Allow updating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, учитывать, делать возможным, давать разрешение, делать поправку, признавать
allow for exchanges - позволяют для обмена
allow a rise - позволяют рост
allow forecast - позволяют прогноз
allow assessing - позволяет оценить
allow me to introduce to you - позвольте мне представить вам
allow me to illustrate - позвольте мне показать
will allow to assess - позволит оценить
would allow you - позволит вам
plans to allow - планы позволяют
obliged to allow - обязан предоставить
Синонимы к allow: give authorization for, give the nod to, enable, give one’s blessing to/for, give one’s consent to/for, give permission for, tolerate, sanction, entitle, license
Антонимы к allow: help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute, ban, prohibition
Значение allow: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
plan updating - обновление плана
allow updating - позволяют обновление
updating time - время обновления
before updating - Перед обновлением
matrix-updating methods - методы матричного обновления
periodic updating - периодическое обновление
constant updating - постоянное обновление
need updating - обновление необходимости
updating of the information - обновление информации
lack of updating - отсутствие корректировки
Синонимы к updating: modernize, overhaul, upgrade, bring up to date, improve, apprise, clue in, notify, tell, bring/keep up to speed
Антонимы к updating: damaging, destroying, ruining, vandalizing, addle, antiquing, baffle, bamboozle, beat, bemuse
Значение updating: make (something) more modern or up to date.
У меня возникают проблемы при добавлении или изменении способа оплаты. |
|
Make sure you're using the most current version of your Internet browser and that you're updating it when prompted. |
Убедитесь, что вы используете новейшую версию интернет-браузера и обновляете браузер по запросу. |
You're making a mockery of my courtroom, and I won't allow it. |
Вы делаете из моего суда посмешище, я не собираюсь Вам в этом потакать. |
In-depth studies were conducted from 1992–93, culminating the updating of the 1991 law followed by further evacuations from the Polesia area. |
В 1992-1993 годах были проведены углубленные исследования, кульминацией которых стало обновление закона 1991 года с последующей эвакуацией из района Полесья. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate. |
Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку. |
We only allow those who are truly exceptional to join the First Generation. |
Мы позволяем только тем кто является действительно исключительным присоединиться к Первому поколению. |
Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану. |
|
Over time new products appear and to the extent that the index does not adequately allow for these product range changes the index may be biased. |
С ходом времени на рынке появляются новые продукты, и неспособность индекса адекватно учитывать все изменения в ассортименте продуктов может привести к возникновению систематического отклонения. |
We must not allow a handful of extremists on either side to spoil the peace process. |
Мы не должны позволить горстке экстремистов в обеих сторон сорвать мирный процесс. |
Allow me to dwell more specifically on some of these challenges. |
Позвольте мне более конкретно остановиться на некоторых из этих проблем. |
The most precious thing on this earth is the human brain and yet we allow it to die. |
Самая ценная вещь на Земле - человеческий мозг, и всё же мы позволяем ему умирать. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. |
Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны. |
Efforts to place the United Nations on a more secure financial footing must begin with the updating of the two scales of assessment. |
Усилия по созданию более надежной финансовой основы для Организации Объединенных Наций должны начаться с пересмотра двух шкал взносов. |
Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content. |
Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента. |
Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it. |
Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его. |
Установите этот файл для выполнения файла как программы. |
|
Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data. |
Так как каждый индекс требует дополнительной обработки, производительность при добавлении или обновлении данных снижается. |
This may mean that your sensor is not connected properly, or your console software might need updating. |
Это может означать, что сенсор неправильно подключен или требуется обновление программного обеспечения консоли. |
One would be glad to get to paradise but the blames do not allow it. |
Рад бы в рай - да грехи не пускают. |
However, the government has been remiss in updating their equipment. |
Однако, правительство было небрежно в обновлении своего оборудования. |
I won't allow you to corrupt this good man! |
Я не позволю портить этого доброго человека! |
If I allow you to defile his body, it will destroy that bond. |
Если я позволю вам осквернить его тело, наша связь нарушится. |
Completely mindful of the fact that you helped build this place... the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. |
И осознавая, что ты помог основать эту компанию, партнёры не позволят тебе разрушить её своей буффонадой. |
Я не могу допустить, чтобы это стало моей эпитафией. |
|
Updating our insulation is an important step in our renovation. |
Обновление теплоизоляции - важный шаг в нашем ремонте. |
I was updating our Y2K compliance protocols, as is my responsibility, and I found this online. |
Я обновлял наши протоколы для исправления ошибки тысячелетия, как и должен был, и нашел вот это. |
Ничего, только закончил обновлять подробности активности рифта. |
|
Позвольте мне представить: Гуннар Холмсен, мой новый инженер. |
