Accept its terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Accept its terms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принять его условия
Translate

- accept [verb]

verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно

- its

его

  • its amount - его количество

  • its successive - его последовательное

  • its nutritional - его питательная

  • its dispatch - его отправка

  • its moments - его моменты

  • its nothing - Это ничто

  • its increase - его увеличение

  • its reward - его награда

  • its connection with - его связь с

  • its new mandate - его новый мандат

  • Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine

    Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular

    Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].

- terms [noun]

noun: гонорар

  • reservation terms - условия бронирования

  • interchangeable terms - взаимозаменяемые термины

  • agreements terms - соглашения условия

  • terms taken - условия приняты

  • execution terms - условия выполнения

  • just in terms of - только с точки зрения

  • terms of use at - Условия использования в

  • role in terms - роль с точки зрения

  • limited in terms - ограничены с точки зрения

  • terms of prescription - Сроки давности

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.



Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом.

Since the user typically will accept the terms by force of habit, the unrelated program can subsequently be installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку пользователь обычно принимает условия в силу привычки, несвязанная программа может быть впоследствии установлена.

Convincing Ukraine’s new government to accept such terms could prove an equally difficult task — if it’s possible at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако убедить новое правительство Украины принять такие условия может оказаться крайне непросто — если вообще возможно.

You think I should accept his terms and set the date?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, мне стоит принять его условия и назначить дату?

The French had to accept these terms, amounting to a public humiliation....Fashoda was long remembered in France as an example of British brutality and injustice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы вынуждены были принять эти условия, равносильные публичному унижению....Фашода долго помнили во Франции как пример британской жестокости и несправедливости.

The only exception was the Dominican Republic, which pledged to accept 100,000 refugees on generous terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением была Доминиканская Республика, которая обязалась принять 100 000 беженцев на щедрых условиях.

Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой.

The army still found itself beleaguered by Persian attacks, forcing Jovian to accept humiliating peace terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия все еще находилась под ударами персов, вынуждая Юпитера принять унизительные условия мира.

I never thought for an instant - Pompey would accept such terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершенно не предполагал, что Помпей примет все.

If you would still like to offer your help, we would be more than happy to accept under our terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы все еще хотите предложить свою помощь, мы были бы более чем счастливы принять ее на наших условиях.

The users who use the site, have total knowledge and accept the terms cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребители используют место, имеют полное знание и признавают процитированные термины.

If they do not now accept our terms they may expect a rain of ruin from the air, the like of which has never been seen on this earth ….

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они сейчас не примут наши условия, то могут ожидать с воздуха разрушительного дождя, подобного которому никогда не видели на этой земле ...

If you accept these terms, you're now lumped in a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы принимаете эти условия, вы теперь объединены в группу.

It looks like they will accept your terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, они примут ваши условия.

The United Kingdom could accept amended terms should the article refer specifically to activity against those aliens lawfully present in the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство может согласиться с этими условиями, при внесении в них поправок, если в этой статье будет непосредственно говориться о действиях в отношении иностранцев, находящихся в Соединенном Королевстве на законных основаниях.

The buyers conduct in accepting the invoice unquestionably amounted to an implied clear and unambiguous promise to accept on those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение покупателей при принятии счета-фактуры, несомненно, равносильно подразумеваемому четкому и недвусмысленному обещанию принять его на этих условиях.

His attorney said that de la Cruz Reyna was unable to come to an agreement with prosecutors because he did not accept the terms of the plea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да здравствуют пожилые люди-это информационно-пропагандистская программа для пожилых людей, направленная на их изоляцию.

The person booking the holiday declares to accept all terms and conditions stated here above and commits also the persons stated on the booking form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резервирующее лицо обязуется уважать все условия контракта и гарантирует такое же уважение со стороны всех лиц, указанных в его контракте.

The failure of vendors to accept the terms and conditions specified may expose missions to subsequent contractual disagreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

миссиям следует активизировать усилия для обеспечения того, чтобы поставщики соглашались с условиями, оговоренными в заказах на поставку, и/или изучить альтернативные способы получения такого согласия.

Hamas continued to offer a re-establishment of the cease-fire, given the Israeli government would accept its terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ХАМАС продолжал предлагать восстановить режим прекращения огня, учитывая, что израильское правительство согласится на его условия.

Tell Arthur he can't accept the terms Isaak will give him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите Артуру, что бы он не принимал условия, которые Айзек ему предложит.

'But should Tosti accept these terms,' continued the envoy, 'what lands shall be assigned to his faithful ally, Hardrada, King of Norway?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если Тости примет такие условия, -продолжал посланец, - какие земельные угодья даруешь ты его верному союзнику Хардраду, королю норвежскому?

Read and accept the license terms, and then click Finish if the update requires it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочтите и примите условия лицензионного соглашения, а затем нажмите кнопку Готово (если это необходимо для установки обновления).

Under protest, I accept these terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынуждена принять эти условия.

Antiochus met defeat at the Battle of Magnesia and was forced to accept Rome's terms, and Hannibal fled again, making a stop in the Kingdom of Armenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антиох потерпел поражение в битве при магнезии и был вынужден принять условия Рима, а Ганнибал снова бежал, сделав остановку в Царстве Армения.

