Appropriately rated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be appropriately sized - быть соответствующего размера
dilute appropriately - разбавленное соответствующим
appropriately funded - надлежащее финансирование
appropriately updated - надлежащим образом обновлен
contribute appropriately - содействовать соответствующим
appropriately constituted - надлежащим образом сформированными
appropriately experienced - надлежащим образом опытный
appropriately configured - надлежащим образом сконфигурированы
appropriately incorporated - надлежащим образом включены
adequately and appropriately - адекватно и надлежащим образом
Синонимы к appropriately: suitably, fitly, befittingly, fittingly
Антонимы к appropriately: inappropriately, badly, improperly
Значение appropriately: In an appropriate manner; properly; suitably.
rated power - номинальная мощность
rated power consumption - номинальная потребляемая мощность
is rated by leading i - оценивается ведущими I
is rated high - оценивается высоко
a rated bank - номинальный банк
rated against - рейтинг против
is ip65 rated - является ip65 рейтингом
capacitor rated - конденсатор рейтинга
rated value - номинальное значение
rated primary voltage - номинальное первичное напряжение
Синонимы к rated: classify, measure, estimate, categorize, judge, rank, adjudge, appraise, calculate, gauge
Антонимы к rated: not blamed, not warranted, unaccused, clutter, confuse, derange, disarrange, disarray, disorder, disorganize
Значение rated: assign a standard or value to (something) according to a particular scale.
And I learned this for the first time about 10 years ago when I did my first study on gender role in G-rated films. |
Впервые я узнала об этом 10 лет назад, впервые исследуя гендерные роли в фильмах без возрастных ограничений. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
More specific references to these reports will be made under the appropriate articles, as applicable. |
В случае необходимости в соответствующих статьях будут сделаны более конкретные ссылки на эти доклады. |
A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance. |
Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения. |
I had used these examples for selecting appropriate data handling strategies for my own applications. |
Я использовал эти примеры для оценки применимости разных стратегий в своих разработках. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
We have not succeeded well enough in developing the appropriate structures and mechanisms to achieve the goals. |
Мы еще не все сделали для разработки соответствующих структур и механизмов достижения этих целей. |
I wonder if this opulence is appropriate while people starve? |
Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода? |
But you were only an idea to me before, an abstraction that lived in my mind and called forth its appropriate response. |
Но раньше ты был для меня лишь отвлеченным понятием, комбинацией идей, жившей в моем мозгу и подсказавшей мне мое решение. |
Our decision is that surrendering... to Captain Weber's dog is more appropriate... than surrendering to an Italian. |
Наше решение заключается в том, что сдаться собаке капитана Вебера... лучше, чем сдаться итальянцу. |
One Valentine's Day he'd given Zelda Glutnik a gift he was sure was appropriate. |
В один Валентинов день он сделал Зелде Глутник подарок, и как был уверен, подходящий. |
I thought it was very appropriate. |
Я думала, тут подходящее место |
Actually, Professor, I think the number 12... would be more appropriate. |
Профессор, по-моему, лучше подойдет номер 12. |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts. |
Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами. |
The highest surge-current rated film capacitors are film/foil capacitors with a metal foil construction. |
Самые высокие номинальные по току перенапряжения пленочные конденсаторы-это пленочные / фольговые конденсаторы с металлической фольговой конструкцией. |
Full professional proficiency is rated 4 on the ILR scale. |
Полная профессиональная квалификация оценивается в 4 балла по шкале ILR. |
The astronauts would wait until the appropriate liftoff time that would put them into an orbit close to the CSM, then launch. |
Астронавты должны были дождаться подходящего времени взлета, которое вывело бы их на орбиту, близкую к КСМ, а затем стартовать. |
He suggested that the adult's role in helping the child learn was to provide appropriate materials that the child can interact with and use to construct. |
Он предположил, что роль взрослого в том, чтобы помочь ребенку учиться, состоит в том, чтобы обеспечить соответствующие материалы, с которыми ребенок может взаимодействовать и использовать для конструирования. |