|
Their world didn't allow them to take things easily, didn't allow them to be sane, virtuous, happy. |
Мир, окружавший их, не позволял жить беспечально, не давал им быть здоровыми, добродетельными, счастливыми. |
Serves me right for leaving My idiot nephew in charge of updating inventory valuations. |
Так мне и надо за то, что назначил своего племянника-идиота главным по переоценке украшений. |
In that case, allow me to summarize. |
В таком случае, позвольте мне подвести итог. |
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other. |
ARPAnet должна была позволять каждой машине в сети воспроизводить и передавать информацию, отправленную любой другой машиной. |
Only a vampire with no self-respect would allow a werewolf who attacked him to remain alive. |
Только не уважающий себя вампир может позволить оборотню, который напал на него, остаться в живых. |
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate. |
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача. |
Does the lady allow it, or not? |
Дама не будет возражать, не так ли? |
Мы не можем позволить вещам падать в пропасть. |
|
If you was acquainted with the story, you would allow my case admitted of no comfort. |
Если бы вы знали, в чем дело, вы бы согласились, что положение мое безнадежно. |
Обычно в этот загородный клуб людей типа вас не пускают. |
|
Судья не позволит нам быть за обоими столами. |
|
Or that you'd allow yourself to be kept in the dark. |
Или вы позволили держать себя в неведении. |
Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies. |
Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях. |
But the family refuses to allow dissection. |
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
Both allow SI or Imperial units to come first, but the first one gives a clear preference for the SI version. |
Оба позволяют Си или имперским единицам быть первыми, но первый из них отдает явное предпочтение версии Си. |
The Irish police force similarly does not allow any uniformed members to grow beards, but does allow moustaches on the upper lip and ear length sideburns. |
Ирландская полиция точно так же не позволяет никому из сотрудников в форме отращивать бороды, но разрешает усы на верхней губе и бакенбарды длиной до ушей. |
Later both parents bring items of food which are placed in the nest to allow the chicks to feed themselves. |
Позже оба родителя приносят продукты, которые помещают в гнездо, чтобы птенцы могли прокормиться сами. |
Unique mechanical properties of plastic and paper films in some special configurations allow them to be used in capacitors of very large dimensions. |
Уникальные механические свойства пластиковых и бумажных пленок в некоторых специальных конфигурациях позволяют использовать их в конденсаторах очень больших размеров. |
At the same time, the rules were changed to allow goalkeepers to stand on the pool deck and leap onto the head of an opposing player who approached the goal. |
В то же время правила были изменены, чтобы позволить вратарям стоять на палубе бассейна и прыгать на голову игрока противника, который приблизился к воротам. |
By updating this one template I update every single one of my user pages at Wikia. |
Обновляя этот шаблон, я обновляю каждую из моих пользовательских страниц в Wikia. |
This article was tagged for updating in 2017 and is not only hopelessly out of date, but reflects the fake news of yesteryear. |
Эта статья была помечена для обновления в 2017 году и не только безнадежно устарела, но и отражает фейковые новости прошлого года. |
I've added a lot of pages to my count lately, but no part of this list seems to be updating. |
В последнее время я добавил много страниц к своему счету, но ни одна часть этого списка, кажется, не обновляется. |
Basically this user is going to be updating one specific page but I don't want that user to be able to edit any other pages. |
В основном этот пользователь будет обновлять одну конкретную страницу, но я не хочу, чтобы этот пользователь мог редактировать любые другие страницы. |
Is it just me, or is Recent Changes not updating? |
Это только я, или последние изменения не обновляют? |
This section of this page is in need of updating. |
Этот раздел этой страницы нуждается в обновлении. |
That would be really helpful in updating articles if the office is an ex officio one of presidents, governors etc. |
Это было бы действительно полезно при обновлении статей, если бы офис был ex officio одним из президентов, губернаторов и т. д. |
New events can be initiated anywhere, but more importantly propagate across the network of data stores updating each as they arrive. |
Новые события могут быть инициированы в любом месте, но что еще более важно, они распространяются по всей сети хранилищ данных, обновляя каждый из них по мере их поступления. |
Here's my support for updating the article according to this kind of writing style. |
Вот моя поддержка для обновления статьи в соответствии с этим стилем написания. |
So the map showing countries where public stoning is judicial or extrajudicial form of punishment needs updating. |
Таким образом, карта, показывающая страны, где публичное побивание камнями является судебной или внесудебной формой наказания, нуждается в обновлении. |
Rapid updating can result in many edit conflicts and other issues with contributions from others. |
Быстрое обновление может привести к многочисленным конфликтам редактирования и другим проблемам с участием других пользователей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allow updating».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allow updating» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allow, updating , а также произношение и транскрипцию к «allow updating». Также, к фразе «allow updating» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.