The charm of woman is wordless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the universe - Вселенная
step up (the ladder) - шаг вверх (лестница)
man of the cloth - мужчина из ткани
end of the line - Конец строки
(out) in the open - в открытой
beyond the pale of - за блеском
long in the tooth - долго в зубе
the worse for wear - тем хуже для ношения
take the heat out of - вытащить тепло из
if the cap fits, wear it - если шляпа подходит, носи ее
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: очарование, шарм, обаяние, чары, брелок, амулет, обворожительность
verb: очаровывать, прельщать, чаровать, заколдовывать, заклинать, успокаивать, приручать
boyish charm - мальчишеское обаяние
third time a charm - третий раз очарование
third time’s a charm - третий раз это очарование
rural charm - сельский шарм
to charm - очаровать
your charm - ваше обаяние
aesthetic charm - эстетическое очарование
turn on the charm - включить очарование
A secret and wistful charm - Тайное и задумчивое очарование
Just kept it as a good luck charm - Просто сохранил его как талисман на удачу
Синонимы к charm: charisma, beauty, allure, seductiveness, desirability, attractiveness, loveliness, magnetism, appeal, glamour
Антонимы к charm: hoodoo, curse, bad genius, disillusionment, repellence, decharm, disenchant, disillusionize, repel, repulsion
Значение charm: the power or quality of giving delight or arousing admiration.
drop out of - выпадают из
in the middle of nowhere - неизвестно где
piece of wood - кусок дерева
make an inventory of - сделать инвентаризацию
be apprehensive of - опасаться
fall out of use - выпадают из употребления
branch of study - филиал исследования
one of these fine days - один из этих прекрасных дней
house of cards - дом из карт
put out of countenance - вычеркнуть лицо
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
desirable woman - желанная женщина
mere woman - просто женщина
what happened to the woman who - что случилось с женщиной,
births per woman - рождений на одну женщину
modest woman - скромная женщина
pretty / cute woman - ягодка
You are more nuisance than woman - Ты больше раздражаешь, чем женщина
She's a woman of God - Она женщина Божья
He proposed to the young woman - Он сделал девушке предложение
She is a selfish woman - Она эгоистичная женщина
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
it is five minutes to nine - сейчас без пяти девять
it is clear - это понятно
he is a fit - он подходит
is expressly disclaimed - явно отрицается
drop is of - падение из
is provided for information purposes - предоставляется в информационных целях
is coming very soon - приходит очень скоро
password is not correct - пароль неверен
is storaged - это хранить эту
is cutting - является резка
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: без слов, невыраженный, молчаливый, не выразимый словами, не могущий быть выраженным
adverb: молчаливо
A wordless farewell - Бессловесное прощание
She began to splutter wordlessly - Она начала бессловесно бормотать
The charm of woman is wordless - Очарование женщины бессловесно
Синонимы к wordless: unspoken, mute, tongueless
Антонимы к wordless: communicative, speaking, talking
Значение wordless: Conveyed without the use of words; unspoken or unsaid.
The charm of woman is wordless. |
Прелесть женщины неизъяснима словами. |
I didn't get Randy Siminoff to talk before, but now that I know that he has a preference for more mature teacher types, perhaps I can charm him. |
Я не смогла поговорить с Ренди Симиновым раньше, но теперь я знаю, что он предпочитает типаж взрослой учительницы. Возможно я смогла бы очаровать его. |
And your charm has no effect on me. |
А ваши чары на меня не действуют. |
А уж жен богачей он умеет и очаровывать и поражать. |
|
Кеннит слегка повернул голову к талисману у себя на запястье. |
|
And the autumn rain has its peculiarity and charm! |
В осеннем дожде тоже есть своя прелесть. |
Ему не удалось сразу очаровать меня, и он больше не пытался этого сделать. |
|
Она пустила в ход своё обаяние для всех, кто там был. |
|
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
You're irresistible when you turn on that boyish charm. |
Твоему мальчишескому обаянию сложно противостоять. |
Местные поселяне не выносят ваш грубый шарм? |
|
His persistency, the charm of his manners, and his amiability, at last neutralized opposition and reduced obstacles. |
В конце концов его постоянство, его очаровательные манеры, его любезность обезоружили излишнюю щепетильность и ослабили препятствия. |
And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm. |
И конечно же, за Хью, этот кладезь скромного, но неотразимого полицейского обаяния. |
Her fortitude was a charm to him even in this hour. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
Even her great pallor did not lessen her wonderful beauty; on the contrary, it conferred upon it an irresistible, inexpressible charm. |
Как ни велика была ее бледность, но она не помрачила чудесной красы ее; напротив, казалось, как будто придала ей что-то стремительное, неотразимо победоносное. |
I'm gonna get an X-ray to confirm this but, um, my guess is that three time's a charm and you're gonna need a shoulder replacement. |
Я сделаю рентген, чтобы подтвердить, но так как у вас это в третий раз, вам необходима замена плечевого сустава. |
He has everything I look for in a man... charm, wit, sophistication. |
Он обладает всем, что я ищу в мужчине... шарм, остроумие, изысканность. |
Cowperwood, now that she had gone thus far and compromised herself in intention, if not in deed, took on a peculiar charm for her. |
Теперь, когда она зашла так далеко и скомпрометировала себя если не поступками, то помыслами, Каупервуд стал казаться ей еще более обольстительным. |
Ooh! You have the strength of a plow horse but the charm of a cart horse. |
Оох, Вы сильны, как ломовая лошадь, и полны воловьего очарования. |
Perfect! cried Fanny enthusiastically. She could never resist Lenina's charm for long. |
Прелестно, - воскликнула Фанни в восторге, она не умела долго противиться чарам Ленайны. |
Oh it adds to it's charm honey. |
Но это добавляет шарма |
'Cause there's an edge to your put-on charm. |
