Abandonment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- abandonment [əˈbændənmənt] сущ
- отказм, оставлениеср, покиданиеср(refusal, desertion, leaving)
- voluntary abandonment – добровольный отказ
- заброшенностьж, запущенностьж(neglect)
- ликвидацияж, упразднениеср(liquidation, abolition)
- забрасываниеср
- закрытиеср(closing)
- абандонм
- консервированиеср(preserving)
- оставление детей(child abandonment)
- несдержанностьж(incontinence)
-
noun | |||
отказ | renouncement, refusal, failure, denial, rejection, abandonment | ||
оставление | abandonment, desertion, relinquishment, dereliction, reservation, vacation | ||
заброшенность | abandonment, neglect, desolation, desertion, dereliction, limbo | ||
одиночество | loneliness, solitude, desolation, solitariness, lonesomeness, abandonment |
- abandonment сущ
- desertion · dereliction · desolation
- cancellation · denial · refusal · rejection · failure · renunciation · relinquishment · waiver
noun
- desertion, defection
- forsaking, desertion
constraint, restraint
Abandonment the action or fact of abandoning or being abandoned.
Proponents of the Southern Sodom theory have put forward various hypotheses to explain the causes of its abandonment. |
Сторонники теории Южного Содома выдвигали различные гипотезы, чтобы объяснить причины его оставления. |
Главная проблема, с которой мы сталкиваемся в связи с новыми статьями, - это отказ от них. |
|
A tilt toward monetary rigidity and an expansive fiscal policy through a creeping abandonment of the EU Stability Pact. |
Крен в сторону монетарной жесткости и экспансивной фискальной политики, путем тихого отказа от Пакта о Стабильности, принятого ЕС. |
Lal and Stewart estimated global loss of agricultural land by degradation and abandonment at 12 million hectares per year. |
ЛАЛ и Стюарт оценили глобальную потерю сельскохозяйственных земель в результате деградации и заброшенности в 12 миллионов гектаров в год. |
Traditional cart abandonment emails require the advertiser to have contact information already in place to send the email. |
Традиционные электронные письма об отказе от корзины требуют, чтобы рекламодатель уже имел контактную информацию для отправки этого письма. |
У тебя серьёзные проблемы с этим. |
|
OK, people, I'm starting to develop some serious abandonment issues here! |
Ладно, народ, здесь начинают проявляться некоторые серьезные проблемы предательства! |
It is cited as the second most common cause for the abandonment of exclusive breastfeeding after perceived low milk supply. |
Она упоминается как вторая по распространенности причина отказа от исключительно грудного вскармливания после предполагаемого низкого количества молока. |
This saying is taken by some as an abandonment of the Son by the Father. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
It is implied that she feels a deep-seated emptiness, while her fear of abandonment leads to drastic measures. |
Подразумевается, что она чувствует глубоко укоренившуюся пустоту, в то время как ее страх быть покинутой приводит к радикальным мерам. |
For one, I gave myself up to the abandonment of the time and the place; but while yet all a-rush to encounter the whale, could see naught in that brute but the deadliest ill. |
Что до меня, то я отдался на волю времени и пространству; но, даже горя нетерпением встретиться с Белым Китом, я видел в нем одно только смертельное зло. |
A further influential development in German universities was the abandonment of Latin in favour of the German vernacular. |
Еще одним влиятельным событием в немецких университетах стал отказ от латыни в пользу немецкого языка. |
И почему он до сих пор не подписал отказ от родительских прав? |
|
So you better get your abandonment issues under control, because Jack Soloff is gonna keep coming, and now you're gonna have to put him down. |
Так что тебе лучше взять свои неврозы под контроль, потому что Солофф продолжит нападки и теперь отбиваться придётся тебе. |
Turns out I have abandonment issues. |
Выяснилось, что у меня комплекс неприятия. |
The worst of the inflation occurred in 2008, leading to the abandonment of the currency. |
Наихудшая инфляция произошла в 2008 году, что привело к отказу от валюты. |
