Act of volition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться
noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство
work/act in sequence - работа / действовать в последовательности
act as peacemaker - выступать в качестве миротворца
act of treachery - предательство
act directly - воздействовать непосредственно
digital millennium copyright act of 1998 - Digital Millennium Закон об авторском праве 1998 года
international child abduction remedies act - международное похищение детей средства действуют
to act on the offensive - действовать в наступление
i act as counsel - я выступать в качестве защитника
act in all matters - действовать во всех вопросах
to act more effectively - действовать более эффективно
Синонимы к act: gesture, undertaking, stunt, performance, feat, exploit, deed, operation, action, achievement
Антонимы к act: agreement, contract, omission, inactive, misdeed, inaction, counteract, misbehave, idle
Значение act: a thing done; a deed.
make use of - использовать
let the cat out of the bag - все прояснить
certificate of birth - свидетельство о рождении
in the course of - в течение
grow out of use - расти из употребления
matter of fact - фактически
make a nuisance of oneself - надоедать
head of government - глава правительства
in the prime of life - в расцвете лет
implementation of legislation - применения закона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
own volition - собственная воля
of their own volition - по собственному желанию
by volition - по желанию
his own volition - его собственное желание
human volition - человек волеизъявление
free volition - свободная воля
on their own volition - по собственному желанию
on his own volition - по собственному желанию
their own volition - их собственное желание
its own volition - по собственному желанию
Синонимы к volition: will, willing
Антонимы к volition: karma, force, constraint, destiny, restraint, restriction, slavery, arrest, banning, barring
Значение volition: the faculty or power of using one’s will.
All of it was of my own volition. |
Это были мои решения. |
Volition is seen as a process that leads from intention to actual behavior. |
Воля рассматривается как процесс, ведущий от намерения к реальному поведению. |
Instead, video files are uploaded through an automated process which is initiated entirely at the volition of Veoh's users. |
Вместо этого видеофайлы загружаются через автоматизированный процесс, который инициируется полностью по желанию пользователей Veoh. |
It is distinct from death grip syndrome wherein the male has no volition in his emissionless state. |
Это отличается от синдрома мертвой хватки, когда мужчина не имеет воли в своем безэмиссионном состоянии. |
Daniel stepped down of his own volition. |
Даниэль ушел по собственному желанию . |
He only takes an act of his own volition just before his death when he curses Richard of Gloucester just before he is murdered. |
Он совершает акт собственной воли только перед смертью, когда проклинает Ричарда Глостерского перед тем, как его убьют. |
Голосовали ли крымчане за выход из состава Украины? |
|
Apparent failures of the will and volition have also been reported associated with a number of mental and neurological disorders. |
Очевидные неудачи воли и волеизъявления также были связаны с рядом психических и неврологических расстройств. |
Fosse said that Ballo had entered the Scientology premises in Nice of her own volition. |
Фосс сказал, что Балло вошла в помещение Саентологии в Ницце по собственной воле. |
Her fingers tightened of their own volition around the butt of her gun. |
Пальцы заболели от усилия, с которым она сжимала рукоять револьвера. |
Strangely, I'm here of my own volition. |
Как ни странно, я здесь по собственной воле. |
I enter into this union being of sound mind and of my own volition. |
Я вступаю в этот союз в здравом уме и по доброй воле. |
Buyers that have no choice on the purchase will be less likely to feel dissonance because it was not of their own volition. |
Покупатели, у которых нет выбора при покупке, с меньшей вероятностью почувствуют диссонанс, потому что это произошло не по их собственной воле. |
And now without volition upon her part there leaped into her consciousness a new and subtly persistent thought. |
И вот, помимо ее воли, у нее вдруг явилась вкрадчивая и неотступная мысль. |
И каждый раз ты делала это по собственной инициативе. |
|
And it is intimately bound up with volition and decision. |
И она тесно связана с волей и решением. |
As the impetus that carried Cherokee forward died down, he continued to go forward of his own volition, in a swift, bow-legged run. |
Пробежав по инерции несколько шагов вперед, бульдог не остановился и, быстро перебирая своими кривыми лапами, выскочил на середину круга. |
