Maverick and Goose - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: индивидуалист, диссидент, инакомыслящий, бродяга, неклейменый теленок, бездомный человек, человек с независимым мнением
verb: захватывать неклейменый скот, приобретать нечестным путем
maverick - инакомыслящий
maverick county - округ Маверик
maverick missile - ракета "Мейверик"
maverick mountain ski area - горнолыжный курорт Maverick Mountain
âmaverick - индивидуалист
maverick gas - неглубокое скопление газа высокого давления
You can't be Iceman and Maverick - Ты не можешь быть Айсменом и Мавериком
Is it like Maverick in Top Gun? - Это как Мэверик в Top Gun
You're Father Maverick - Ты отец Маверик
Thanks, Maverick - Спасибо, Маверик
Синонимы к Maverick: individualist, rebel, dissident, unorthodox person, eccentric, nonconformist, cowboy, enfant terrible, free spirit, dissenter
Антонимы к Maverick: conformist, perfectionist, team, people person, yes man, conservative, normie, traditionalist, adamant, antagonist
Значение Maverick: an unorthodox or independent-minded person.
front-and-center - передний и-центр
on and off - включить и выключить
and collected’ - и собрал ’
scissors and paste - ножницы и пасты
thrust-and-torque combination - динамический винт
theory and practice of translation - теория и практика перевода
achievement of science and technology - достижение науки и техники
near and far - ближний и дальний
walk to and fro - ходить взад и вперёд
preventing and repelling possible aggression - предотвращение и отражение возможной агрессии
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: гусь, гусыня, гусятина, дурак, простушка, дурень, простак, простофиля, глупец, портновский утюг
verb: освистывать, гладить портновским утюгом, подгонять
white-fronted goose - белолобый гусь
goose neck - S-образное колено
goose quills - гусиные перья
greylag goose - серый гусь
goose-fat - гусиный жир
goose-grass - подорожник
goose-step - гусиный шаг
goose-tongue - мелисса лекарственная
guinea-goose - домашний китайский гусь
They're cooking goose down there - Там готовят гуся
Синонимы к Goose: gander, gosling, goof, twat, bozo, goofball, fathead, cuckoo, zany, jackass
Антонимы к Goose: nourish, gander, renaissance woman, abash, abate, ace, afflict, agitate, annoy, appal
Значение Goose: a large waterbird with a long neck, short legs, webbed feet, and a short broad bill. Generally geese are larger than ducks and have longer necks and shorter bills.
Maverick and Goose. |
Скиталец и Гусь. |
Maverick, you and Goose get your butts out of that flight gear... and up to Viper's office now. |
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея. |
Maverick and Goose, no secrets. |
Маверик и Гус, никаких секретов. |
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. |
Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах. |
These crackles are made of synthetic goose and these giblets come from artificial squab. |
Да, эти печенья сделаны из синтетической гусятины, ...а эти ножки из искуственных цыплят. |
So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. |
И мы попросили гусыню всё переделать, и надеялись, что у неё выйдет лучше, элегантней и нарядней. |
He's as stupid as a goose. He goes about in the best restaurants and in cellars and taverns, and with actresses, and he's trying to get into the hussars - he's just applied for a commission. |
Глуп как гусь - и по первым ресторанам, и в подвалах и кабаках, и по актрисам, и в гусары просился - просьбу недавно подавал. |
On Christmas Day everyone opens presents and sits down to the table to have turkey or goose with vegetables. |
На Рождество все открывают подарки и садятся за стол, чтобы съесть индейку или гуся с овощами. |
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём. |
|
Metallurgy and inclemency conspired to create a depressing ensemble that gave us goose-pimples. |
Металлургия и непогода вдвоем создали такой ансамбль, что мороз подирал по коже. |
Other guards could borrow it, but only the bull-goose screw didn't have to sign it out. |
Другие надзиратели могли его брать, но только главный надзиратель имел право его выдавать. |
Гусиная кожа, мурашки по спине, холодный пот. |
|
Why did you call me a silly goose in front of your mother and Johnny? |
Зачем ты назвал меня глупой овцой в присутствии твоей мамы и Джонни? |
Being too cowardly to act himself, he enlisted the cat, who was to secure for your successor the symbol of your authority, the golden banded goose claw. |
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу. |
I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin. |
Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже. |
He laughed so fiendishly as to give the boys goose-pimples. Standing before Zhenya, he said maliciously: There is no denying it, you are cunning. |
Он захохотал тогда таким страшным смехом, что у ребят мороз по коже прошел, остановился перед Женей и злорадно произнес: - Спору нет, ты хитер, и я не могу тебе в этом отказать. |
And it's not a good idea to insult the new bull goose loony of the hospital. |
А оскорблять нового главного психа больницы -не стоит. |
We need to veer away from the goose. |
Медведя подальше от гуся. |
Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in the Fall, and rabbits and lamb in Spring. |
Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося — осенью, и кроликов с ягненком — весной. |
Well, what's good for the goose is good for the gander. |
Что гусыне хорошо, и гусаку - не плохо. |
Well, that's another goose egg for you. |
Ну, это еще одно гусиное яйцо для тебя. |
Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной! |
|
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. |
Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
Он направлял полицию по ложному следу. |
|
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase. |
Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками. |
Хэнк считает, это охотой за призраками. |
|
Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея! |
|
Конечно, но это сумасбродная затея. |
|
On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks. |
Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом. |
No, he just sent us on a wild goose chase. |
Нет, он послал нас искать вчерашний день. |
A wild-goose chase, doctor, no matter how beautifully you put it. |
Его не удастся отыскать, доктор, и неважно, как красиво вы говорите. |
Seven years of searching, dead end after dead end, and now I've abandoned everybody who needs me to go on a wild goose chase. |
Семь лет поисков, тупик за тупиком, а теперь я бросила тех, кому так нужна, ради пустой затеи. |
Поэтому я надеюсь, что это не какая-нибудь очередная чокнутая затея. |
|
Ты отправил меня гонятся за призраками. |
|
That would mean Tommy Egan isn't Ghost and this whole thing has been a wild goose chase. |
А это значит, что Томми Иган – не Призрак, и все это было зря. |
Is it like Maverick in Top Gun? |
Типа как Маверик из Топ Ган? |
I was bent over and stuffed like a Christmas goose. |
Я сегодня чувствую себя как жареный Рождественский гусь. |
Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте. |
|
The goose that laid the golden egg has laid a different egg all over your face. |
Утка, несущая золотые яйца снесла необычное яйцо прям на все ваше лицо. |
If you're going to get the golden goose, you've got to slay a few giants! |
Если хочешь заполучить золотое руно, придется справиться с несколькими чудовищами! |
And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience. |
И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины. |
Did I make any derogatory remark about the goose liver? |
Разве я сказал плохое о гусиной печёнке? |
What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase. |
Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть. |
Veal and pork and goose are placed out for the cats to eat. |
Не собакам же выбрасывать гуся, телятину и свинину. |
When I eat pork at a meal, give me the WHOLE pig; when mutton, the WHOLE sheep; when goose, the WHOLE of the bird. |
У меня когда свинина, всю свинью давай на стол; баранина - всего барана тащи, гусь - всего гуся! |
They're firing Mavericks. |
Они стреляют ракетами Маверик. |
Seems Richard Wilder is certainly a maverick. |
Похоже, Ричард Уайлдер истинный бунтарь. |
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. |
И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
In front of him he saw, in the gaslight, a tallish man, walking with a slight stagger, and carrying a white goose slung over his shoulder. |
Она появилась в первый день Рождества вместе с отличным жирным гусем, который в данный момент наверняка жарится у Питерсона в кухне. |
The Golden Goose. |
Гусыня, несущая золотые яйца. |
что убиваю курицу, несущую золотые яйца. |
|
Семейство состоит из одного вида-сорока гусей. |
|
Большая часть домашней птицы белая, но утка и гусь красные. |
|
The following year, he appeared in the HBO kids show, Mother Goose Rock 'n' Rhyme playing all three characters of Three Blind Mice. |
На следующий год он появился в шоу HBO kids, Mother Goose Rock ' n ' Rhyme, играя всех трех персонажей трех слепых мышей. |
Father Goose was a conventional comedy but Stone's next two scripts share a common theme and a style of screenwriting with Charade. |
Отец Гусь был обычной комедией, но следующие два сценария Стоуна имеют общую тему и стиль написания сценария с шарадой. |
Duck egg and goose egg are also slang for zero. |
Утиное яйцо и гусиное яйцо также на сленге означают ноль. |
This matter remained a debated topic in Jewish dietary law until the Jewish taste for goose liver declined in the 19th century. |
Этот вопрос оставался дискуссионной темой в еврейском диетическом праве до тех пор, пока еврейский вкус к гусиной печени не снизился в 19 веке. |
The Padres were the winners of the Western Division with Steve Garvey, Tony Gwynn, Eric Show, Goose Gossage and Alan Wiggins. |
Падре были победителями Западного дивизиона вместе со Стивом Гарви, Тони Гвинном, Эриком шоу, гусем Госсейджем и Аланом Уиггинсом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Maverick and Goose».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Maverick and Goose» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Maverick, and, Goose , а также произношение и транскрипцию к «Maverick and Goose». Также, к фразе «Maverick and Goose» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.