Lydgate laughed at the so often - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lydgate laughed at the so often - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Лидгейт так часто смеялся над
Translate

- Lydgate

Лидгейт

- laughed

рассмеялся

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- the [article]

тот

- so [adverb]

adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало

conjunction: поэтому

pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем

- often [adverb]

adverb: часто, зачастую, много раз



Lydgate laughed at the so often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт рассмеялся, услыхав это так часто.

Lydgate operates a practice outside Middlemarch but never finds fulfilment and dies at the age of 50, leaving Rosamond and four children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт ведет практику за пределами Мидлмарча, но никогда не находит удовлетворения и умирает в возрасте 50 лет, оставив Розамунду и четверых детей.

She laughed at Philip, because he was anxious about its welfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смеялась над тем, что Филипа беспокоит судьба ребенка.

She laughed and she said we were being very silly... that we didn't care for each other anymore but we needn't hate each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смеялась и говорила, что мы поступаем глупо, что больше не любя друг друга не должны друг друга ненавидеть.

The next day Mr. Gambit was told that Lydgate went about saying physic was of no use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день мистеру Гэмбиту сообщили, что Лидгейт отрицает полезность лекарств.

'But the humour had gone, there was nothing to be laughed at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Но очень быстро стало не до смеха, всё веселье улетучилось.

Ralph entered into the play and everybody laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф вступил в игру, и все захохотали.

Pekarsky laughed sedately, but from his serious expression one could see that Orlov's new love affair was distasteful to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пекарский солидно посмеивался, но по его сосредоточенному выражению видно было, что новая любовная история Орлова была ему неприятна.

Cue-ball son of a bitch laughed in my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лысый сукин сын ржал мне в лицо.

Legal justice! said my wife, and she laughed. On the ground of your legal rights and in the interests of morality, you refuse to give me a passport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почва законности! - сказала жена и засмеялась. -На основании закона и в интересах нравственности вы не даете мне паспорта.

I got involved with a man who's a big political figure in Washington. He's insanely jealous and- She laughed. I can't go into the details over the telephone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видный политик в Вашингтоне, но безумно ревнив и... - Ив рассмеялась. - Но это, конечно, не телефонный разговор.

Look, Mr. Peters. She laughed happily. I had three desserts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Питер, посмотрите, у меня три порции мороженого, - радостно воскликнула она.

Rosamond enjoyed not only Lydgate's presence but its effect: she liked to excite jealousy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розамонду радовало не только появление Лидгейта, но и впечатление, которое оно произвело, - ей нравилось вызывать ревность.

Breakfast with the Borgias. Dr Bernsdorff laughed cheerfully. Well, good hunting, my lad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтрак с Борджиа. - Доктор Бернсдорф весело рассмеялся. - Ладно, дружище, удачной охоты.

She said something weird and one of the nurses laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала что-то странное, и один медбрат засмеялся.

Lying there he thought of the economist and laughed, and then felt sorry he had been rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежа так, он вдруг вспомнил про экономиста и засмеялся, а потом пожалел, что был с ним груб.

You are beginning to reckon up my mysterious phrases! she laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы принимаетесь считать мои загадочные фразы? - засмеялась она.

Lydgate was wretched-shaken with anger and yet feeling that it would be unmanly to vent the anger just now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скверно стало у него на душе: гнев разгорался все сильней, однако дать ему выход было бы недостойно мужчины.

He laughed aloud, with the sheer joy of being young and alive and on his way to riches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноша громко засмеялся, ощутив, как хорошо, когда ты молод, здоров и находишься на пути к богатству!

Blackmail? The caller laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шантажу? - рассмеялся человек на другом конце линии.

And this surpassed even ridicule, the flippant young laughed no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приумолкли юные острословы, неуместны стали их насмешки.

You don't mean that there is anything between Rosamond and Mr. Lydgate? said Mrs. Bulstrode, rather mortified at finding out her own ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы полагаете, что между Розамондой и мистером Лидгейтом что-то есть? - спросила миссис Булстрод, несколько обескураженная своей неосведомленностью.

She never laughed, nor did she ever lose her temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не смеялась и, что бы ни было, ни разу не вспылила.

Phoebus laughed, and took the gypsy's part with a mixture of impertinence and pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Феб посмеивался и вступался за цыганку, побуждаемый жалостью и нахальством.

This time his shaft had found its mark, for she reddened, and laughed a little awkwardly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз стрела попала в цель: миссис Ван-Хоппер покраснела и неловко рассмеялась.

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

She laughed. I'm one step away. Mr. Hardin's an old-fashioned businessman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого мне остался один лишь шаг, -рассмеялась Моника. - Мистер Хардин бизнесмен старой закалки.

She laughed at the attitude in which Jos was discovered, and the struggles and convulsions with which the stout gentleman thrust himself into the braided coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала смеяться над положением, в котором застала Джоза, и над судорожными усилиями, с какими дородный джентльмен старался влезть в расшитую куртку.

He could not resist talking of the claims of art, and they laughed at him more loudly as time went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не выдержал и стал заявлять о правах искусства, а над ним стали еще громче смеяться.

