Son of a bitch made himself a scope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
son of - сын
her son - ее сын
beautiful son - красивый сын
holy son - святой сын
son of a gentleman / landowner - барич
to adopt a son - усыновлять (ребёнка)
I think my son's hair is dyed - Я думаю, что волосы моего сына окрашены
You want our son to end like this? - Вы хотите, чтобы наш сын закончил именно так
I must be away from my son - Я должен быть подальше от своего сына
Desolate, Maria buried her own son - В отчаянии Мария похоронила собственного сына
Синонимы к Son: male child, boy, heir, lad, descendant, scion, offspring, word, logos
Антонимы к Son: father, daughter, child, dad
Значение Son: a boy or man in relation to either or both of his parents.
tired of - надоело
establish the truth of - установить правду
of many years standing - долголетний
pair of scissors - ножницы
regardless of - вне зависимости от
full of mischief - полный озорства
(powers of) reasoning - (полномочия) рассуждения
state of anxiety - состояние тревоги
edifice of peace - здание мира
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a factor in - быть фактором в
a delivery - доставка
have a rapport with - иметь связь с
a lone - в одиночестве
take a delight in - восторгаться
in a bad way - плохо
take a circuit - взять схему
give it a rest - дать ему отдохнуть
generous to a fault - щедрый к ошибке
give a wipe - вытирать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: сука, самка, блядь, дерьмо, сплошная пакость
verb: скулить, пакостить, жаловаться, портить, обводить вокруг пальца, одурачивать, облапошивать
bitch lamp - коптилка
stupid bitch - глупая сука
fat bitch - жир сука
son of a bitch killed - сукин сын убил
bitch and moan - сука и стонать
that little bitch - что маленькая сука
What son of a bitch is here? - Какой сукин сын здесь
Son of a bitch you and him too - Сукин сын, ты и он тоже
Bitch ruined our lives - Сука разрушила нашу жизнь
You crazy bitch - Ты сумасшедшая сука
Синонимы к bitch: vixen, virago, hellcat, she-devil, termagant, harpy, witch, shrew, grimalkin, harridan
Антонимы к bitch: crow, delight, rejoice
Значение bitch: a female dog, wolf, fox, or otter.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
investments were made in - инвестиции были сделаны в
will probably be made - вероятно, будет сделано
warranty is made - гарантия сделан
made certified - сделал сертифицированное
made unnecessary - сделал ненужным
uses made of - использует сделанный из
a case could be made - дело может быть сделано
made to flow - сделал течь
management made easy - Управление легко
made aware - осведомлены
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
proved himself to be - проявил себя
take it on himself - взять на себя
at himself - на себя
praise himself - хвалить себя
attached himself - пристал
he threw himself into the work - он целиком посвятил себя работе
But he'll want it himself - Но он сам этого захочет
He will be himself again soon - Скоро он снова станет самим собой
I spoke to the minister himself - Я говорил с самим министром
He had none now, he told himself - Теперь у него ничего нет, сказал он себе
Синонимы к himself: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к himself: common, inferior
Значение himself: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned as the subject of the clause.
noun: рамки, сфера, возможности, масштаб, размах, сфера действия, простор, область видимости, границы, сфера деятельности
scope of operation - объем деятельности
sees scope - видит сферу
scope of judgment - Объем суда
scope view - вид сфера
is outside the scope of - находится вне сферы
scope of a company - Объем компании
scope of test - Объем теста
there is still scope - прежнему существуют возможности
scope of the situation - Объем ситуации
scope of the fund - Объем фонда
Синонимы к scope: width, compass, horizon, sweep, purview, confine, terms/field of reference, area, range, reach
Антонимы к scope: limit, imprisonment, constraint, restraint, check, control, curb, curtailment, damper, limitation
Значение scope: the extent of the area or subject matter that something deals with or to which it is relevant.
