Tom said some nasty things to Mary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tom said some nasty things to Mary - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Том сказал Мэри гадости
Translate

- tom [noun]

noun: самец

- said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

- some [adverb]

pronoun: некоторые, одни, другие, некоторое количество, один, кое-кто, кое-какой

adverb: несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало, до некоторой степени, порядочно

adjective: некоторый, некий, замечательный, в полном смысле слова, какой-либо, какой-нибудь, какой-то, стоящий

- nasty [adjective]

adjective: неприятный, противный, скверный, гадкий, мерзкий, отвратительный, злобный, грязный, опасный, непристойный

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- mary [noun]

noun: Мэри, Мария



You've been upset by all those nasty things Liputin said, those slanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас сбили с толку все эти давешние липутинские мерзости, сплетни.

It takes little imagination for you to think that the squirrel is saying nasty things about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно большого воображения, чтобы подумать, что белка говорит о вас гадости.

Care to find out if those kinky... naughty, dirty, nasty things I do behind closed doors...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнать, какими непристойными... ...порочными, грязными, отвратительными вещами я занимаюсь за закрытыми дверями...

So I see no reason for you to go mixing yourself up in things that are no concern of yours and catching your death of cold in these nasty draughty railway trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я не вижу причин вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, и простужаться в этих поездах, где сплошные сквозняки.

People love doing nasty things in innocent places, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям нравится заниматься непристойными вещами в безгрешных местах, а?

God, I shouldn't have said all those nasty things to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не стоило говорить ей такие ужасные вещи.

He was angry with everyone, and said nasty things to everyone, reproached everyone for his sufferings, and insisted that they should get him a celebrated doctor from Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на всех сердился и всем говорил неприятности, всех упрекал в своих страданиях и требовал, чтоб ему привезли знаменитого доктора из Москвы.

That doesn’t make the United States irrational, it just means that the United States, like virtually every other state in the world, does a lot of nasty things behind the scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не делает США безумным государством. Просто это означает, что наша страна, как почти любое другое государство в мире, за кулисами делает немало мерзких и неприятных вещей.

And if things get really nasty a coin holster full of quarters, so you can call the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если дело примет серьёзный оборот кошельком, полным четвертаков, чтобы вы могли позвонить в полицию.

His approach was to buy people off or say nasty things about them behind their back, not to smash them in the face with a nightstick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его методы – купить человека или наговорить гадостей у него за спиной, но никак не отлупить его полицейской дубинкой.

They get drunk, they say nasty things, and, yeah, they hit each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нажираются, говорят всякую гадость, и, да, бьют друг друга.

Why am I scrubbing those nasty things, when now you can afford to buy me new ones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем я драю эти грязные вещи, ведь теперь ты сможешь купить мне новые?

The world is filled with ordinary people that do nasty things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь мир наполнен обычными людьми, которые делают гадкие вещи.

If you don't know how to use that wand, it can do nasty things to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не знаешь, как использовать эту палочку, то она принесет тебе немало неприятностей.

When someone says nasty things healthy people can filter that out, they're able to put a block between that and their self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда кто-то говорит гадости, здоровые люди могут отфильтровать это, они могут поставить блок между этим и своей самооценкой.

It is terribly unfortunate that those who attack Falun Gong also have a tendency to downplay the nasty things happening to them in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно жаль, что те, кто нападает на Фалуньгун, также склонны преуменьшать неприятности, происходящие с ними в Китае.

Yes, nasty, horrid, smelly things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, отвратительный пар пропитывал все.

You wanted to do nasty things to James Swan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотел сделать нечто ужасное с Джеймсом Своном.

I think you are very nasty to even hint such things when you know very well that England and France are coming in on our side in no time and-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить такие вещи, когда всем прекрасно известно, что Англия и Франция не сегодня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда...

There's a reason why many outsiders still wonder at how nasty things got in Yugoslavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современный взгляд на панораму считает, что огромные картины заполнили дыру в жизни тех, кто жил в девятнадцатом веке.

She said you set up a fake Twitter account where you and a lot of other people posted really nasty things - about Jody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что ты создала анонимный аккаунт в твиттере, где ты вместе со своими друзьями публиковали ужасные вещи о Джоди.

Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it? Got nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера Чарльза Эфпакова.

THESE TYPE OF NASTY THINGS CAN BADLY IMPACT ON YOUR SITE'S GOOD REPUTE AND YOUR SITE MAY BECOME CONTROVERSIAL ALSO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭТИ НЕПРИЯТНЫЕ ВЕЩИ МОГУТ ПЛОХО ПОВЛИЯТЬ НА ХОРОШУЮ РЕПУТАЦИЮ ВАШЕГО САЙТА, И ВАШ САЙТ ТАКЖЕ МОЖЕТ СТАТЬ СПОРНЫМ.