По той причине, что есть предел твоего очарования. |
Emma, you're my new good luck charm. |
Эмма, ты мой новый талисман. |
He said it was like his good luck charm. |
Он сказал, это его талисман удачи. |
It was my good luck charm but... |
Амулет на удачу. |
You must be my good luck charm. |
Должно быть ты мой счастливый талисман. |
It's... a good-luck charm. |
А? Она приносит удачу. |
You see, this was a good-luck charm I wrapped around my father's wrist before he left our farm. |
Видишь ли, это были чары удачи, которые я навела вокруг запястья отца, когда он покидал нашу ферму. |
It was one of those innocent liaisons which possess so much charm for the two thus attached to each other that they find the presence of a third person intolerable. |
Их связь, одна из самых безупречных, представляла столько прелести для обоих участников ее, что они не терпели третьих лиц. |
Ever since we met her over a year ago, we were graced by her charm, her good spirits. |
С тех пор, как год назад мы познакомились с Фиби, мы были очарованы ее обаянием, ее оптимизмом. |
Well, once you got it online, poker chip cam worked like a charm. |
Ну раз ты снова всё видишь, покер-камера работает чудо как хорошо. |
He was, in fact, an extraordinary man in every way, and he had more charm than any man I've ever met. |
Да, это во всех отношениях замечательный человек, и я ни в ком больше не встречала такого обаяния. |
I wouldn't dare seek an audience with only my charm to convince you of my goodwill. |
Я бы не рискнула искать аудиенции, надеясь добиться вашего расположения лишь очарованием. |
I may not have gone to charm school but wouldn't want you to get the wrong idea. |
Я быть может и не ходила в школу обаяния, но ты бы не хотел иметь неправильное представление. |
This inscription right here, it's a protection charm, most commonly used in occult ceremonies performed to bind two people together. |
Вот эта надпись – защитный амулет, используется в оккультных церемониях, связывающих двух людей воедино. |
Thinks he can charm his way out of anything. |
Он считает, будто может выпутаться из любой ситуации. |
You can't charm your way out of this one. |
У тебя не получится очаровать нас таким способом. |
With his incredible looks and charm, the world belonged to him. |
При такой внешности и безмерном обаянии весь мир лежал у его ног. |
Oh, Lodbrog, His is charm beyond all thinking, beyond all describing. |
О, Лодброг, его чары не поддаются никакому описанию! |
Это мне подарили, как талисман. |
|
I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little. |
Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного. |
Don't let our lucky charm get away. |
Никуда не уйдешь, счастливый талисман. |
Uh, I need a lucky charm for the LSAT. |
О, мне нужен талисман на счастье на экзамен. |
Baby girl... you are my new lucky charm. |
Моя девочка... ты мой новый удачливый талисман. |
Тебе не мешало бы упражнять ТВОЮ мышцу очарования иногда. |
|
But if this girl is the one who can break the spell... then maybe you could start by using dinner to charm her. |
Но если эта девушка - та, что снимет заклятие, быть может, вам стоит начать очаровывать её за ужином. |
Ты всегда мог очаровывать девушек. |
|
You have to charm them. |
Надо их очаровывать. |
They had a faded charm. |
В них было какое-то поблекшее очарование. |
Well, you should've tried between chapels and charm schools. |
Следовало поискать между капеллами и школами хороших манер. |
Zahi Hawass therefore concludes that the figurine was possibly made as an amulet or lucky charm to sell to pious citizens. |
Поэтому Захи Хавасс приходит к выводу, что статуэтка, возможно, была сделана как амулет или талисман для продажи благочестивым гражданам. |
The poem is a cautionary tale against those who use flattery and charm to disguise their true intentions. |
Эта поэма-предостережение против тех, кто использует лесть и обаяние, чтобы скрыть свои истинные намерения. |
The name was given by botanists in the late 16th century in the belief that this was the herb used by Circe to charm Odysseus' companions. |
Это название было дано ботаниками в конце XVI века в надежде, что это была трава, используемая Цирцеей для очарования спутников Одиссея. |
Corky, turning on the charm and using Fats' voice, apologizes to Peggy through her locked door, and leaves her a wooden heart that he carved. |
Корки, включив обаяние и используя голос толстяка, извиняется перед Пегги через запертую дверь и оставляет ей деревянное сердце, которое он вырезал. |
This example too has been commented as corresponding to the second Merseburg Charm, with Othin being replaced by Saint Olav. |
Этот пример также был прокомментирован как соответствующий второму заклинанию Мерзебурга, когда отин был заменен Святым Олавом. |
There have been repeated suggestions that healing formula of the Second Merseburg Charm may well have deep Indo-European roots. |
Неоднократно высказывались предположения, что целебная формула второго Мерзебургского оберега вполне может иметь глубокие индоевропейские корни. |
In 2011, they released Charm School, their first studio album in ten years, which was followed by Travelling in 2012. |
В 2011 году они выпустили Charm School, свой первый студийный альбом за десять лет, за которым последовали путешествия в 2012 году. |
But because the movie has, maybe a flavor, a charm, it is still alive after all that time. |
Но поскольку у фильма есть, может быть, аромат, очарование, он все еще жив после всего этого времени. |
That burst of imagination never comes, so this thin game ends up trying to coast on a surfeit of charm it doesn't possess. |
Этот всплеск воображения никогда не приходит, поэтому эта тонкая игра заканчивается тем, что пытается накатить на себя избыток очарования, которым она не обладает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The charm of woman is wordless».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The charm of woman is wordless» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, charm, of, woman, is, wordless , а также произношение и транскрипцию к «The charm of woman is wordless». Также, к фразе «The charm of woman is wordless» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.