Also regarding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i have also gained - я также получил
is also stated by - также заявил
it will also be - он также будет
also in relationship to - Кроме того, в связи с
it also changed - он также изменил
has also been done - Также было сделано
also be borne - также несет
if possible also - если возможно, также
is also related to - также связано с
most also - большинство из них также
Синонимы к also: to boot, moreover, what’s more, too, on top (of that), furthermore, in addition, withal, besides, additionally
Антонимы к also: differently, dissimilarly, otherwise
Значение also: in addition; too.
data regarding - данные о
regarding your child - в отношении вашего ребенка
while regarding - в то время как в отношении
regarding related - Что касается связанных с
respectively regarding - соответственно в отношении
we have concerns regarding - у нас есть опасения по поводу
taken a decision regarding - принято решение о
regarding the alleged - в отношении предполагаемого
regarding young people - в отношении молодых людей
regarding the weather - о погоде
Синонимы к regarding: as regards, in connection with, re, concerning, with/in regard to, with respect to, about, on the subject of, respecting, with reference to
Антонимы к regarding: disregard, ignore, despise
Значение regarding: with respect to; concerning.
So I was Googling her because I always Google her because I'm just a fan, but also because she always has important and interesting things to say. |
Я всегда её гуглю не только потому, что я её фанатка, но ещё потому, что она всегда говорит важные и интересные вещи. |
As it was, he had halted at the same instant as themselves; and stood regarding them with a mistrust that may have been mutual. |
Но он остановился почти одновременно с ними и, казалось, глядел на них с таким же недоверием, как они на него. |
Cultural studies regarding the transformation of concepts and approaches towards women and children. |
Культурологические исследования о трансформации концепций и установок в отношении женщин и детей. |
We're also going to learn that we're going to work with these AIs because they think differently than us. |
И нам придётся учиться работать вместе с ИИ, потому что они думают по-иному. |
A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again. |
Через несколько дней его жена и компании её семьи были также замечены в Панамских документах, поэтому он снова снял свою кандидатуру с президентской гонки. |
Знаешь ли ты также, что изменения скоро станут необратимыми? |
|
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him. |
Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить. |
I'll put up a post regarding my feelings towards the breakup. |
Я опубликую пост о своём душевном состоянии после разрыва. |
One of the critical issues regarding such a proposal is how the Ministry would enforce this once it becomes law. |
Одной из важнейших проблем в отношении такого предложения является то, каким образом Министерство будет обеспечивать его реализацию, когда оно станет законом. |
They also put up a red flag blazoned with the hammer and sickle in the main square. |
Кроме того, на площади они оставили красный флаг с изображением серпа и молота. |
Let me also share my conviction that public funds alone will not attain our goals. |
Позвольте мне также выразить свою убежденность в том, что нам не удастся достичь наших целей только путем привлечения государственных средств. |
I have a question regarding the bake sale. |
У меня вопрос на тему продажи выпечки. |
There is a lack of awareness among business executives regarding the importance of e-commerce. |
Значение электронной коммерции пока еще недооценивается представителями деловых кругов. |
Creative ways should be developed for the substantive preparation of dialogues, such as dispatching to States a questionnaire regarding implementation. |
Следует выработать творческие способы основательной подготовки к таким диалогам, например предусмотреть направление государствам вопросника, посвященного осуществлению Декларации. |
Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment. |
Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности. |
Collectives? Ostap picked up the key. I was actually sent by my collective to clarify an important, fundamental issue regarding the meaning of life. |
С коллективом? - подхватил Остап. - Меня как раз коллектив уполномочил разрешить один важный принципиальный вопрос насчет смысла жизни. |
Dr. Gerard went on: He persisted in regarding what I may describe as 'the Boynton situation' as a case of mistaken devotion. |
Он рассматривал то, что я именую ситуация Бойнтонов, как следствие чрезмерной привязанности. |
After Washington's letter regarding the ill treatment of prisoners, even General Howe will see fit to rein in his favorite cur. |
