Abiotic environment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
abiotic oil - абиотическая нефть
abiotic factor - абиотический фактор
abiotic control - абиотическое регулирование
abiotic deposit - абиотический нанос
abiotic effect - абиотический эффект
abiotic petroleum - абиотическая нефть
abiotic pump - абиотический насос
abiotic substance - абиотический компонент
abiotic waste - неорганические отходы
Синонимы к abiotic: biotic, herbivory, rhizosphere, edaphic, ecophysiological
Значение abiotic: physical rather than biological; not derived from living organisms.
noun: среда, окружающая среда, окружение, окружающая обстановка, контекст, состояние
interactive environment - интерактивная среда
controlled environment research laboratory - Научно-исследовательская лаборатория контроля за состоянием окружающей среды
collaborative environment - среда для сотрудничества
hostile work environment - враждебная рабочая среда
real-life environment - реальные условия
environment action plan - план действий по охране окружащей среды
forecast of environment variations - прогноз изменения окружающей среды
rapid application development environment - среда быстрой разработки приложений
users work environment - рабочая среда пользователей
shadow environment secretary - теневой министр по вопросам охраны окружающей среды
Синонимы к environment: conditions, territory, habitat, domain, surroundings, environs, setting, world, scene, backdrop
Антонимы к environment: indoors, limit, machinery, machines, technology, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements
Значение environment: the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates.
Some of the abiotic pathways in the environment studied are hydrolytic reactions and photolytic reactions. |
Некоторые из изученных абиотических путей в окружающей среде являются гидролитическими реакциями и фотолитическими реакциями. |
Abiotic degradation processes such as hydrolysis, oxidation, and photolysis are unlikely to play significant roles in the environmental fate of diethyl phthalate. |
Процессы абиотической деградации, такие как гидролиз, окисление и фотолиз, вряд ли будут играть значительную роль в экологической судьбе диэтилфталата. |
Эта реакция протекает очень медленно в абиотической среде. |
|
Or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. |
Или можно изменить среду обитания и то, как эти гены проявляются в эпигеноме, и передать изменения грядущим поколениям. |
И волчонок жил в ладу с окружающей его враждебной средой. |
|
They're large, extremely strong, and well-suited to a relatively primitive environment. |
Они крупны, очень сильны и хорошо вписываются в относительно примитивную окружающую среду. |
The structure, durability, and heat-retaining capacity of tyres are a potential threat to the environment. |
Структура, долговечность и теплоаккумулирующая способность шин представляет собой потенциальную угрозу для окружающей среды. |
Since the installation of the Israeli nuclear reactors, there had never been any accidents or leakages of radioactive materials into the environment. |
С момента создания израильских ядерных установок никогда не было никаких аварий или утечек радиоактивных веществ в окружающую среду. |
Thus, our clothes are made with love to you and the environment we all live in! |
Таким образом наша одежда изготовляется с любовью к вам и среде в которой мы с вами живём! |
The cable is flexible and strong enough, cut to size, meets the requirements of such an environment. |
Трос гибок и достаточно прочен, может отрезаться по нужному размеру, отвечает природоохранным требованиям. |
Indeed, it would be true to say that hampering growth in nuclear power is therefore equivalent to damage to the environment in the long run. |
Поэтому вполне можно сказать, что сдерживание развития ядерной энергетики в долгосрочной перспективе равнозначно нанесению ущерба окружающей среде. |
As a general rule, workers are covered by the health, environmental and safety provisions of the Working Environment Act. |
В порядке общего правила на трудящихся распространяются положения Закона об условиях труда, касающиеся вопросов гигиены, окружающей среды и безопасности. |
A viable, functioning real property market enables the economy to use its existing environment in the most efficient way by channelling resources to their best use. |
Жизнеспособный, функционирующий рынок недвижимости позволяет экономике наиболее эффективным образом применить свой потенциал посредством наиболее целесообразного использования ресурсов. |
This should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. |
Это должно сопровождаться ростом исследований потенциальных и жизнеспособных решений вопросов эквивалентности в среде обучения и на рабочих местах;. |
Commitment to the environment should not be turned into an occasion for recrimination and the pointing of fingers. |