You know, when things get really nasty, and I haven't been able to gather up enough takeout menus, I just head up to the park, blow up a beaver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В трудную минуту, когда я не могу ничего выбрать из меню, я просто иду в парк и подстреливаю бобра.

Tantalus often ate at the gods' table, but he had a nasty habit of stealing things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тантал часто ел за столом богов, но у него была неприятная привычка воровать вещи.

You know, high-stress situations can cause our immune system to lose its potency and make us susceptible to all kinds of nasty things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, стрессовые ситуации могут вызывать потерю иммунитета, чтобы делает нас восприимчивыми ко всяким мерзким штучкам.

We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы только над ним не издевались: Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды; даже облучали...

I've got a very nasty man doing very nasty things to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тут очень мерзкий человек, делавший мерзкие вещи с людьми!

He lifted some really nasty Boonesberry, got snookered and then returned to the scene of the crime for some Doritos, of all things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он украл какие-то невкусные сладости, а потом вернулся на место преступления за чипсами.

Sutton relays even minor things such as treating someone as invisible and giving nasty stares can accumulate and adversely affect someone'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саттон ретранслирует даже незначительные вещи, такие как обращение с кем-то как с невидимым и предоставление неприятных взглядов, могут накапливаться и негативно влиять на кого-то'

We'd say all the ugly things and make it as nasty as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы скажем все противные вещи и постараемся сделать их как можно противнее.

'Things can turn nasty with these sorts of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'От такого рода людей можно всякого ожидать.'

And when they do things will turn nasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда это произойдет ситуация станет ужасной.

Somehow I overheard her saying very nasty things about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды случайно услышал, как говорит обо мне очень неприятные вещи.

'I'll bet Dunbar is that evil fellow who really does all those nasty things you're always being blamed for, isn't he?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держу пари, что этот зловредный Данбэр творит все безобразия, за которые попадает вам.

The two gratuitous scenes describing some rather nasty sexual acts are the only things that makes this book an adult read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две беспричинные сцены, описывающие некоторые довольно неприятные сексуальные акты, - это единственное, что делает эту книгу взрослой.

People on the interwebs might have nasty things to say about you guys, I just want you to know, I have nothing to do with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в сети могут говорить о вас гадости, просто знайте, я тут ни при чём.

Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита.

So why are people saying things like this, that AI might spell the end of the human race?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему же тогда люди говорят, что ИИ может положить конец человечеству?

But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды.

I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать.

There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат.

It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось.

We can scan all sorts of things, all sorts of animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.

A lot of things will be rising up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет много чего поставлено.

Now if you still had Blair, things might be different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, если у тебя все еще есть Блэр, Все может измениться.

Or if either of us, or our loved ones, should meet with any nasty accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну или с нами или нашими близкими случится какое-то несчастье.

Yes, he was insensitive and nasty, but he was a strong, masculine presence on the radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он был бесчувственным и противным, но это было сильное, маскулинное присутствие на радио.

A sort of black bread - got a nasty taste, I always think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой черный... и на вкус противный, да?

Did you think it was all a nasty dream?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думал что это плохой сон?

They're miles better than those nasty butchers'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ведь, цирюльни гораздо лучше, чем гадкие бойни?

You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, 'and nothing nasty will happen to her.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто делай, что говорят, Невисон, как послушный мальчик, и ничего гадкого с ней не случится.

And you've been kind of nasty to me since I got here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты была недоброжелательна ко мне с тех пор как я попал сюда.

Well, I can't see that you're to blame in any way, said Japp. Still, I agree, it's a nasty thing to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу какой-либо вины с вашей стороны, -возразил Джепп. - Но происшествие действительно скверное.

He had a very nasty accident earlier in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то ужасное случилось с ним раньше.

I wonder at you, Liputin; whenever there's anything nasty going on you're always on the spot taking a leading part in it, I said angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам удивляюсь, Липутин, везде-то вы вот, где только этакая дрянь заведется, везде-то вы тут руководите! - проговорил я в ярости.

An looks like a pretty nasty one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, похоже, довольно неприятный тип.

Oh, Nana, must we always take that nasty tonic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?

I think somebody at school's said something nasty that's upset him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что в школе кто-то сказал какую-то гадость, которая его расстроила.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Tom said some nasty things to Mary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Tom said some nasty things to Mary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Tom, said, some, nasty, things, to, Mary , а также произношение и транскрипцию к «Tom said some nasty things to Mary». Также, к фразе «Tom said some nasty things to Mary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information