После письма Вашингтона о плохом отношении к пленным даже генералу Хоу захочется укоротить поводок своего любимого пса. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
Those who came to release him found him more dead than alive; he had leant his back against the wall, and stood motionless, regarding them without any expression in his eyes. |
Вошедшие сменить философа нашли его едва жива. Он оперся спиною в стену и, выпучив глаза, глядел неподвижно на толкавших его козаков. |
What would you say to the authorities regarding the matter? |
Что вы хотели бы сказать органам, которые за это отвечают? |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
If you are calling regarding an existing file... please enter your seven-digit session number. |
Если вы звоните по поводу существующего файла, пожалуйста, введите свой семизначный код. |
Now regarding your Frederick, his scores, of course, are excellent, and I have no doubt he is being courted by other prestigious schools. |
Теперь, касаемо вашего Фредерика, у него превосходные баллы и у меня нет сомнений, что его с радостью примут в других престижных школах. |
Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... regarding Dr. Railly's disappearance. |
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли. |
I am delighted to be here in Cairo to meet with Colonel Nasser... to continue discussions regarding the funding for his grand Aswan Dam project. |
Я рад быть здесь, в Каире, и жду встречи с полковником Нассером... чтобы продолжить обсуждение по вопросу финансирования его грандиозного проекта Асуанской Дамбы. |
Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? |
Мистер Блэк, что именно вам рассказала Джилл о подсудимом? |
Did you get the information from the firm, regarding the old police case? |
Ты получил из фирмы информацию, имеющую отношение к старому расследованию? |
Another important figure in the establishment of transpersonal psychology was Abraham Maslow, who had already published work regarding human peak experiences. |
Другой важной фигурой в становлении трансперсональной психологии был Абрахам Маслоу, который уже опубликовал работу, касающуюся пиковых переживаний человека. |
Do the same here, regarding Lyric section location and content. |
Сделайте то же самое здесь, относительно расположения и содержания лирического раздела. |
No other record regarding the disposition of this report has been found in primary or secondary sources. |
В первичных или вторичных источниках не было найдено никаких других записей, касающихся распоряжения этим докладом. |
There was no attempt to voice an opinion regarding U.S.–Mexico ties. |
Не было никакой попытки высказать свое мнение относительно американо-мексиканских связей. |
The Foundations Act in 2015 dramatically updated the laws regarding foundations. |
Закон О фондах в 2015 году кардинально обновил законы, касающиеся фондов. |
Experts from the Student Press Law Center say the case has meant that fewer lawsuits regarding student censorship make it to court. |
Эксперты из Юридического Центра студенческой прессы говорят, что это дело привело к тому, что в суд поступает меньше исков о студенческой цензуре. |
The road is not yet complete to date, because of certain controversies regarding right of way, but portions of the road are already open for public use. |
Строительство дороги еще не завершено из-за некоторых разногласий по поводу права проезда, но отдельные участки дороги уже открыты для общественного пользования. |
If there is new research regarding cold fusion that hasn't already been discussed, start a new section. |
Если есть новые исследования, касающиеся холодного синтеза, которые еще не обсуждались, начните новый раздел. |
Heiko Puls argues that Kant's considerations regarding parental duties and human procreation, in general, imply arguments for an ethically justified antinatalism. |
Хейко пульс утверждает, что рассуждения Канта о родительских обязанностях и человеческом деторождении вообще подразумевают аргументы в пользу этически оправданного антинатализма. |
Heisenberg's uncertainty principle, as originally described in the 1927 formulation, mentions only the first term of Ozawa inequality, regarding the systematic error. |
Принцип неопределенности Гейзенберга, первоначально описанный в формулировке 1927 года, упоминает только первый член неравенства Озавы, касающийся систематической ошибки. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
Many articles, including local and national, have been published regarding the doors. |
Многие статьи, в том числе местные и национальные, были опубликованы относительно дверей. |
However, there is some uncertainty regarding its origins and age, with some sources giving it as < 10 ka while the EID gives a broader < 100 ka. |