To move hand or foot, or even so much as one finger, would have been an exertion beyond the powers of either volition or motion. |
Чтобы пошевелить рукой или ногой, или даже пальцем, нужно было совершить неимоверное усилие, для которого ей не достало бы силы воли. |
Without her volition her eyes closed, and behind the lids flashed whorls of vivid colors streaked with black. |
За закрытыми веками вспыхивали яркие цветовые пятна, перемежавшиеся с черными провалами. |
In a military context a volunteer is someone who joins an armed force of their own volition rather than being conscripted, and is usually paid. |
В военном контексте доброволец-это тот, кто вступает в Вооруженные силы по собственной воле, а не по призыву, и обычно ему платят. |
It also includes properties related to the event semantics, such as the affectedness of arguments or the level of volitionality or control. |
Она также включает в себя свойства, связанные с семантикой события, такие как аффективность аргументов или уровень волевой активности или контроля. |
Though it is not often the case that severely repressive regimes go of their own volition or through a negotiated transfer of power, it does happen. |
Суровые репрессивные режимы уходят по своей воле или в ходе оговариваемой передачи власти не так и часто, однако это случается. |
Without such concentration on movement attempts, carryover to volitional movement is not feasible. |
Без такой концентрации на попытках движения переход к волевому движению невозможен. |
He came here on his own volition, which could only be advantageous to how a judge views his case. |
Он приехал сюда добровольно, это благоприятно отразится на его деле, когда оно дойдет до суда. |
Langdon needed to return of his own volition. Still, it had been almost ten minutes. |
свободы в передвижениях, это усыпляет подозрения. Лэнгдон должен вернуться по собственной воле. Однако прошло уже десять минут. |
Dilthey characterized worldviews as providing a perspective on life that encompasses the cognitive, evaluative, and volitional aspects of human experience. |
Дильтей характеризовал мировоззрение как обеспечивающее перспективу жизни, которая охватывает когнитивные, оценочные и волевые аспекты человеческого опыта. |
Ее рука дернулась к ударенной щеке помимо ее воли. |
|
But on thinking I realized a phone could be switched on by central switching system without human intervention-if switching system had volition. |
Однако, подумав, я сообразил, что центральная система управления телефонной сетью может и без вмешательства человека подключиться к любому номеру, если обладает свободой воли. |
Also, FERC had the good sense to dismiss Jordan French, or encourage him to leave of his own volition. |
Кроме того, у ФЕРКА хватило здравого смысла уволить Джордана френча или побудить его уйти по собственному желанию. |
It asserts that while material causes give rise to sensations, volitions, ideas, etc. |
Она утверждает, что в то время как материальные причины порождают ощущения, желания, идеи и т. д. |
It also acknowledged that private businesses were in the practice of changing their opening hours to suit daylight conditions, but they did so of their own volition. |
Она также признала, что частные предприятия имеют обыкновение менять часы работы в соответствии с дневными условиями, но они делают это по собственной воле. |
In 2010, Fidelity Ventures, its venture capital arm, was shut down, and many of the employees created Volition Capital. |
В 2010 году Fidelity Ventures, ее венчурное подразделение, было закрыто, и многие из сотрудников создали Volition Capital. |
Activity without end, but with no volition. |
Бесконечная деятельность, но без боли. |
Участие означает участие и всегда носит волевой характер. |
|
Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition. |
И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле. |
Now he was moving purely under his own volition, toward a destination he had chosen himself. |
Теперь он перемещался по собственной воле, к цели, которую выбрал сам. |
So you believe that she left with the Highlander of her own volition? |
Так Вы верите, что она ушла с горцем по собственной воле? |
It burst unexpectedly and out of a clear sky, and bore no relation to the intention or volition of any individual. |
Беда обрушилась нежданно, как гром среди ясного неба и вне всякой зависимости от человеческой воли или намерений. |
Tell me now of thy own volition. |
Ты мне скажи по своей воле. |
It's what happens if you don't enter in regression on your own volition. |
Это происходит, если вы входите в регрессию по принуждению. |