Приверженность окружающей среде не должна превращаться в возможность во взаимные упреки и перекладывание вины. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
All she has to show is a hostile work environment. |
Все, что ей потребуется доказать, это враждебная обстановка на работе. |
This flexibility is particularly important in a dynamic work environment and emergency situations. |
Такая гибкость особенно важна в условиях динамичной работы и при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
Cross-training, primarily within the immediate work environment, will further improve the marketability of staff members' skills. |
Перекрестная подготовка по нескольким специальностям, главным образом в непосредственном рабочем окружении, еще больше повысит спрос на навыки сотрудников. |
Decent work allows people to engage in employment that is productive and delivers a fair income, in a secure and supportive work environment. |
Достойная работа позволяет людям участвовать в производительной трудовой деятельности, приносящей достаточный доход, в безопасных и благоприятных условиях. |
Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not. |
К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет. |
by establishing science parks, it provided a good environment for R&D; |
основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ; |
See that the environment does not belong to any single country to exploit and then disregard.” |
Поймите, что окружающая среда не принадлежит ни одной стране, которая может ее эксплуатировать без всякого уважение». |
Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia. |
Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии. |
For example when someone is filling out a questionnaire online there is no way of controlling their environment. |
Например, когда человек заполняет анкету в онлайне, контролировать его окружающую среду невозможно. |
To define right in this environment is very liable to be an ongoing process. |
Определение понятия устроит в данных условиях вполне возможно будет процессом непрерывным. |
that doesn't shield it from the fact that's it in a corrosive environment. |
Это сооружение - символ, но это не защищает её от агрессивной среды. |
Do you suppose you would've flourished more in a reward-based environment? |
Ты считаешь, что преуспел бы больше в поощрительно-подкрепляющем окружении? |
I'm the Human Resources Director, Little Miss Hostile Work Environment. |
Я начальник отдела кадров, маленькая мисс враждебная обстановка на рабочем месте! |
I'm just very passionate about the environment. |
Я просто очень неравнодушен к проблемам экологии. |
That sounds good for the environment. |
Очень полезно для экологии. |
If can call being uprooted from your stable environment healthy. |
Если можно назвать вытаскивание из обычной среды здоровым. |
Glaze components are more likely to be leached into the environment when non-recycled ceramic products are exposed to warm or acidic water. |
Компоненты глазури с большей вероятностью выщелачиваются в окружающую среду, когда необработанные керамические изделия подвергаются воздействию теплой или кислой воды. |
To increase yield further, some sealed greenhouses inject CO2 into their environment to help improve growth and plant fertility. |
Чтобы еще больше увеличить урожай, некоторые закрытые теплицы впрыскивают CO2 в окружающую среду, чтобы помочь улучшить рост и плодородие растений. |
Evolutionarily Stable Strategy is a strategy and adopted by a population in a given environment. |
Эволюционно стабильная стратегия-это стратегия, принятая популяцией в данной среде. |
UPW is even sometimes used as a humidification source for the cleanroom environment. |
UPW даже иногда используется в качестве источника увлажнения для окружающей среды чистых помещений. |
The eggs initially occur around the anus and can survive for up to three weeks in the environment. |
Яйца первоначально появляются вокруг ануса и могут выжить в течение трех недель в окружающей среде. |
To push Plato or anyone writing two thousand years ago in the 21th century environment of knowledge is downright ridiculuous. |
Толкать Платона или любого другого писателя, жившего две тысячи лет назад в среде знания 21-го века, просто смешно. |
This day was first formally proposed in Agenda 21 of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. |
Этот день был впервые официально предложен в повестке дня на XXI век конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года в Рио-де-Жанейро. |
The disposure of all this electronic waste has a detrimental effect on the environment, as well as the global economy. |
Утилизация всех этих электронных отходов оказывает пагубное воздействие на окружающую среду, а также на мировую экономику. |
Some pollutants are biodegradable and therefore will not persist in the environment in the long term. |