Bad weather forced the abandonment of this objective, and the depot at Kilbotn was eventually attacked successfully in Operation Judgement, Kilbotn on 4 May 1945. |
Плохая погода вынудила отказаться от этой цели, и склад в Килботне был в конечном итоге успешно атакован в ходе операции Judgment, Kilbotn 4 мая 1945 года. |
I usually found Dykes an amusing companion, for his ready abandonment of social niceties often meant that he would regale me with bawdy anecdotes. |
Общество Дайкса бывало подчас довольно занимательным, а его пренебрежение к условностям доходило до готовности попотчевать собеседника пикантным анекдотом. |
The abandonment of science in favor of profits is a side issue, Tench said. |
Отход от науки в сторону коммерческих прибылей - всего лишь побочное явление, -продолжала аргументировать Тенч. |
The effective conclusion was abandonment of such articles. |
Эффективным выводом был отказ от подобных статей. |
Those with C-PTSD do not fear abandonment or have unstable patterns of relations; rather, they withdraw. |
Люди с К-ПТСР не боятся быть брошенными или имеют неустойчивые паттерны отношений; скорее, они уходят. |
Hyperinflation in Zimbabwe was one of the few instances that resulted in the abandonment of the local currency. |
Гиперинфляция в Зимбабве была одним из немногих случаев, приведших к отказу от местной валюты. |
Conflict between Champa and Đại Việt did not end, however, with the abandonment of Indrapura. |
Конфликт между Чампой и Джи Витом не закончился, однако, с оставлением Индрапуры. |
You also posit that the killer had a compromised childhood because of abandonment. |
Вы также утверждаете, что у убийцы было несчастливое детство из-за одиночества. |
who will never, ever take you back in a million years after your cowardly act of abandonment. |
даже через миллион лет после того как ты подпишешь трусливый акт об отказе. |
She answered with a sudden self-abandonment; she recklessly cast herself loose from the restraints which had held her up to this time. |
Она ответила с внезапным увлечением, она беззаботно сбросила с себя все узы, удерживавшие ее до этого времени. |
I believe that as a reaction to the childhood traumas of abuse and abandonment. |
Я полагаю, это реакция на детские травмы - жестокое обращение, заброшенность |
The Youngers, despite their abandonment, refuse to inform on the Jameses. |
Молодые люди, несмотря на то, что их бросили, отказываются сообщать о Джеймсах. |
Меня обвинили, в том что я бросил ребенка. |
|
But this requires an abandonment of the attachment to ego itself, and that is what is difficult. |
Но это требует отказа от привязанности к самому эго, и именно это трудно. |
The thing is common in that fishery; and in the sequel of the narrative, it will then be seen what like abandonment befell myself. |
Такие случаи на промысле нередки; из дальнейшего повествования будет видно, что и со мной приключилось нечто подобное. |
This punishment was seen as a withdrawal of God's protection and the abandonment of the individual to evil forces. |
Это наказание было воспринято как лишение Божьей защиты и оставление человека на произвол злых сил. |
These women suffer low self-esteem with feelings of abandonment, helplessness and shame about what happened to them. |
Эти женщины страдают от низкой самооценки, испытывают чувства заброшенности, беспомощности и стыда за то, что с ними случилось. |
Он чувствовал себя брошенным, когда ушла моя жена. |
|
An earthquake in Hierapolis in the 7th century caused the collapse of the entire building as well as the ultimate abandonment of the city. |
Землетрясение в Иераполисе в 7 веке привело к разрушению всего здания, а также к окончательному оставлению города. |
Больно, когда тебя бросают, не так ли? |
|
Don't draw him in and then dump him because abandonment is a big area for him. |
Не сближайтесь с ним, чтобы потом бросить, потому, что расставание - это больная тема для него. |
I don't blame no woman for old man Redruth's abandonment of barber shops and clean shirts. |
И ни одну женщину я не виню в том, что Редрут расстался с парикмахерскими и чистыми рубахами. |
In 2010, Bongo Comics discontinued using the Code without any announcements regarding its abandonment. |
В 2010 году Bongo Comics прекратила использовать этот код без каких-либо объявлений о его отказе. |