Однако существует некоторая неопределенность относительно его происхождения и возраста, причем некоторые источники дают его как < 10 ка, в то время как ИД дает более широкое < 100 ка. |
There are several class-action lawsuits underway regarding this issue. |
Существует несколько групповых исков по этому вопросу. |
Most of my claims regarding dating of AT&T 202, 201 and 103 came from Bell Telephone Magazine issues in the 1960 to 1963 era. |
Большинство моих утверждений относительно датировки AT&T 202, 201 и 103 исходили из номеров журнала Bell Telephone в период с 1960 по 1963 год. |
For instance, when making a statement regarding the popularity of an opinion, it is very handy to cite the number of hits returned by a Google search. |
Например, когда вы делаете заявление о популярности мнения, очень удобно ссылаться на количество просмотров, возвращенных поиском Google. |
Following his arrest, Haarmann made several imprecise statements regarding both the actual number of his victims he killed, and when he began killing. |
После ареста Хаарманн сделал несколько неточных заявлений, касающихся как фактического числа убитых им жертв, так и того, когда он начал убивать. |
In 2010 comments the Pope made in an interview with journalist Peter Seewald regarding condom use attracted attention in the media. |
В 2010 году комментарии Папы Римского, сделанные в интервью журналисту Питеру Зивальду по поводу использования презервативов, привлекли внимание СМИ. |
There are hardly any differences between them regarding the consonants, though they differ more on vocalization and accents. |
Между ними почти нет различий в отношении согласных, хотя они больше различаются по вокализации и акцентам. |
Countries that were once part of the British Empire are likely to retain a modified version of the British laws including the basic principles regarding road safety. |
Страны, которые когда-то были частью Британской империи, вероятно, сохранят измененную версию британских законов, включая основные принципы, касающиеся безопасности дорожного движения. |
The Berlin Crisis of 1961 was the last major incident in the Cold War regarding the status of Berlin and post–World War II Germany. |
Берлинский кризис 1961 года был последним крупным инцидентом в холодной войне, касавшимся статуса Берлина и послевоенной Германии. |
Councillor Jahangir Akhtar, in particular, was named as too influential, including regarding police matters. |
Советник Джахангир Ахтар, в частности, был назван слишком влиятельным, в том числе и в вопросах полиции. |
Whenever gas is bought or sold at custody transfer points, rules and agreements are made regarding the gas quality. |
Всякий раз, когда газ покупается или продается в пунктах передачи запасов, принимаются правила и соглашения, касающиеся качества газа. |
John Paul II's defense of teachings of the Catholic Church regarding gender roles, sexuality, euthanasia, artificial contraception and abortion came under criticism. |
Защита Иоанном Павлом II учения Католической Церкви о гендерных ролях, сексуальности, эвтаназии, искусственной контрацепции и абортах подверглась критике. |
Some forms of product bundling have been subject to litigation regarding abuses of market share. |
Некоторые формы упаковки продуктов стали предметом судебных разбирательств по поводу злоупотреблений долей рынка. |
Beginning in the early 1980s, a widespread rumor regarding flashing headlights was spread mainly through fax, and later on the Internet. |
Начиная с начала 1980-х годов, широко распространенный слух о мигающих фарах распространялся в основном по факсу, а позже и в Интернете. |
Another issue is regarding our archaic law many of which where formulated under the raj. |
Другой вопрос касается нашего архаичного закона, многие из которых были сформулированы в соответствии с Раджем. |
Married couples are more different regarding MHC genes than would be expected by chance. |
Супружеские пары более различны в отношении генов MHC, чем можно было бы ожидать случайно. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
As it's being worked up for FA it seems there is a timing issue and some frustrations have been expressed regarding the protection issue. |
Поскольку он разрабатывается для FA, похоже, что существует проблема времени, и некоторые разочарования были выражены в отношении проблемы защиты. |
Hermes agreed with the German philosopher Hegel in regarding fetishism as the crudest form of religion. |
Гермес соглашался с немецким философом Гегелем в отношении фетишизма как самой грубой формы религии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «also regarding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «also regarding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: also, regarding , а также произношение и транскрипцию к «also regarding». Также, к фразе «also regarding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.