I will drive to the Hospital and see Mr. Lydgate there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сама поеду в больницу и поговорю с мистером Лидгейтом.

Moroni laughed pleasantly as we said our good-bys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морони рассмеялся, и мы попрощались.

But I think that pusillanimous feller, Hilton, that married Miss Cathleen knows, because he laughed kind of nasty when I tried to sound him out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, думаю, этот трус Хилтон, что женился на мисс Кэтлин, знает, так как очень уж нахально он склабился, когда я его выспрашивал.

Lydgate did not answer, and she saw that he was debating with himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт на это ничего не ответил, и она поняла, что он колеблется.

Linda drank some and Pope drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Pope went into the other room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линда выпила, и Попе выпил, и Линда смеяться стала и громко говорить; а потом с Попе ушла в другую комнату.

We laughed, loved to talk, to put the world to rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы смеялись, беседовали, переделывали мир.

This was a delightfully reassuring idea supposing that Lydgate died, but in the mean time not a self-supporting idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была превосходная предосторожность на случай, если бы Лидгейт вдруг умер, но пока она требовала расходов.

They laughed at us when we tried to buy food, and were not above taunting us with being Missourians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наши просьбы продать провизии они отвечали насмешками и дразнили нас миссурийцами

'There was a battle, but he was defeated and he surrendered.' Ludmila Afanasyevna chuckled, and once again from the sharp intake of breath when she laughed she felt a cutting pain near her stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был бой, но он разбит и покорился! -усмехнулась Людмила Афанасьевна и опять почувствовала от выпыха усмешки, как резнуло её около желудка.

But she laughed somehow artificially and wrinkled up her long nose, which seemed to him to make her look old. Then he turned his eyes upon the fair girl in a black dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она как-то неискренне засмеялась и поморщила свой длинный нос, который показался ему старообразным; тогда он перевел взгляд на блондинку в черном платье.

The customs men laughed at a good joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновники посмеялись над такой забавной шуткой.

But K?ster just laughed at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кестер высмеял его.

He laughed. You know better than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая, - рассмеялся Невада, - тебе лучше знать.

Jackson Bird flushed up some, and then he laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон Птица слегка покраснел, а потом засмеялся.

Dort laughed harshly. It's the beard, I reckon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это из-за бороды, - грубо рассмеялся Дорт.

They watched her soberly while she laughed in harsh gasps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни молча смотрели на нее, пока она смеялась хриплым, астматическим смехом.

There was no help for this in science, and as Lydgate did not want to flirt, there seemed to be no help for it in folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука тут помочь не могла, и так как Лидгейт не думал о флирте, свести все к легкому ухаживанию тоже было нельзя.

Then, as if thinking better of the matter, it was silent again. From the shadow of the porch, Rhett suddenly laughed, a low, soft laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из темноты внезапно долетел негромкий смех Ретта.

When he swore he had not been near them she laughed also, full of indulgence and not even reproaching him with having wasted another day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купо клялся и божился, что не был у них. Тогда и Жервеза тоже рассмеялась и простила ему все, не подумав даже упрекнуть за потерянный рабочий день.

Colonel Korn laughed again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подполковник Корн еще раз рассмеялся.

Dan Pierce laughed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирс расхохотался.

For the first time he felt offended with Lydgate; not the less so, perhaps, because he would have declined any close inquiry into the growth of his relation to Mr. Brooke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилл впервые на него обиделся - главным образом, возможно, потому, что ему нежелательно было бы обсуждать подробно причины своего сближения с мистером Бруком.

He laughed and shook hands in the drafting room, through noisy congratulations, gay shouts of envy and a few smutty references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смеясь, он пожимал руки в чертёжной, принимая шумные игривые поздравления и завистливые напутствия.

He rubbed his hand over their smooth wooden lips and laughed aloud, and was as shamefaced as any boy when she caught him thus secretly exulting in his own prowess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он с нежностью проводил ладонью по гладким деревянным краям ванны и громко смеялся. Уличенный в тайной похвальбе собственной доблестью, он покраснел, как мальчишка.

Aileen, urgent, elemental, would have laughed at all this if she could have understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин, пылкая и непосредственная, подняла бы их на смех, если бы ей дано было это понять.

Laugh as we always laughed at the little jokes that we enjoyed together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смейтесь, как мы всегда смеялись над маленькими шутками, которые нам нравились вместе.

She in fact laughed at men who were embarrassed by the appointment of the first female professor Dorothy Garrod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже смеялась над мужчинами, которых смущало назначение первой женщины-профессора Дороти Гаррод.

The gay and queer people laughed because it's not convincing, and found it ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселые и странные люди смеялись, потому что это неубедительно, и находили это смешным.

Whitman reportedly laughed when told of the conversation, saying he had warned the Cayuse several times of the tainted meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уитмен якобы рассмеялся, когда ему рассказали об этом разговоре, сказав, что он несколько раз предупреждал Кайюз о испорченном мясе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Lydgate laughed at the so often». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Lydgate laughed at the so often» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Lydgate, laughed, at, the, so, often , а также произношение и транскрипцию к «Lydgate laughed at the so often». Также, к фразе «Lydgate laughed at the so often» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information