Tōgō said that they could accept the terms of the Potsdam Declaration, but they needed a guarantee of the Emperor's position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Того сказал, что они могут принять условия Потсдамской декларации, но им нужна гарантия позиции императора.

The Claimant alleges that it had no choice but to accept the new terms if it wished to continue to operate the aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявитель утверждает, что у него не было другого выбора, кроме как согласиться на новые условия или же вообще отказаться от использования воздушного судна.

I have read and accept all Terms & Agreements

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочитал(а) и согласен(а) Условия и соглашения

Ukraine is asking Russia to accept the same terms on the $3 billion bond it holds, which comes due for repayment in December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина требует, чтобы Россия согласилась на такие же условия по трем миллиардам облигационного долга, погашать который предстоит в декабре.

Once you accept the terms of your imprisonment, it will be a lot easier for you. There are no clocks in prison, only calendars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы получили срок заключения, и он должен пройти для вас как можно легче. В тюрьме нет часов, в тюрьме есть только календарь.

There is practical reason as well to accept terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из практических соображений стоит принять предложение.

Both parties must be willing to refer the case to a panel and must freely accept the terms of the reconciliation agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для передачи дела в такую комиссию требуется согласие обеих сторон, которые обязуются добровольно принять условия решения примирительной комиссии.

But Daleks accept no terms, they're programmed to wipe the Thals from the face of this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Далеки не принимают соглашений, они запрограммированы стереть Талов с поверхности этой планеты.

President Wilson demanded Germany depose the Kaiser and accept his terms in the famed Fourteen Points speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Вильсон потребовал от Германии свергнуть Кайзера и принять его условия в знаменитой речи из Четырнадцати пунктов.

A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими.

I want you by my side when I am forced to accept Rome's terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты был рядом, когда мне придётся принять условия Рима.

However, the United States will reject the terms and go to war, refusing to accept Turkish and Japanese hegemony over Eurasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Соединенные Штаты отвергнут эти условия и пойдут на войну, отказываясь признавать турецкую и японскую гегемонию над Евразией.

I told them to accept the terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, что я велел им согласиться на эти условия.

I accept all the terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я признаваю все термины и условия.

Immediately after the conference, the Foreign Ministry transmitted orders to its embassies in Switzerland and Sweden to accept the Allied terms of surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после конференции Министерство иностранных дел передало своим посольствам в Швейцарии и Швеции приказ принять условия капитуляции союзников.

If you do not accept these terms and conditions, you must not use any of the material and/or picture contained in the MarcomBase system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не принимаете данные положения и условия, использование каких-либо материалов и/или изображений, находящихся в системе MarcomBase, запрещается.

If you accept the terms, Harold, they'll drop the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы согласитесь, они закроют расследование.

Then it seems that I must accept your terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда кажется, что я должен принять ваши условия.

Such a discussion must be couched in terms that Governments would be able to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое обсуждение должно вестись в таких терминах, которые были бы приемлемыми для правительств.

There are limits to what the international community can accept in terms of human suffering before concrete action must be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается страданий людей, существуют пределы тому, с чем международное сообщество может мириться, прежде чем наступает время принятия конкретных действий.

It made no direct reference to a surrender of Japan, instead stating that the government had been instructed to accept the terms of the Potsdam Declaration fully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем не было прямого упоминания о капитуляции Японии, а вместо этого говорилось, что правительству было поручено полностью принять условия Потсдамской декларации.

Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия.

But Daleks accept no terms, they're programmed to wipe the Thals from the face of this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Далеки не принимают соглашений, они запрограммированы стереть Талов с поверхности этой планеты.

The French had to accept these terms, amounting to a public humiliation....Fashoda was long remembered in France as an example of British brutality and injustice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы вынуждены были принять эти условия, равносильные публичному унижению....Фашода долго помнили во Франции как пример британской жестокости и несправедливости.

It seemed a balanced compromise, but O'Rourke declined to accept the letters patent and never regarded his terms as binding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это казалось сбалансированным компромиссом, но О'Рурк отказался принять патент на письма и никогда не считал свои условия обязательными.

We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности.

Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению.

And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.

Just keep brutalizing our sports terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто продолжай искажать спортивные термины.

Your only chance is to come to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры – ваш единственный шанс.

'You've nothing on me.' Ratchett and I were on perfectly good terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне ничего не пришьете - я был в прекрасных отношениях с Рэтчеттом.

In contrast, the town of Sutton, Massachusetts, was diverse in terms of social leadership and religion at an early point in its history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, город Саттон, штат Массачусетс, был разнообразен с точки зрения социального лидерства и религии на раннем этапе своей истории.

It always benefits the responder to accept the offer, as receiving something is better than receiving nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчику всегда выгодно принять предложение, поскольку получить что-то лучше, чем не получить ничего.

He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accept its terms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accept its terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accept, its, terms , а также произношение и транскрипцию к «accept its terms». Также, к фразе «accept its terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information