A blatant lie - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A blatant lie - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вопиющая ложь
Translate

  • a blatant lie сущ
    1. явная ложь
  • blatant lie [ˈbleɪtənt laɪ] сущ
    1. откровенная ложь, наглая ложь, явная ложь
      (outright lie, brazen lie, obvious lie)

noun
явная ложьa blatant lie, thumper
- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- blatant [adjective]

adjective: вопиющий, явный, крикливый, вульгарный, очевидный, ужасный, бесстыдный

  • blatant racism - грубый расизм

  • blatant lie - наглая ложь

  • blatant foul - грубый фол

  • blatant corruption - вопиющая коррупция

  • blatant disrespect - вопиющее неуважение

  • blatant injustice - вопиющая несправедливость

  • blatant disregard - вопиющее неуважение

  • blatant attempt - явная попытка

  • blatant example - очевидный пример

  • Синонимы к blatant: obvious, naked, open, flagrant, unabashed, barefaced, unashamed, unblushing, shameless, undisguised

    Антонимы к blatant: subtle, quiet, unnoticeable, concealed, shameful, silent, invisible, hidden, humble, inconspicuous

    Значение blatant: (of bad behavior) done openly and unashamedly.

- lie [noun]

noun: ложь, обман, положение, направление, логово, ошибочное убеждение

verb: лежать, лгать, находиться, солгать, заключаться, залегать, относиться, брехать, быть обманчивым, пролегать

  • lie low - притаиться

  • lie around - ложиться

  • lie face downwards - лежать лицом вниз

  • lie like a rug - врать как сивый мерин

  • bald-faced lie - наглая ложь

  • lie along - простираться вдоль

  • lie answer - заключаться

  • lie burden of proof - лежать бремя доказательства

  • downright lie - откровенная ложь

  • lie within - находиться в пределах

  • Синонимы к lie: whopper, taradiddle, falsification, half-truth, falsehood, fiction, fabrication, (little) white lie, invention, exaggeration

    Антонимы к lie: be, occur, appear, be in, arise, get up, truth

    Значение lie: the way, direction, or position in which something lies.



The film received negative reviews from a number of critics, especially in light of the blatant repetition of the formula seen in the earlier John Wayne film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм получил отрицательные отзывы от ряда критиков, особенно в свете вопиющего повторения формулы, увиденной в более раннем фильме Джона Уэйна.

Apparently this isn't blatant enough to be actionable, any thoughts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, это не настолько вопиюще, чтобы быть действенным, какие-то мысли?

It attracted criticism for its blatant sexual references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привлекал критику за свои откровенные сексуальные намеки.

A blatant electoral fraud during the 1974 presidential elections favored Col.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопиющее Избирательное мошенничество во время президентских выборов 1974 года благоприятствовало полковнику А.

Thomas Hearne rumoured that, while a Fellow, Smith secretly married and had a child, in blatant disregard of the university rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что эта страница не полностью защищена, однако я не нахожусь на уровне привилегий, чтобы вносить изменения в эту страницу.

Should blatant advertisments be speedy deletable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна быть наглой рекламой быстрого удаления?

The Seigenthaler incident demonstrated that the subject of a biographical article must sometimes fix blatant lies about his or her own life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай с Зигенталером показал, что предмет биографической статьи должен иногда фиксировать откровенную ложь о своей собственной жизни.

There was a blatant double standard to the way the war had been conducted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двойной стандарт в методах ведения войны был очевиден для всех.

The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.

Not to mention a blatant disregard for public safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уж о вопиющем неуважении к общественной безопасности.

She was also furious with Mike for not seeing through this blatant maneuver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее также взбесило и то, что Майк не раскусил этот вульгарный маневр.

These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.

Roskomnadzor insisted on depriving the agency of media status for systematic and blatant violations of the law on mass media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лишении агентства статуса СМИ настоял Роскомнадзор - за систематические и грубые нарушения закона о СМИ.

But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force: the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила: многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.

Wow, that's a blatant violation of protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего себе, это вопиющее нарушение протокола.

It looks like a BMW X5, but actually, it's a blatant copy called the Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на BMW X5, но,на самом деле эта явная копия называется Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y.

So, what pattern have we established for Archie besides a blatant disregard for parking restrictions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая модель поведения характерна для Арчи, кроме явного игнорирования всех правил парковки?

Well, in light of Ms. Sawyer's blatant attempt to limit the scope of my defense, yes, that is correct, Your Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в свете очевидной попытки мисс Сойер ограничить возможности моей защиты, да, это точно, ваша честь.

And I will not stand for this type of blatant...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не потерплю такого рода грубые...

That's such a blatant rip-off of Se7en.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое наглое копирование Семи (1995)

As an elected representative of this great city, I cannot and I will not stay quiet in the face of such a blatant betrayal of my constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как избранный представитель этого великого города я не могу и не буду молчать о таком вопиющем предательстве в своем подразделении.

Blatant disregard for protocol, breaking and entering, assaulting a security guard, getting arrested?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютное пренебрежение протоколом, взлом с проникновением, нападение на охранника, арест.

Had he been a girl-my friend wrote-one could have said he was blooming-blooming modestly-like a violet, not like some of these blatant tropical flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь он девушкой, - писал мой друг, - можно было бы сказать, что он цветет, цветет скромно, как фиалка, а не как эти вульгарно крикливые тропические цветы.

I mean, the shirt is pretty blatant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь футболка слишком кричащая.

