You vain inflexible son of a bitch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you are right - ваша правда
would you be so kind - пожалуйста
looking forward to hear from you soon - жду Вашего скорейшего ответа
so were you! - вы тоже!
without you - без тебя
Can you fix this? - Можете ли вы это исправить?
you are mistaken - вы ошибаетесь
you'll notice - Вы заметите
bet you are - пари, вы
like you said - как ты сказал
Синонимы к You: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к You: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение You: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
adjective: тщеславный, пустой, тщетный, напрасный, суетный, бесплодный, показной, полный самомнения, мишурный
noun: тщета
be vain of - быть напрасным
not in vain - не зря
done in vain - сделано напрасно
has been in vain - было напрасно
to take God's name in vain - принять Бог & Rsquo; имя сек напрасного
will not be in vain - не будут напрасны
to die in vain - умереть напрасно
The vain wish has sometimes been indulged - Тщеславное желание иногда удовлетворялось
I hope it's not in vain! - Надеюсь, это не зря
Do I hear my name taken in vain? - Слышу ли я, что мое имя напрасно
Синонимы к vain: self-loving, proud, egocentric, swaggering, egotistical, self-admiring, big-headed, self-regarding, vainglorious, conceited
Антонимы к vain: modest, possible, shy
Значение vain: having or showing an excessively high opinion of one’s appearance, abilities, or worth.
adjective: негибкий, непреклонный, несгибаемый, негнущийся, несгибающийся, непоколебимый
rigid and inflexible - жесткие и негибкие
inflexible conditions - негибкие условия
inflexible positions - негибкие позиции
inflexible rules - негибкие правила
inflexible determination - непреклонная решимость
inflexible response - негибкое реагирование
inflexible and unchanging - негибкий и неизменный
A mouth of inflexible decision - Рот негибкого решения
You always say I'm inflexible - Ты всегда говоришь, что я негибкий
I'm not such an inflexible person - Я не такой уж негибкий человек
Синонимы к inflexible: resolute, unbending, immovable, intransigent, mulish, obdurate, intractable, refractory, firm, unaccommodating
Антонимы к inflexible: flexible, pliable, bendable, soft, elastic, resilient, pliant, accommodating, willing, reasonable
Значение inflexible: unwilling to change or compromise.
rebellious son - непокорный сын
son of the morning - сын зари
son of bitch - сукин сын
obedient son - послушный сын
her and her son - она и ее сын
You saying my son's a commie? - Вы хотите сказать, что мой сын коммунист
An inheritance from father to son? - Наследство от отца к сыну
That son of a bitch jumped ship - Этот сукин сын сбежал с корабля
Why do you let him drive our son? - Почему ты позволяешь ему водить нашего сына
Your son is a model student - Ваш сын - примерный ученик
Синонимы к son: male child, boy, heir, lad, descendant, scion, offspring, word, logos
Антонимы к son: father, daughter, child, dad
Значение son: a boy or man in relation to either or both of his parents.
wall of partition - стена перегородки
catch hold of - уловить
take advantage of - извлекать выгоду
power of attorney - доверенность
indication of - указание
mark of distinction - знак различия
terms of reference - круг полномочий
team of volunteers - добровольческий отряд
in the prime of life - в расцвете лет
right of reply - право на ответ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
wake from a stupor - просыпаться от ступора
make a bargain - заключить сделку
strike a blow - нанести удар
a truckload - грузовик
buy a quantity of - купите количество
to a lesser degree - в меньшей степени
aperture of a door - дверной проем
a dime a dozen - десять центов
give it a clean - дать ему чистый
sell a goldbrick - обманывать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: сука, самка, блядь, дерьмо, сплошная пакость
verb: скулить, пакостить, жаловаться, портить, обводить вокруг пальца, одурачивать, облапошивать
bitch about - сука о
i'm a 90's bitch - Я 90-суки
selfish bitch - эгоистичны суки
crazy son of a bitch - сумасшедший сукин сын
a bitch in heat - сука в тепле
is such a bitch - такая сука
Lady Luck's your bitch right now! - Госпожа Удача сейчас твоя сука
Bitch ruined our lives - Сука разрушила нашу жизнь
Son of a bitch made himself a scope - Сукин сын сделал себе прицел
What a deceptive little bitch - Какая обманчивая маленькая сучка
Синонимы к bitch: vixen, virago, hellcat, she-devil, termagant, harpy, witch, shrew, grimalkin, harridan
Антонимы к bitch: crow, delight, rejoice
Значение bitch: a female dog, wolf, fox, or otter.
