All legal proceedings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
so all in all - так что, в целом
all I - все, что я
all enclosures - все корпуса
eventually all - в конце концов, все
all marketing - все маркетинговые
all corrections - все исправления
all holdings - все холдинги
all exposed - все обнаженные
sum all - просуммировать все
all relevant sectors - все соответствующие сектора
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
legal trouble - неприятности с законом
legal evidential - правовой доказательственная
legal recognition - юридическое признание
legal knowledge - подсудность
legal contexts - правовые контексты
legal logic - правовая логика
legal survey - юридическое исследование
competent legal advice - компетентный юридический консалтинг
have legal problems - имеют правовые проблемы
ensuring legal compliance - обеспечение соблюдения законодательства
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
proceedings for possession recovery - дело о восстановлении владения
civil proceedings - гражданское производство
at the start of proceedings - в начале процедуры
intervene in the proceedings - вмешиваться в дела
early in the proceedings - в начале разбирательства
through judicial proceedings - в судебном порядке
initiating legal proceedings - инициирование судебного разбирательства
administrative legal proceedings - Административное судопроизводство
admissible in proceedings - допустима в производстве
proceedings are stayed - производство приостанавливается
Синонимы к proceedings: legal proceeding, proceedings
Антонимы к proceedings: quick visit, inactivity, antagonism, disagreement, division, idleness, inaction, indolence, miscommunication, misunderstanding
Значение proceedings: an event or a series of activities involving a formal or set procedure.
In the legal thriller, court proceedings play a very active, if not to say decisive part in a case reaching its ultimate solution. |
В юридическом триллере судебные разбирательства играют очень активную, если не сказать решающую роль в деле, достигающем своего окончательного решения. |
My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings. |
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию. |
To somehow call him a person, even for the sake of a legal proceeding... why? |
Называть его человеком, даже в рамках данного разбирательства... с чего бы это? |
International legal proceedings were instigated and arrest warrants for both were issued via Interpol. |
Было возбуждено международное судебное разбирательство, и через Интерпол были выданы ордера на арест обоих. |
During legal proceedings, a victim in Portugal has a limited role, where they act only to provide evidence to support the claim for damages. |
В ходе судебного разбирательства потерпевший в Португалии играет ограниченную роль, когда он действует только для того, чтобы представить доказательства в поддержку иска о возмещении ущерба. |
A judge granted the motion to dismiss, bringing an end to the legal proceedings. |
Судья удовлетворил ходатайство об отводе, положив конец судебному разбирательству. |
In their legal proceedings against the operator, the communicants allege that the operator is in breach of the United Kingdom's private nuisance law. |
В ходе своих процессуальных действий против оператора авторы сообщения утверждали, что оператор нарушает принятый в Соединенном Королевстве закон об источнике частного неудобства. |
You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment. |
Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств. |
In law, a judgment is a decision of a court regarding the rights and liabilities of parties in a legal action or proceeding. |
В праве судебное решение - это решение суда относительно прав и обязанностей сторон в судебном процессе или судебном разбирательстве. |
If such conciliation fails, the necessary legal proceedings must go ahead. |
В случае невозможности достичь примирения все судебного разбирательства необходимо приступить к рассмотрению вопроса в соответствующей судебной инстанции. |
Chinese law allows a detained or arraigned person to receive visits from family members and a doctor at the earliest stage of legal proceedings. |
Китайское законодательство разрешает посещение задержанного или обвиняемого членами его семьи и доктором на самом раннем этапе разбирательства. |
No show. This is a serious legal proceeding, okay? |
Нет, это не шоу, а серьезное разбирательство. |
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council. |
В данный момент разбирательство приостановлено до рассмотрения заявлений сторон по предварительным вопросам и апелляций в Тайный совет. |
Maori grasped the opportunity to take part in these legal proceedings with both hands. |
Маори ухватились за возможность принять участие в этих судебных разбирательствах обеими руками. |
A stay of proceedings is a ruling by the court in civil and criminal procedure, halting further legal process in a trial or other legal proceeding. |