Deputy, I'm looking at evidence of a vast financial conspiracy involving blatant tax fraud and the repurposing of corporate funds for personal gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть доказательства финансового мошенничества, уклонения от налогов, и расходования средств компании на личные нужды.

Then I'll get our community policing operations to make a blatant point of turning a blind eye to all of your activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я сделаю так, что во время полицейских операций все будут подчеркнуто не обращать внимания на всю твою деятельность.

If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.

Let's all swallow our blatant hypocrisy and help people like this young man go on living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте откажемся от нашего лицемерия и поможем выжить людям вроде этого молодого человека.

This is yet another blatant attempt by D.D.A. Rosen to further delay the court with irrelevant...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ещё одна попытка заместителя Розена задерживать суд неважными...

Your greed, your disdain, your blatant disrespect for mother - oh, you all had it coming!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жадность, ваше презрение, ваше неуважение к матери - о, вы все это заслужили!

You have shown nothing but a blatant disregard for your orders from the Secretary of the Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не показали ничего кроме вопиющего неуважения по отношению к вашим поручениям от Министра ВМС.

I remembered that MacQueen had called attention, not once but twice (and the second time in a very blatant manner), to the fact that Ratchett could speak no French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вспомнил, что мистер Маккуин постарался обратить мое внимание, и не один раз, а дважды (причем во второй раз довольно неловко), на то, что Рэтчетт не говорил по-французски.

As I was just saying to Madam President, you're suspended for the blatant withholding of high value intelligence regarding the terrorist Omar Abdul-Fattah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха.

It was blatant disregard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было вопиющее неуважение.

a blatant attempt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это очевидная попытка...

That is a blatant lie the sources that have been presented both claim that he attended Muslim schools while in Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это явная ложь источники, которые были представлены оба утверждают, что он посещал мусульманские школы в то время как в Индонезии.

The bias is so dreadfully blatant that it almost craps all over the purpose of having feature status on certain pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвзятость настолько ужасающе вопиющая, что она почти гадит по всей цели иметь статус объекта на определенных страницах.

I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой.

By 1830 the sport had become widely known for its corruption, and blatant cheating was commonplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1830 году спорт стал широко известен своей продажностью, и явное мошенничество стало обычным делом.

Such blatant revisionism continues - though often challenged by the efforts of a few who still care about the accurate portrayal of historical events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой вопиющий ревизионизм продолжается - хотя часто оспаривается усилиями немногих, кто все еще заботится о точном изображении исторических событий.

Both the ETRH and the Britannica takeover are blatant and implausible; they are therefore failures as hoaxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ETRH, и поглощение Britannica являются вопиющими и неправдоподобными; поэтому они являются неудачами как мистификации.

There also seems to be a very fuzzy grey area between blatant POV categorizations and NPOV ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, кажется, что существует очень размытая серая область между вопиющими КАТЕГОРИЗАЦИЯМИ POV и NPOV.

The blatant attempts to link the Declaration of Independence to other rights is not the function or purpose of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопиющие попытки увязать Декларацию Независимости с другими правами не являются функцией или целью этой статьи.

We chose Everest because it is the most blatant con job on the higher ed landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выбрали Эверест, потому что это самая вопиющая афера на более высоком ландшафте Эд.

They argued that the accused had not been adequately defended and were convicted under the pressure of the mob, with blatant disregard for their constitutional rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждали, что обвиняемые не были должным образом защищены и были осуждены под давлением толпы с вопиющим пренебрежением их конституционными правами.

Blatant double-standards will not serve the credibility of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопиющие двойные стандарты не будут служить доверию к этой статье.

Could we add such blatant misuses as a speedy deletion candidate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы добавить такие вопиющие злоупотребления, как быстрое удаление кандидата?

To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь.

Truly blatant vandals will get a couple of t1 warnings, then one or two t2s, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно вопиющие вандалы получат пару предупреждений t1, затем один или два T2 и т. д.

Worldbeat and ethnic fusion can also blend specific indigenous sounds with more blatant elements of Western pop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldbeat и этнический фьюжн также могут сочетать специфические местные звуки с более откровенными элементами западной поп-музыки.

LOL Hilarious in it's blatant bias and total whitewashing of any liberal commentators, just like the politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛОЛ умора в этом вопиющем предвзятом отношении и тотальном обелении любых либеральных комментаторов, так же как и политиков.

I deleted some rather blatant editorializing and original research from the Accident rates section but it still needs more cleanup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил некоторые довольно откровенные редакторские и оригинальные исследования из раздела аварийности, но он все еще нуждается в дополнительной очистке.

Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма.

This is blatant beliefism doing its cya dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопиющий неверие делает свой танец cya.

There are already several movies just like it in existence, ones with less blatant product placement and a less skeevy overall tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже существует несколько фильмов, подобных этому, с менее откровенным продакт-плейсментом и менее скверным общим тоном.

At that point, it's a blatant refusal to follow policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент это вопиющий отказ следовать политике.

This is a blatant misrepresentation of the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопиющее искажение источника.

Had it been one mistake, without the blatant speech and personae plagiarism, that would be a different matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы это была одна ошибка, без вопиющего речевого и личностного плагиата, это было бы совсем другое дело.

On the other hand, if an admin has crossed the line in obvious or blatant ways, then a Cda could save ArbCom a messy bit of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, если администратор перешел черту очевидным или вопиющим образом, то Cda может сэкономить ArbCom немного грязной работы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a blatant lie». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a blatant lie» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, blatant, lie , а также произношение и транскрипцию к «a blatant lie». Также, к фразе «a blatant lie» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information