Я собираюсь немного вразумить этого сукина сына. |
|
Смотри куда прешь, тупая дрянь! |
|
He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes. |
Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету. |
That son of a bitch almost cost us Our better business certification. |
Этот сукин сын почти стоил нам нашего лучшего сертификата. |
He was instantly angry with himself, for he knew the source of that foolish and weakening drift of thought. |
Он тут же рассердился на себя, потому что знал источник этой слабой и глупой мысли. |
Bowing his legs outside my window, a big dog strained to push a large, dark turd out of himself. |
Раскорячившаяся у меня под окном здоровенная псина с натугой выдавливает из себя темные котяхи. |
I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot. |
Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил. |
Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself. |
Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека. |
They knew what was coming, and Sharpe allowed himself a moment's pity for the butchery that he must inflict. |
Они чувствовали, что произойдет, и Шарпу на мгновение стало жалко летящих на бойню животных. |
Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself. |
В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором. |
So, he excused himself to the bathroom but came here for money. |
Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег. |
Lavoro del diavolo, he said to himself. |
Lavoro del diavolo, - бормотал он себе под нос. |
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes. |
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам. |
Like a man half-awake in an agony of pain, he wanted to tear out, to fling away the aching place, and coming to his senses, he felt that the aching place was himself. |
Как человек, в полусне томящийся болью, он хотел оторвать, отбросить от себя больное место и, опомнившись, чувствовал, что больное место -он сам. |
The bandaging over, the doctor was invited by Monsieur Rouault himself to pick a bit before he left. |
После перевязки г-н Руо предложил доктору закусить на дорожку. |
Petka dreamed he was walking through a large green meadow, and in it lay a glittering, diamond ball, bigger than Petka himself. |
Будто бы шел Петька по зеленому большому лугу, а на этом лугу лежал сверкающий алмазный шар, больше Петьки. |
Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре! |
|
That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. |
Сукин сын подставил под удар программу Айрон Хэнд. |
I say we take the son of a bitch Dexter down. To the racetrack and buy the son of a gun a drink. |
Возьмем этого сукина сына Декстера на скачки и купим этому сукиному сыну выпивку. |
Farmer, you're a self-righteous son of a bitch. |
Фармер, ты отвратительно правильный сукин сын. |
А на самом деле это было бессердечное убийство на почве стервозности мажорки. |
|
I'm a mischievous bitch, but I can't for the life of me figure out what the hell this is about. |
Я злобная стерва, но мне в жизни не понять, что это была за фигня. |
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it. |
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном. |
My job, my life, does not revolve around you, you egocentric son of a bitch. |
Моя работа, моя жизнь, не завязаны на тебе, эгоцентричный ты сукин сын. |
I'm gonna go undercover on the football team as assistant equipment manager blow the lid right off this bitch |
Я внедрюсь в футбольную команду как помощник с оборудованием и разоблачу все их тайны. |
When you were the ghost, you had that son of a bitch chasing his tail all over the ghetto. |
Когда ты был Призраком, ты заставил этого сукина сына бежать, поджав хвост, через все гетто. |
But if there's even a chance that I didn't, you've got to sober up and go and see that son of a bitch. |
Но если есть шанс, что это не галлюцинация, то ты должен протрезветь и встретиться с этим козлом. |
My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. |
У меня сын погиб в 67-ом, подонок! |
Just when I was about to nail the son of a bitch, my fellow officers... mysteriously discovered seven pounds of heroin in my house. |
И только я прижал сукина сына к ногтю, как мои коллеги неожиданно обнаружили 7 фунтов героина у меня дома. |
Она была эгоистка, и одиночка по жизни. |
|
Son of a bitch, how dare you take my wife's advantage |
Сукин сын, как ты смеешь заигрывать с моей женой. |
Well, then that son of a bitch at State Farm'll finally have to pony up on my life insurance, and you'll be 15 grand richer. |
Тогда этому сукину сыну из Стейт Фарм таки придется выплатить мою страховку, и ты будешь на 15 штук богаче. |
You blocked my shot, you son of a bitch. |
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын. |
Son of a bitch swam up on me, bit me right here up under the armpit. |