Приостановление производства по делу-это постановление суда в гражданском и уголовном судопроизводстве, приостанавливающее дальнейшее судопроизводство в судебном или ином судебном порядке. |
If you haven't been properly informed about any aspect of the legal proceedings. |
Если вы не были проинформированы должным образом о каком-либо аспекте судебного разбирательства. |
There were no legal errors in your proceeding, but I was hoping to sell them on unreasonable result. |
В деле нет юридических ошибок, но я хотела подловить их на необоснованном решении. |
In December 2008, the New Zealand Commerce Commission filed legal proceedings against 13 airlines in the New Zealand High Court. |
В декабре 2008 года новозеландская торговая комиссия подала в Высокий суд Новой Зеландии иск против 13 авиакомпаний. |
A condition of Glick's release on bail was to ban him from entering the area during the legal proceedings. |
Одним из условий освобождения Глика под залог был запрет ему въезжать в этот район во время судебного разбирательства. |
The Nigerian government has taken legal proceedings to prosecute men who abuse women in several states. |
Нигерийское правительство возбудило уголовное дело в отношении мужчин, которые издеваются над женщинами в нескольких штатах. |
I find this hard to believe - I am sure the precedents that will be set in these legal proceedings will be ground breaking. |
Мне трудно в это поверить - я уверен, что прецеденты, которые будут установлены в ходе этих судебных разбирательств, будут новаторскими. |
In the August 18 negotiations which failed over the legal technicalities, he sought immunity from prosecution if he had resigned before the impeachment proceedings. |
На переговорах 18 августа, которые провалились из-за юридических формальностей, он добивался иммунитета от судебного преследования, если он подал в отставку до процедуры импичмента. |
After years of legal proceedings, Cade was forced to sell TQ2 to Quaker in 1993. |
После нескольких лет судебных разбирательств Кейд был вынужден продать TQ2 компании Quaker в 1993 году. |
As soon as I get to Boston, I'm going to contact my lawyers and have them start legal proceedings against London City Studios. |
Как только я вернусь в Бостон, немедленно свяжусь с адвокатами, и пусть начинают процесс против студии Лондон Сити. |
Everyone has the right to file legal proceedings in the courts, including those against acts by the executive authorities and their personnel. |
Каждый человек имеет право на возбуждение судебных разбирательств, в том числе разбирательства, связанного с действиями исполнительных органов и их сотрудников. |
This situation is particularly grave since Ecuadorian law requires mandatory legal assistance in court proceedings. |
Такое положение вызывает особую озабоченность в связи с тем, что в соответствии с законодательством Эквадора при проведении судебных разбирательств в обязательном порядке должны обеспечиваться услуги адвокатов. |
Nothing's slower than a legal proceeding. |
Нет ничего медленнее, чем официальные слушания. |
In such legal proceedings, they have to be kept informed. |
О таких судебных разбирательствах их нужно держать в курсе. |
Another questionnaire was filled out by parties to legal proceedings in person or by telephone. |
Другой вопросник заполняется сторонами судебного разбирательства - лично или по телефону. |
Besides, Hitler forbad to take legal proceedings. |
Кроме того, Гитлер запретил возбуждать судебные дела. |
In July 2012, Live commenced more legal proceedings against Kowalczyk for misuse of the band's name while promoting his live performances. |
В июле 2012 года Live начал еще одно судебное разбирательство против Ковальчика за злоупотребление названием группы при продвижении его живых выступлений. |
In law, rules of evidence govern the types of evidence that are admissible in a legal proceeding. |
В законе правила доказывания регулируют виды доказательств, которые допустимы в судебном разбирательстве. |
Yes, he took legal proceedings, said Mr. Skimpole. |
Подал, - ответил мистер Скимпол. |
Legal aid may also be provided in proceedings relating to asylum, access to the country, residence, settlement and exit by foreigners. |
Бесплатная правовая помощь может предоставляться также при рассмотрении дел, касающихся права на убежище, въезда на территорию страны, пребывания, поселения и выдворения иностранцев. |
I wouldn't dare suggest that he be removed from these lists - Mr Steadman is very fond of threatening legal proceedings and he has already accused me of stalking him. |
Я бы не осмелился предложить исключить его из этих списков - Мистер Стедман очень любит угрожать судебным разбирательством, и он уже обвинил меня в преследовании его. |
I'll be making some changes removing trivia, blow-by-blow legal proceedings, random names, and repetitive details. |
Я внесу некоторые изменения, удалив мелочи, ударные судебные разбирательства, случайные имена и повторяющиеся детали. |