You vain inflexible son of a bitch. |
Ты тщеславный, упорный сукин сын. |
And Corinna, that stupid bitch, let him do it, even though she knew exactly Thomas is such a wanker |
И Корина, такая глупая стерва, позволила ему сделать это, хотя точно знала что Томас полный кретин |
Ты сукин сын, который стреляет без разбора. |
|
Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? |
50 человек на улицах и вы не можете найти этого сукиного сына! |
Readers replied to her story with a viral meme called “Smack the bitch up,” which had been around for years. |
Читатели ответили ей с помощью получившего огромную популярность в сети мема под названием «Ударь стерву как следует», и он существует уже несколько лет. |
Я сам прикончу сукиного сына. |
|
Now promenade, you son of a bitch! |
Марш танцевать, сукин сын. |
Rich bitch from Uptown on safari in the Heights. |
Богатая сучка из центра города приехала на сафари в Хейтс. |
That son of a bitch almost cost us Our better business certification. |
Этот сукин сын почти стоил нам нашего лучшего сертификата. |
И эта стерва готова отдать все, чтобы сочинять для Кэт. |
|
Reggie's mama's so fat that the bitch gets her toenails painted at Earl Scheib! |
Она такая толстая... что ей красят ногти малярной кистью. |
Drop the case, expunge the arrest, and tell that stupid son-of-a-bitch of a traffic cop to call my son and apologize. |
Сверни дело, вычеркни арест и скажи этому тупому сукиному сыну-гаишнику позвонить моему сыну и извиниться. |
And that pointy-eared son of a bitch is lying about the avalanche. |
И, что этот остроухий сукин сын врет про лавину. |
Because I'm not insanely insecure, and because I can actually trust in another human being, and I am not an angry, misanthropic son of a bitch. |
Потому что я не безумно неуверенна. И потому что я могу доверять другому человеку, и я не злой, человеконенавистнический сукин сын. |
You're gonna find out what Daniel has on that weaselly son of a bitch, and do it before 7:00 tonight. |
Ты должен выяснить, что есть у Дэниеля на этого слизняка. И сделать это нужно до семи вечера. |
What a bitch that Brenda Morel is! |
Ну и сволочь эта Бренда Морел! |
'What son of a bitch is here?' |
А такого сукина сына, который здесь! |
Слушай сюда, жалкий маленький нытик. |
|
Я прибью этого маленького сукина сына. |
|
Этот сукин сын не может без внимания. |
|
Man, my trainer says I be, uh, flinching like a bitch on a tightrope. |
Мой тренер говорит, что... я дрожу как осиновый лист. |
That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump. |
Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает. |
Irrespective of you being shot, you are what doctors call one lucky son of a bitch. |
Если не считать пулевое ранение, вы тот, кого доктора называют удачливым сукиным сыном. |
What kind of manipulative bitch do you think I am? |
Какой же манипуляторшей ты меня считаешь? |
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it. |
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном. |
My job, my life, does not revolve around you, you egocentric son of a bitch. |
Моя работа, моя жизнь, не завязаны на тебе, эгоцентричный ты сукин сын. |
Homicidal son of a bitch says he's Italian. |
Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец. |
Black-hearted son of a bitch,yeah. |
Злобный сукин сын,да. |
My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. |
У меня сын погиб в 67-ом, подонок! |
Она была эгоистка, и одиночка по жизни. |
|
And I'm sorry that your father was a self-serving son of a bitch. |
Жаль, что твой папаша был эгоистичной сволочью. |
Grindle was murdered to protect some goddamn uptown Anglo-Saxon Protestant son of a bitch. |
Гриндл была убита, чтобы прикрыть некоего чёртового городского англо-саксонского сукиного сына, протестанта. |
We gotta keep doing what we're doing, find that evil son of a bitch and kill it. |
Мы продолжим делать, что делали, найдем этого ублюдка и убьем его. |
You blocked my shot, you son of a bitch. |
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын. |