Сукин сын подплыл ко мне, укусил меня прямо сюда, под подмышкой. |
I tell you what, if you don't come home like a good little bitch, Uncle Bart will send a few of the boys out to pay a visit to your new home? |
Знаешь,что я скажу, если ты не придешь домой сам, стервец, твой дядя Барт пошлет за тобой несколько ребят, чтобы те нанесли визит в твой новый дом. |
Me f-ing for nothing a nigger son of a bitch that would get me in a jam with clodhopper police. |
Пускать задаром эту негритянскую морду, чтобы из-за него же на деревенскую полицию налететь. |
That bitch can burn it down any time she wants to. |
Эта дрянь спалит её дотла, если захочет. |
I hope you flip your bike over and knock your two front teeth out, you selfish son of a bitch! |
Чтоб ты грохнулся и передние зубы себе повыбивал, эгоистичный сукин сын! |
You could talk about a construction job you just came from and bitch about your girlfriend and your car. |
Можешь поговорить о работе на стройке, с которой ты пришел пожаловаться на девушку и на свою машину. |
He used to keep a bottle of Jack Daniel's for me and we'd bitch about... everything. |
У него всегда для меня была бутылочка вискарика и мы болтали обо всем. |
Этот сукин сын должен был получить повышение. |
|
Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? |
50 человек на улицах и вы не можете найти этого сукиного сына! |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
' You old bitch,' said Julia. |
Ах ты, чертовка! - вскричала Джулия. |
No, sweetie, you were the queen bitch diva... insulting photographers, upsetting booking agents. |
Нет, милая, ты была королевой среди стерв... оскорбляла фотографов, обижала агентов. |
'Metcalf, you stinking son of a bitch. |
Меткаф, вы - вонючий сукин сын! |
The son of a bitch! Reynolds thought. If it were anyone else, I'd think he was showing off. |
Ах ты, сучий сын! — подумал Рейнольдс. Если бы это кто-либо еще, я бы подумал, что он пускает пыль в глаза. |
We go in heavy as a son of a bitch and shoot their car to pieces. |
Мы появимся, снаряженные как сукины дети, и разнесем их тачку вдребезги. |
But Your Being A Bitch What Got Dairy In Your Hair In The First Place, Okay? |
Но то, что ты была стервой, привело тебя к йогурту в твоих волосах. |
My dad, his dad, and all the way back, they'd go out and grab some poor son of a bitch, bring 'em here and... when they did it they wore a mask. |
и остальные предки тащили сюда и... Для этого они всегда надевали маску. |
That son of a bitch done nothing but knock you up and suck you dry. |
Этот сукин сын ничего не сделал кроме как все соки из тебя вытянул. |
Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess. |
Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу. |
The wicked old bitch! said Mrs. Smith; though she liked the priest, she was fonder by far of the Clearys. |
Подлая старая греховодница! - сказала миссис Смит; отец Ральф ей нравился, но к семейству Клири она привязалась всей душой. |
Bitch tried to kill me. |
Сука пыталась убить меня. |
Did he weep like a bitch baby? |
Или он рыдал как младенец? |
Ты куда рулишь, дура? |
|
I mean, that bitch wants to kill me. |
Эта хрень хочет меня доконать. |
A coward... for living next to that son of a bitch, doing his laundry, making his bed, feeding him. |
Трусиха... потому что жила рядом с этим сукиным сыном, стирала ему, стелила постель, готовила еду. |
Это ты о чем сейчас, легавая? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Son of a bitch made himself a scope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Son of a bitch made himself a scope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Son, of, a, bitch, made, himself, a, scope , а также произношение и транскрипцию к «Son of a bitch made himself a scope». Также, к фразе «Son of a bitch made himself a scope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на бенгальский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на китайский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на испанский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на португальский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на венгерский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на украинский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на итальянский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на греческий
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на хорватский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на индонезийский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на французский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на корейский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на узбекский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на малайский
› «Son of a bitch made himself a scope» Перевод на голландский