A dignified - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
pay a visit to - посещать
recoup a person for loss - возмещать убытки
be a symptom of - быть симптомом
a tinge - оттенок
to a certain extent - в некоторой степени
take in at a glance - окидывать взглядом
a pinch of salt - щепотка соли
treat with a mordant - протравливать
bring one’s hogs to a bad market - принести кабан своей к плохому рынку
do a bunk - делать койку
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
in a dignified manner - достойным образом
behave dignified - вести себя достойно
more dignified - достойнее
dignified manner - достойным образом
dignified lives - достойная жизнь
dignified future - достойное будущее
very dignified - очень достойно
most dignified - самым достойным
dignified care - величавый уход
dignified people - достойные люди
Синонимы к dignified: august, serious, lofty, impressive, grave, noble, reserved, regal, decorous, courtly
Антонимы к dignified: undignified, boorish, dishonorable, indecorous, belittled, insulted, shamed, condemned, demoted, degraded
Значение dignified: having or showing a composed or serious manner that is worthy of respect.
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese. |
Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями. |
There is, she felt, something unmistakable about the movements of a lady who is generally very dignified and rather slow, and who happens to be in a hurry. |
Она поняла, что дама эта обычно движется медленно и важно, а сейчас спешит. |
And to be called untrustworthy and an old pet, he, Peter, who had been the dignified mainstay of the Hamilton family for years! |
И чтобы про него сказали, будто он недостоин доверия, да еще обозвали старым псом - это его-то, Питера, который всю свою жизнь был достойной опорой дома Гамильтонов! |
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself. |
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя. |
The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity. |
Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом. |
Margaret opened the door and went in with the straight, fearless, dignified presence habitual to her. |
Маргарет открыла дверь и вошла стройная, бесстрашная и величавая, как обычно. |
I thank you extremely, said Varvara Petrovna, with a courteous and dignified bow. |
Благодарю вас чрезвычайно, - отблагодарила вежливым и осанистым поклоном Варвара Петровна. |
The conversation would have to be cut short for the present in the most dignified manner possible. |
Приходилось пока самым достойным образом прекратить разговор. |
He had pictured to himself-a cellist, a tragedy, something clean and dignified. |
Он представлял себе - виолончелист, трагедия, что-нибудь достойное и чистоплотное. |
But you'll see how she has arranged her life-how calm, how dignified she is. |
Она же, вот ты увидишь, как она устроила свою жизнь, как она спокойна, достойна. |
Przebyszewski, with respectful but dignified politeness, held his hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in attention. |
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. |
There, as we have just said, all is pure, noble, dignified, honest. |
Там, как мы уже сказали, все возвышенно, чисто, достойно, честно. |
Being trampled on by a startled hippo is not a dignified way to die. |
Быть затоптанным бегемотом - не самая достойная смерть. |
The dignified gives significance and legitimacy to the efficient and is answerable only...? |
Представительный придает значение и легитимность исполнительному, он отвечает только перед... |
Two institutions, Crown and government, dignified and the efficient, only work when they support each other. |
Корона и правительство, исполнительный и представительный институты власти, могут работать только при взаимной поддержке. |
And the dress was incomparable, so rich and handsome looking and yet so dignified! |
Платье было тоже несравненной красоты - оно выглядело на редкость богато и нарядно и в то же время благородно! |
He was intelligent, polite, dignified. |
Он был понятлив, вежлив, благороден. |
Jun Pyo, in such a short time, you've gotten more dignified. |
Чжун Пё, за такое короткое время ты стал ещё более благородным. |
I don't want your money, she began, trying to be coldly dignified. |
Не нужны мне ваши деньги... - с холодным достоинством начала было она. |
Как она прелестна, - думал он, - как мила, и притом сколько в ней достоинства. |
|
Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches. |
Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса. |
He is not indeed an author adapted to superficial minds, said Mr. Casaubon, meeting these timely questions with dignified patience. |
О да, это автор не для поверхностных умов, -сказал мистер Кейсобон, с терпеливым достоинством выслушивавший эти как нельзя более уместные вопросы. |
Yes; IS he not a most engaging and dignified personage? added Manilov. |
Не правда ли, что препочтеннейший и прелюбезнейший человек? прибавил Манилов. |
Everything, together with the excellent dinner and the wine, not from Russian merchants, but imported direct from abroad, was extremely dignified, simple, and enjoyable. |
Все было, вместе с отличным обедом и винами не от русских виноторговцев, а прямо заграничной разливки, очень благородно, просто и весело. |
Обычно я очень сдержанная и достойно себя веду... |
|
That which dignifies a country is not an aristocracy of blood, it is an aristocracy of character. |
Страну возвеличивают не аристократы крови, а аристократы характера. |
The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. |
Подпоручик был еще молодой человек, недавно из Петербурга, всегда молчаливый и угрюмый, важный с виду, хотя в то же время маленький, толстый и краснощекий. |
Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби. |
|
Steger stood close beside him, very dignified, very forceful, ready to make a final statement for the benefit of the court and the public when the time should come. |
Стеджер, исполненный достоинства и энергичный, стоял рядом с Каупервудом, готовый, когда придет время, произнести свое заключительное слово, обращенное к суду и публике. |
This caused Gervaise to sit up very straight and dignified. She was a married woman; she would send Lantier off immediately. |