Bathing establishments in various cities were rated by Arabic writers in travel guides. |
Купальные заведения в различных городах были оценены арабскими писателями в путеводителях. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
It is not appropriate to use sodium bicarbonate to neutralize base even though it is amphoteric, reacting with both acids and bases. |
Нецелесообразно использовать бикарбонат натрия для нейтрализации основания, даже если оно амфотерное, реагирующее как с кислотами, так и с основаниями. |
However, it is a long footnote, so feel free to move it to text somewhere, if there is an appropriate section. |
Однако это длинная сноска, поэтому не стесняйтесь переместить ее в текст где-нибудь, если есть соответствующий раздел. |
Textured finishes, watermarks and wire patterns imitating hand-made laid paper can be created by the use of appropriate rollers in the later stages of the machine. |
Текстурированная отделка, водяные знаки и проволочные узоры, имитирующие вручную уложенную бумагу, могут быть созданы с помощью соответствующих роликов на более поздних стадиях работы машины. |
The standard British frigate of the time was rated as a 38 gun ship, usually carrying up to 50 guns, with its main battery consisting of 18-pounder. |
Стандартный британский фрегат того времени был оценен как 38-пушечный корабль, обычно несущий до 50 орудий, с его главной батареей, состоящей из 18-фунтовых пушек. |
They are usually rated for 500 to 3,000 write/erase cycles per block before hard failure. |
Они обычно рассчитаны на 500-3000 циклов записи / стирания на блок до жесткого отказа. |
During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any. |
На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется. |
Thus, while an aircraft may be equipped with an autoland system, it will be totally unusable without the appropriate ground environment. |
Таким образом, хотя самолет может быть оснащен системой autoland, он будет совершенно непригоден для использования без соответствующей наземной среды. |
For real tantalum electrolytic capacitors, the oxide layer thicknesses are much thicker than the rated voltage of the capacitor actually requires. |
Для реальных танталовых электролитических конденсаторов толщина оксидного слоя намного больше, чем требуется номинальное напряжение конденсатора. |
Fran was a CFII for over 50 years and administered over 3,000 check ride exams for new pilots and advanced rated pilots. |
Фрэн была CFII более 50 лет и провела более 3000 контрольных экзаменов для новых пилотов и продвинутых пилотов с рейтингом. |
Mojo magazine rated the release 8/10 and praised it as the band's finest album to date. |
Журнал Mojo оценил релиз 8/10 и похвалил его как лучший альбом группы на сегодняшний день. |
The Action Elite rated the album with a perfect five stars, the Empire gave four, while MSN and Filmtracks also gave the soundtrack four out of five stars. |
The Action Elite оценила альбом на пять звезд, The Empire дала четыре, в то время как MSN и Filmtracks также дали саундтреку четыре из пяти звезд. |
Computer programs recorded the number of times an aircraft deviated from its assigned course and notified appropriate personnel each time a deviation occurred. |
Компьютерные программы, записанные на количество раз, когда самолет отклонился от назначенного курса и уведомление соответствующего персонала каждый раз, когда отклонение произошло. |
You seem to have a very narrow view of what's appropriate for a article where length is not a concern as I've commented before. |
У вас, похоже, очень узкий взгляд на то, что подходит для статьи, где длина не является проблемой, как я уже говорил ранее. |
The title doesn't seem to be totally appropriate to fully capture all interests in tickling, especially with the info provided within the article itself. |
Название не кажется полностью подходящим, чтобы полностью охватить все интересы в щекотке, особенно с информацией, представленной в самой статье. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
Now if there are no objections I shall start using this template when I feel it is appropriate. |
Теперь, если нет возражений, я начну использовать этот шаблон, когда я чувствую, что это уместно. |
Pilots reported that engines that were rated for 600 hours of flying time were lasting only 200 hours or less in Vietnam. |
Пилоты сообщили, что двигатели, рассчитанные на 600 часов налета, работали во Вьетнаме только 200 часов или меньше. |
Early designs were typically dog clutches with a cam on the driven member used to disengage the dogs at the appropriate point. |
Ранние конструкции, как правило, были собачьими муфтами с кулачком на ведомом элементе, используемом для расцепления собак в соответствующей точке. |
