious Revolution were rooted in the mid-century upheavals. |
Действительно, идеи, сопровождавшие славную революцию, уходили корнями в перевороты середины века. |
Indeed, by staying married to Henry, lovingly supporting him through his hour of need, she acts as a uniting force, bringing all the elements peacefully together. |
Действительно, оставаясь замужем за Генрихом, с любовью поддерживая его в трудную минуту, она действует как объединяющая сила, мирно соединяющая все стихии. |
Book III of Ptolemy's Almagest is primarily concerned with the Sun's anomaly, and he tabulated the equation of time in his Handy Tables. |
Книга III Альмагеста Птолемея в основном посвящена аномалии Солнца, и он составил уравнение времени в своих удобных таблицах. |
Indeed, it is often possible to purchase units or shares directly from the providers without bearing this cost. |
В самом деле, часто можно приобрести паи или акции непосредственно у поставщиков, не несущих этой стоимости. |
Indeed, whether Dee and Kelly ever practiced Enochian is still up for debate. |
Действительно, вопрос о том, практиковали ли Ди и Келли когда-либо Енохианский язык, до сих пор остается открытым. |
It is possible indeed that the accounts may be operated by the same individual. |
Вполне возможно, что этими счетами может управлять один и тот же человек. |
Wouldn't it be handy if there was an RSS feed for main page/featured articles? |
Не было бы удобно, если бы существовала RSS-лента для главной страницы / избранных статей? |
Хэнди был обвинен в сексуальном насилии с причинением телесных повреждений. |
|
The second, Handy Dan, gave do-it-yourself lessons that always led to disaster. |
Второй, Хэнди Дэн, давал уроки самодеятельности, которые всегда приводили к катастрофе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «It's very handy indeed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «It's very handy indeed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: It's, very, handy, indeed , а также произношение и транскрипцию к «It's very handy indeed». Также, к фразе «It's very handy indeed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.