Sola, who had accompanied the searching party of her own volition, was the only one of the Martians whose face had not been twisted in laughter as I battled for my life. |
Сола, сопровождавшая по собственному желанию воинов, искавших меня, была единственным существом, которое не смеялось, когда я боролся за свою жизнь. |
Apparently, you were a model student and transferred of your own volition. |
Оказывается, ты была примерной ученицей и перевелась по собственному желанию. |
Mr Haydon, sir, with deep regret I must inform you that I am on my way to the porters, unless you feel free to leave of your own volition. |
Мистер Хейден, сэр, мне очень жаль, но я должен вам сообщить что мне придется обратиться к швейцарам, если вы не сможете удалиться по собственному желанию. |
Sterling has to go of his own volition. |
Стерлинг должен уйти по собственному желанию. |
This time I'm here of my own volition. |
Я тут по собственной инициативе. |
Now and of thy own volition. |
Ну, по своей воле. |
Models of volition have been constructed in which it is seen as a particular kind of complex, high-level process with an element of physical indeterminism. |
Были построены модели волеизъявления, в которых оно рассматривается как особый вид сложного, высокоуровневого процесса с элементом физической неопределенности. |
Secondarily, these incompatibilist models are dependent upon the relationship between action and conscious volition, as studied in the neuroscience of free will. |
Во-вторых, эти несовместимые модели зависят от отношения между действием и сознательной волей, изучаемого в нейробиологии свободной воли. |
It removed the volitional component, that a defendant lacked capacity to conform their conduct to the law, from the ALI test. |
Он исключил из теста Али волевой компонент, заключающийся в том, что обвиняемый не способен привести свое поведение в соответствие с законом. |
Because Shego has already become an evil minion of her own volition, she is instead temporarily turned good, and teams up with Kim to defeat the villainess. |
Поскольку шего уже стала злым миньоном по своей собственной воле, она вместо этого временно превратилась в добро и объединилась с Ким, чтобы победить злодейку. |
Around this time, Cho stopped the engines, although it is unknown whether it was on his own volition or following an order from Lee. |
Примерно в это же время Чо остановил двигатели, хотя неизвестно, было ли это сделано по его собственной воле или по приказу ли. |
The essence of Course V-50 is Galambos' elaboration of his theory of volitional science and his application of that science to solve the problems of human society. |
Суть курса V-50 заключается в разработке Галамбосом своей теории волевой науки и применении этой науки для решения проблем человеческого общества. |
Those who remained on their own volition after the border shift became a small ethnic minority in Lviv. |
Те, кто остался по собственному желанию после смены границы, стали во Львове небольшим этническим меньшинством. |
Dilthey characterized worldviews as providing a perspective on life that encompasses the cognitive, evaluative, and volitional aspects of human experience. |
Дильтей характеризовал мировоззрение как обеспечивающее перспективу жизни, которая охватывает когнитивные, оценочные и волевые аспекты человеческого опыта. |
A problem may be that they are met halfway by cars from the other direction and must rely on the drivers to give way of their own volition. |
Проблема может заключаться в том, что их встречают на полпути машины с другой стороны и они должны полагаться на то, что водители уступят дорогу по своей собственной воле. |
Social-cognitive models of behavior change include the constructs of motivation and volition. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
In other words, motivation and volition refer to goal setting and goal pursuit, respectively. |
Он также появлялся в телесериалах, таких как детектив на первой полосе, Мой герой, Свистун, театр Деймона Раньона и Эй, Джинни! |
An example of such a motivational and volitional construct is perceived self-efficacy. |
И Джо, и айва были водевильными артистами, а айва читала чайные листья. |
The vast knowledge they wish to seek would take almost a lifetime and all that remains are under their own volition. |
Огромное знание, которое они хотят получить, займет почти всю жизнь, и все, что остается, - это их собственная воля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «act of volition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «act of volition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: act, of, volition , а также произношение и транскрипцию к «act of volition». Также, к фразе «act of volition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.