It's progressive decompensation of repressed rage secondary to feelings of abandonment. |
Это прогрессирующая декомпенсация подавляемого гнева в добавление к ощущению, что тебя бросили. |
Usually, browse abandonment emails are edited based on the receivers' browse and search history. |
Обычно сообщения об отказе от просмотра редактируются на основе истории просмотра и поиска получателей. |
If the aggressor has abandoned the combat, they normally must attempt to communicate that abandonment to the other party. |
Если агрессор отказался от участия в боевых действиях, он, как правило, должен попытаться сообщить об этом отказе другой стороне. |
Critics of the reductionism of modernism often noted the abandonment of the teaching of architectural history as a causal factor. |
Критики редукционизма модернизма часто отмечали отказ от преподавания истории архитектуры как причинно-следственного фактора. |
Every boy in or around Detroit born a month prior to my abandonment. |
У каждого мальчишки в Детройте и его окрестностях, родившегося за месяц до того, как меня бросили. |
My parents only died when I was six, so no, please do tell me some more about abandonment. |
Мои родители умерли, когда мне исполнилось шесть лет, так что нет, прошу, не говори мне ничего больше о расставании. |
This in practice meant the abandonment of Operation Servant. |
На практике это означало отказ от операции слуга. |
A severe waterspout strike before the abandonment could explain the amount of water in the ship and the ragged state of her rigging and sails. |
Сильный удар водяного смерча еще до того, как судно было оставлено, мог объяснить количество воды на судне и неровное состояние его такелажа и парусов. |
We find their abandonment of the Vatican in its hour of greatest peril truly shameful. |
Мы считаем их бегство из Ватикана в час величайшей опасности совершенно позорным. |
Нет, я получил развод по статье об уходе жены. |
|
She knew that, when at last he roused and drew away from her. It was like an abandonment. |
Она поняла это, когда он пошевелился и отстранился, точно покидал навсегда. |
Форман, мы с тобой оба жертвы родительского невнимания. |
|
Роберт подписал отказ от родительских прав. |
|
The abandonment of a uniform dress code has led to considerable confusion over what is considered appropriate business wear. |
Отказ от единообразного дресс-кода привел к значительной путанице в отношении того, что считается подходящей деловой одеждой. |
The abandonment of strike plans when most of their demands had not been met led to conspiracy theories on the motives of NACODS leaders. |
Отказ от планов забастовки, когда большинство их требований не было выполнено, привел к появлению теорий заговора о мотивах лидеров NACODS. |
- abandonment clause - оговорка об отказе от права
- abandonment of claim - отказ от иска
- claim abandonment - отказ от иска
- permanent well abandonment - окончательная ликвидация скважины
- vessel abandonment - оставление судна
- abandonment of the application - Отказ от применения
- abandonment and recovery - оставление и восстановление
- complete abandonment - полный отказ
- in case of abandonment - в случае оставления
- abandonment of female genital mutilation - оставление женских половых органов
- abandonment application - оставление приложения
- total abandonment - общий отказ
- job abandonment - работа оставление
- an abandonment - оставление
- legal abandonment - правовое оставление
- forced abandonment - вынужденное оставление
- land abandonment - заброшенные земли
- abandonment of the family - Оставление семьи
- case of abandonment - случай оставления
- neglect and abandonment - запущенность и заброшенность
- feelings of abandonment - чувства заброшенности
- abandonment cost - оставление стоимость
- abandonment winch - лебедка для временного спуска трубопровода на дно
- of abandonment of a hopeless struggle - отказ от безнадёжной борьбы
- abandonment in prosecution - отказ в ходе рассмотрения заявки
- abandonment fund - ликвидационный фонд
- abandonment of fundamental thought of invention - отказ от основной идеи изобретения
- abandonment of fundamental idea of invention - отказ от основной идеи изобретения
- abandonment of unused patent - отказ от неиспользованного патента
- I'm not suggesting abandonment - Я не предлагаю отказаться