Жервеза выпрямилась и с холодным достоинством заявила, что она замужем и что если Лантье явится к ней, то она вышвырнет его за дверь, - только и всего. |
You, Edmond, on the contrary,-you are still young, handsome, dignified; it is because you have had faith; because you have had strength, because you have had trust in God, and God has sustained you. |
А вы, Эдмон, все такой же молодой, красивый, гордый. Это оттого, что в вас была вера, в вас было мужество, вы уповали на бога, и бог поддержал вас. |
It was just such a stick as the old-fashioned family practitioner used to carry - dignified, solid, and reassuring. |
В прежние времена с такими палками -солидными, увесистыми, надежными - ходили почтенные домашние врачи. |
How can these people strike dignified attitudes, and pretend that things matter, when the total ludicrousness of life is proved by the very method by which it is supported? |
Это же надо - становятся в позы, пыжатся, а жизнь-то от природы смехотворна: как ее, спрашивается, поддерживают? |
He and his family will get the dignified closure they deserve. |
Он и его семья получили достойное завершение которого они и заслуживали. |
Вы не думаете, что я слишком мала ростом, чтобы удостоиться уважения? |
|
Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным. |
|
The words which characterize it in administrative language are sonorous and dignified. |
Административный язык применяет к ней выражения возвышенные и благопристойные. |
Just tell me it'll be a nice, quiet dignified prayer service. |
Только пообещайте, что это будет приличная, тихая и достойная церковная служба. |
Он принимал покровительственный и почтенный вид. |
|
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? |
А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем? |
She was a tall, erect woman with dark eyebrows, staid and dignified, and, as she said of herself, intellectual. |
Это была женщина высокая, с темными бровями, прямая, важная, солидная и, как она сама себя называла, мыслящая. |
Mahmoud appeared, fat and dignified, and was plaintively reproachful. |
Появился исполненный достоинства Махмуд и стал упрекать свою группу. |
Inventive yet familiar; peculiar yet intriguing; dignified yet unrestrained; bizarre to the senses, yet intense to the soul. |
Изобретательный, но знакомый; необычный, но интригующий; величественный, но необузданный; причудливый для чувств, но напряженный для души. |
These sermons display clearness of thought and force of expression, the matter is sensible and to the point, the composition is good, and the language dignified. |
Эти проповеди показывают ясность мысли и силу выражения, дело разумное и по существу, сочинение хорошее, а язык достойный. |
His Roman counterpart Mars by contrast was regarded as the dignified ancestor of the Roman people. |
Его Римский коллега Марс, напротив, считался достойным предком римского народа. |
Guilhem is dignified with a long vida, but much of it cannot be trusted. |
Гильем гордится длинной Вайдой, но многим из них нельзя доверять. |
Before committing suicide, a woman would often tie her knees together so her body would be found in a dignified pose, despite the convulsions of death. |
Прежде чем совершить самоубийство, женщина часто связывала колени вместе, чтобы ее тело было найдено в достойной позе, несмотря на конвульсии смерти. |
Typically he showed his sitters as dignified, yet did not hide their imperfections. |
Обычно он показывал своих натурщиков с достоинством, но не скрывал их несовершенства. |
Contrary to how Torakaka looks, she speaks quite dignified and sparingly uses the feline verbal tic Taokaka has. |
Вопреки тому, как выглядит Торакака, она говорит вполне достойно и экономно использует кошачий словесный ТИК Таокаки. |
Captain Schröder was a German who went to great lengths to ensure dignified treatment for his passengers. |
Капитан Шредер был немцем, который делал все возможное, чтобы обеспечить достойное обращение со своими пассажирами. |
She's very serious and reserved, and is a member of the dignified Yayoi family, and possesses romantic feelings for Jin. |
Она очень серьезна и сдержанна, и является членом благородной семьи Яей, и обладает романтическими чувствами к Джину. |
Idis is cognate to Old High German itis and Old English ides, meaning 'well-respected and dignified woman. |
Вне областей префикса и суффикса часть ДНК не должна содержать эти сайты рестрикции. |
It was replaced in 1994 with a statue designed by Miguel Joyal depicting Riel as a dignified statesman. |
Он был заменен в 1994 году статуей, разработанной Мигелем Джойалом, изображающим Риеля как достойного государственного деятеля. |
In Italy it remained more current, more as a dignified form of headgear for older men, until about the 1520s. |
В Италии она оставалась более актуальной, скорее как достойная форма головного убора для пожилых мужчин, примерно до 1520-х годов. |
Their success is entirely dependent on making comedy a dumber, crasser, less dignified place. |
Их успех полностью зависит от того, чтобы сделать комедию более тупым, грубым, менее достойным местом. |
As a result of Cyrus's policies, the Jews honored him as a dignified and righteous king. |
В результате политики Кира Иудеи почитали его как достойного и праведного царя. |
Thus having an article with that name, dignifies and reinforces that particular POV, irrespective of its contents. |
Таким образом, наличие статьи с таким названием облагораживает и усиливает этот конкретный POV, независимо от его содержания. |
This concept is all about presentation of the dignified image which soon will become as an authority for other individuals. |
Эта концепция заключается в представлении достойного образа, который вскоре станет авторитетом для других людей. |
An extremely short man, Foch was known for his physical strength and his sharp mind who always maintained a highly dignified bearing. |
Чрезвычайно низкорослый человек, Фош был известен своей физической силой и острым умом, который всегда держался с большим достоинством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a dignified».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a dignified» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, dignified , а также произношение и транскрипцию к «a dignified». Также, к фразе «a dignified» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.