It is important to use the appropriate solution for the job. |
Важно использовать соответствующее решение для работы. |
Therefore, they may have trouble making accurate and appropriate decisions about which emotionally relevant situations to approach or to avoid. |
Поэтому у них могут возникнуть проблемы с принятием точных и адекватных решений о том, к каким эмоционально значимым ситуациям следует подходить или избегать. |
The articles Women in Ancient Sparta and Women in Classical Athens are both rated as Low Importance, but Women in Ancient Rome is rated as High Importance. |
Статьи Женщины в Древней Спарте и женщины в классических Афинах оцениваются как низко значимые, но женщины в Древнем Риме оцениваются как высоко значимые. |
This is why rated engine speeds are often not met and machines may be RIPping all night to be able to produce at a reasonable speed during the day. |
Вот почему номинальные обороты двигателя часто не соблюдаются, и машины могут рвать всю ночь, чтобы иметь возможность производить на разумной скорости в течение дня. |
Therefore, consumer SMS is not an appropriate technology for secure communications. |
Поэтому потребительские SMS-сообщения не являются подходящей технологией для безопасной связи. |
It also doesn't appear appropriate to list long evidence here, so I will continue by a quick allusion. |
Кроме того, не представляется уместным перечислять здесь длинные доказательства, поэтому я продолжу быстрым намеком. |
Instead, use semantically appropriate elements or s, and style attributes. |
Вместо этого используйте семантически соответствующие элементы или s и атрибуты стиля. |
It has been rated as least concern by the IUCN since 1994, after being evaluated as near threatened in 1988. |
Она была оценена МСОП как наименее тревожная с 1994 года, после того как в 1988 году была оценена как близкая к угрозе. |
When more suggestive dialogue is present, the episode is rated TV-PG-D. |
Когда присутствует более суггестивный диалог, эпизод получает рейтинг TV-PG-D. |
My difficulty is that Pembrey is only rated as start-class. |
Моя трудность заключается в том, что Пембри оценивается только как стартовый класс. |
Alternative splicing occurs when appropriate, increasing the diversity of the proteins that any single mRNA can produce. |
Альтернативный сплайсинг происходит, когда это необходимо, увеличивая разнообразие белков, которые может произвести любая отдельная мРНК. |
Section 2. The Congress shall have the power to enforce this article by appropriate legislation. |
Раздел 2. Конгресс имеет право применять эту статью в соответствии с соответствующим законодательством. |
Smart homes can implement medication dispensing devices in order to ensure that necessary medications are taken at appropriate times. |
Умные дома могут внедрить устройства для раздачи лекарств, чтобы гарантировать, что необходимые лекарства принимаются в соответствующее время. |
In early 2009, Rihanna began working on her fourth studio album, Rated R. Rated R was released in November 2009. |
В начале 2009 года Рианна начала работать над своим четвертым студийным альбомом, Rated R. Rated R был выпущен в ноябре 2009 года. |
Higher 2.0 trims, which have added weight and different tires, will be rated at 40 mpg on the EPA highway test. |
Более высокие планки 2.0, которые имеют добавленный вес и различные шины,будут оценены в 40 миль на галлон на тесте EPA highway. |
HBO also does not typically allow most NC-17 rated films to be aired on the primary channel or its multiplex channels. |
HBO также обычно не позволяет большинству фильмов с рейтингом NC-17 транслироваться на основном канале или его мультиплексных каналах. |
The Hot Chick was originally rated R, but several scenes were edited out in order to receive the broader PG-13 rating. |
Горячая цыпочка изначально была оценена R, но несколько сцен были отредактированы, чтобы получить более широкий рейтинг PG-13. |
Since knowledge of electronics requires knowledge of DC circuits, I rated this article as being of top importance. |
Поскольку знание электроники требует знания цепей постоянного тока, я оценил эту статью как имеющую первостепенное значение. |
I found this rated 'Start', but there can't be much more to say. |
Я нашел это оцененное начало, но больше ничего сказать не могу. |
В кинотеатрах была выпущена отредактированная версия с рейтингом R. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appropriately rated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appropriately rated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appropriately, rated , а также произношение и транскрипцию к «appropriately rated». Также, к фразе «appropriately rated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.