Некоторые загрязнители являются биоразлагаемыми и поэтому не будут сохраняться в окружающей среде в долгосрочной перспективе. |
Creativity is commonly considered to be fostered by a supportive, nurturing, trustworthy environment conducive to self-actualization. |
Обычно считается, что творчество поощряется благоприятной, заботливой, заслуживающей доверия средой, способствующей самоактуализации. |
The plant grows best in soils with a pH as low as 4.5 to 5.8, in an environment free from frost and in partial shade with high humidity. |
Растение лучше всего растет на почвах с рН от 4,5 до 5,8, в среде, свободной от заморозков и в полутени с высокой влажностью. |
Due to its natural environment and climate, Phoenix has a number of outdoor attractions and recreational activities. |
Благодаря своей природной среде и климату, Феникс имеет ряд открытых достопримечательностей и развлекательных мероприятий. |
Fallout from atmospheric nuclear testing prior to 1980 contributed a small amount of californium to the environment. |
Осадки от атмосферных ядерных испытаний до 1980 года внесли небольшое количество Калифорния в окружающую среду. |
This site was chosen to test the materials in a desolate environment with rugged terrain, dust storms, extreme temperatures... |
Это место было выбрано для испытания материалов в пустынной среде с пересеченной местностью, пыльными бурями, экстремальными температурами... |
However, the environment is not a static backdrop for evolution, but is heavily influenced by the presence of living organisms. |
Однако окружающая среда не является статичным фоном для эволюции, а находится под сильным влиянием присутствия живых организмов. |
Rather, he teaches a grammar of the body that analyzes and exercises the interplay of each part of the motion apparatus in interaction with the environment. |
Скорее, он учит грамматике тела, которая анализирует и упражняет взаимодействие каждой части двигательного аппарата во взаимодействии с окружающей средой. |
The Agroscope research for agriculture, nutrition and environment is therefore an investment into our future. |
Таким образом, Агроскопические исследования в области сельского хозяйства, питания и окружающей среды являются инвестицией в наше будущее. |
In contrast, the white-collar worker typically performs work in an office environment and may involve sitting at a computer or desk. |
В отличие от этого, Белый воротничок обычно выполняет работу в офисной среде и может включать в себя сидение за компьютером или письменным столом. |
When macrophages and other growth factor-producing cells are no longer in a hypoxic, lactic acid-filled environment, they stop producing angiogenic factors. |
Когда макрофаги и другие клетки, продуцирующие факторы роста, больше не находятся в гипоксической, заполненной молочной кислотой среде, они перестают производить ангиогенные факторы. |
However, in a stable environment, this same individual needs to gather the information it needs once, and then rely on it for the rest of its life. |
Однако в стабильной среде этот же самый индивид должен один раз собрать необходимую ему информацию, а затем полагаться на нее до конца своей жизни. |
There are also many businesses today that already combine the needs of the environment with the needs of people and the environment. |
Сегодня есть также много предприятий, которые уже объединяют потребности окружающей среды с потребностями людей и окружающей среды. |
Both of these are defining eras in which people observe that historic events are radically altering their social environment. |
Обе эти эпохи являются определяющими, когда люди замечают, что исторические события радикально меняют их социальную среду. |
Yagyas are ceremonies designed to restore the balance between the individual and the environment. |
Ягьи-это церемонии, призванные восстановить баланс между человеком и окружающей средой. |
Наружная среда очень привлекательна для студентов. |
|
In the real world, people are far more complex compared to a modified social environment. |
В реальном мире люди гораздо сложнее по сравнению с измененной социальной средой. |
I find this extremly silly, being from a really catholic environment myself. |
Я нахожу это чрезвычайно глупым, будучи сам из действительно католической среды. |
Since 1966, CLF's mission has been to advocate on behalf of the region's environment and its communities. |
С 1966 года миссия CLF заключается в защите окружающей среды региона и его общин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abiotic environment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abiotic environment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abiotic, environment , а также произношение и транскрипцию к «abiotic environment». Также, к фразе «abiotic environment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.