Son of a bitch swam up on me, bit me right here up under the armpit. |
Сукин сын подплыл ко мне, укусил меня прямо сюда, под подмышкой. |
Here comes the son of a bitch, he said. |
Вот он, сукин сын! - сказал он. |
У нас здесь днем кошмар на дорогах. |
|
You could talk about a construction job you just came from and bitch about your girlfriend and your car. |
Можешь поговорить о работе на стройке, с которой ты пришел пожаловаться на девушку и на свою машину. |
Нужен кто-то пожаловаться друг на друга? |
|
He used to keep a bottle of Jack Daniel's for me and we'd bitch about... everything. |
У него всегда для меня была бутылочка вискарика и мы болтали обо всем. |
I'm the hottest one here but I'm not being a bitch about it. |
Я здесь самый горячий, но я не буду зазнаваться. |
You bitch about us being together, now we're not, and you find a way to bitch about that. |
Тебе не нравилось, что мы встречаемся, теперь мы порознь, а ты все равно чем-то недовольна. |
Yeah, that son of a bitch is about to become the biggest heroin supplier in the valley. |
Да, этот сукин сын скоро станет самым главным поставщиком героина. |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
Сучка положила что-то в мою выпивку |
|
No, sweetie, you were the queen bitch diva... insulting photographers, upsetting booking agents. |
Нет, милая, ты была королевой среди стерв... оскорбляла фотографов, обижала агентов. |
'Metcalf, you stinking son of a bitch. |
Меткаф, вы - вонючий сукин сын! |
The son of a bitch! Reynolds thought. If it were anyone else, I'd think he was showing off. |
Ах ты, сучий сын! — подумал Рейнольдс. Если бы это кто-либо еще, я бы подумал, что он пускает пыль в глаза. |
But Your Being A Bitch What Got Dairy In Your Hair In The First Place, Okay? |
Но то, что ты была стервой, привело тебя к йогурту в твоих волосах. |
That son of a bitch done nothing but knock you up and suck you dry. |
Этот сукин сын ничего не сделал кроме как все соки из тебя вытянул. |
Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess. |
Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу. |
The wicked old bitch! said Mrs. Smith; though she liked the priest, she was fonder by far of the Clearys. |
Подлая старая греховодница! - сказала миссис Смит; отец Ральф ей нравился, но к семейству Клири она привязалась всей душой. |
He squeezed the microphone in a bestial grip and began shouting hysterically at the top of his voice. ' Milo, you son of a bitch! |
Мертвой хваткой он вцепился в микрофон и истерически заорал: - Милоу, сукин сын! |
Bitch tried to kill me. |
Сука пыталась убить меня. |
Смотри куда прешь, тупая дрянь! |
|
It's probably the same silly son of a bitch you've been talking to on that radio. |
Это вероятно тот же самый тупой сукин сын с которым вы говорили по рации. |
' You got a friend? Is that it, you son of a bitch? |
У тебя есть приятель, сукин ты сын? |
Сукин сын опять провел нас. |
|
You're not manipulative and you're not a bitch. |
Ты не манипуляторша и не стерва. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You vain inflexible son of a bitch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You vain inflexible son of a bitch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You, vain, inflexible, son, of, a, bitch , а также произношение и транскрипцию к «You vain inflexible son of a bitch». Также, к фразе «You vain inflexible son of a bitch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на бенгальский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на португальский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на венгерский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на украинский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на итальянский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на хорватский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на индонезийский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на французский
› «You vain inflexible son of a bitch» Перевод на голландский