As long as you agree to house arrest throughout the legal proceedings, you can be home with Joan. |
При условии, что ты согласен на домашний арест. Пока будет идти судебное разбирательство, можешь находиться дома с Джоан. |
Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations. |
Производство ведется публично; оно открыто для всех граждан, включая представителей международных организаций и объединений гражданского общества. |
You have exhausted every legal proceeding that is... remotely available to you. |
Вы выжали всё из судебных разбирательств доступных в вашем положении. |
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? |
Имеются ли случаи возбуждения кем-либо из включенных в перечень лиц или организаций судебных исков или процессуальных действий против властей в связи с их включением в перечень? |
Azcona has been involved in several controversies and legal proceedings. |
Аскона была вовлечена в несколько споров и судебных разбирательств. |
Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secret. |
Юридические препятствия, которые не могут быть выявлены, связаны с разбирательством, которое не может быть упомянуто, от имени клиента, который должен оставаться в тайне. |
I'm looking to learn a bit more about the history of in camera legal proceedings in the US, and the various legal issues involved. |
Я хочу узнать немного больше об истории судебных разбирательств в камере в США и о различных связанных с этим юридических вопросах. |
Messages in the journaling mailbox may be part of legal proceedings or subject to regulatory requirements. |
Сообщения в почтовом ящике журналов могут касаться судопроизводства или подпадать под нормативные требования. |
And the legal proceedings in the case Dynamic Genetics v Mann began. |
И началось судебное разбирательство Dynamic Genetics против Манна. |
On 23 February 2013, the office of the prosecution at Grosseto announced that it had initiated legal proceedings against Schettino. |
23 февраля 2013 года прокуратура Гроссето объявила о возбуждении уголовного дела против Скеттино. |
agrees to never file the claim regarding this place of judicial proceedings to be non-convenient or to have no legal force for the Client. |
соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно, или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента. |
In the internationally publicized legal proceedings that followed, eight anarchists were convicted of conspiracy. |
В ходе последовавшего за этим международного судебного разбирательства восемь анархистов были осуждены за участие в заговоре. |
This is not a legal proceeding, so there's no judge present... just the people who care about Raymond. |
Это неофициальное слушание, поэтому здесь нет судьи. Здесь собрались только люди, озабоченные судьбой Рэймонда. |
Maxwell has a history of being unreachable during legal proceedings. |
Максвелл всегда был недосягаем во время судебных разбирательств. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
Departmental proceedings are initiated against police officers found guilty. |
В отношении виновных сотрудников полиции на уровне департаментов возбуждается соответствующее производство. |
Whatever the case, criminal proceedings were preferable to administrative detention whenever possible. |
В любом случае, всякий раз, как это возможно, уголовная процедура предпочтительнее административного заключения. |
In addition, juveniles need special protection in criminal proceedings. |
Наряду с этим несовершеннолетние нуждаются в специальной защите в ходе уголовного производства. |
All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday. |
Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением. |
Мы желаем знать, мэм, не хотите ли вы открыть заседание. |
|
Due to high financial risk, it is usual to contractually secure gas supply/ concessions and gas sales for extended periods before proceeding to an investment decision. |
Из-за высокого финансового риска, как правило, договорные поставки/ концессии и продажа газа в течение длительного периода времени, прежде чем приступить к инвестиционному решению. |
This form of relief is only available when a person is served with a Notice to Appear to appear in the proceedings in the court. |
Такая форма освобождения доступна только в том случае, если лицу вручается уведомление о явке в суд для участия в разбирательстве. |
I included the small addition to clarify this, for anybody who perhaps did not realise it from the proceeding sentence. |
Я включил небольшое дополнение, чтобы прояснить это для всех, кто, возможно,не понял этого из судебного приговора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all legal proceedings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all legal proceedings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, legal, proceedings , а также произношение и транскрипцию к «all legal proceedings». Также, к фразе «all legal proceedings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.