Areas of refuge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
identifying areas for improving - определение областей для улучшения
in confined areas - В замкнутых пространствах
tropical areas - тропические районы
poorer areas - бедные районы
anatomical areas - анатомические области
negotiating areas - переговорные зоны
other protected areas - другие охраняемые территории
areas of partnership - направления партнерства
areas that may - области, которые могут
areas of publishing - области издательского дела
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
in the field of rule of law - в области верховенства закона
president of the national academy of sciences - президент Национальной академии наук
out of the total number of students - Из общего числа студентов
minister of foreign affairs of the islamic - Министр иностранных дел исламского
from the point of view of tax - с точки зрения налога
department of the ministry of internal - отдел Министерства внутренних
constitution of the republic of indonesia - Конституция Республики Индонезии
remuneration of the board of directors - вознаграждение совета директоров
improvement of quality of life - улучшение качества жизни
equality of treatment of nationals - равенство обращения граждан
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: убежище, прибежище, пристанище, утешение, островок безопасности, утешитель
verb: давать убежище, служить прибежищем, находить убежище
take refuge - укрыться
wildlife refuge - заповедник
izembek national wildlife refuge - Национальный заповедник дикой природы Изембек
found refuge - нашли убежище
refuge in - убежище в
places of refuge for ships in need - места убежища для судов, нуждающихся
god is our refuge and strength - Бог нам прибежище и сила
is the last refuge - это последнее прибежище
to seek refuge - искать убежище
providing a refuge - предоставление убежища
Синонимы к refuge: safety, sanctuary, asylum, security, tent city, shelter, protection, place of safety, sanctum, haven
Антонимы к refuge: hazard, debilitate, threat, harm, afflict, advance, assertiveness, baffle, balk, danger
Значение refuge: a condition of being safe or sheltered from pursuit, danger, or trouble.
Some Republicans support increased oil drilling in protected areas such as the Arctic National Wildlife Refuge, a position that has drawn criticism from activists. |
Некоторые республиканцы поддерживают увеличение добычи нефти в охраняемых районах, таких как Арктический Национальный заповедник дикой природы, позиция, которая вызвала критику со стороны активистов. |
An estimated 60–70,000 to as low as 30,000 Albanians were either expelled, fled and/or retreated from the captured areas seeking refuge in Ottoman Kosovo. |
По оценкам, от 60-70 000 до 30 000 албанцев были изгнаны, бежали и / или отступили из захваченных районов, ища убежища в Османском Косово. |
The cities' outer fortresses would be designed whenever possible with their heaviest concentration along the side toward the nearest refuge areas. |
Внешние крепости городов будут по возможности спроектированы с наиболее плотной концентрацией в направлении ближайших районов-убежищ. |
The refuge preserves natural habitat in four separated areas of the ridge. |
Заповедник сохраняет естественную среду обитания в четырех отдельных районах хребта. |
Offsite areas and the lands now comprising the Rocky Flats National Wildlife Refuge were studied as part of the cleanup. |
В рамках работ по очистке были изучены прилегающие территории и земли, ныне входящие в состав Национального заповедника дикой природы скалистые равнины. |
Lazar's large and rich domain was a refuge for Eastern Orthodox Christian monks who fled from areas threatened by the Islamic Ottomans. |
Обширные и богатые владения Лазаря служили убежищем для восточных православных монахов, бежавших из районов, которым угрожали исламские османы. |
Offsite areas and Refuge lands were found to be suitable for any use. |
Были признаны пригодными для любого использования удаленные районы и Земли-убежища. |
By the thirteenth and fourteenth centuries, some cities become powerful states, taking surrounding areas under their control or establishing extensive maritime empires. |
К XIII и XIV векам некоторые города стали могущественными государствами, взяв под свой контроль прилегающие территории или создав обширные морские империи. |
Studies examining the insect's cold tolerance showed that X. glabratus may be able to move to colder northern areas where sassafras would be the main host. |
Исследования, изучающие холодоустойчивость насекомого, показали, что X. glabratus может переместиться в более холодные северные районы, где основным хозяином будет сассафрас. |
I now teach in the very same school system from which I sought refuge. |
И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли. |
In the executive suites the living and bedroom areas can be separated. |
В представительских люксах спальная и гостиная зоны могут быть отделены. |
Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas. |
Во многих районах конфликтов причинами участия детей в военных действиях по-прежнему являются также нищета, пропаганда и диалоги. |
A documentary film about those initiatives is being made in the above-mentioned slum areas; for Al Jazeera Television, it is scheduled to be finished by 2011. |
По заказу агентства «Аль-Джазира» в этих трущобах снимается документальный фильм об этих инициативах, который должен быть закончен к 2011 году. |
The warring parties are not allowing humanitarian organizations to enter the areas under their control. |
Противоборствующие стороны не позволяют сотрудникам гуманитарных организаций проникать на территорию, находящуюся под их контролем. |
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. |
В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами. |
Coordination and synergies among these three areas of work will continue and be enhanced. |
Необходимо и впредь обеспечивать и улучшать координацию и синергизм между этими тремя направлениями работы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
Access to displaced populations remained extremely challenging because of insecurity, the remoteness of many areas and high transportation costs. |
Доступ к перемещенному населению по-прежнему оставался чрезвычайно затрудненным из-за отсутствия безопасности, отдаленности многих районов и высоких транспортных расходов. |
However, these rare species add significantly to the species richness and other aspects of biodiversity in such areas. |
Однако эти редкие виды существенно обогащают видовое биоразнообразие и другие его аспекты в таких районах. |
The continuous targeting of such institutions leaves no safe areas for the civilian Palestinian population to shelter. |
Непрекращающийся целенаправленный обстрел таких учреждений не оставляет гражданскому палестинскому населению никаких безопасных мест, где можно было бы укрыться. |
Funding of cultural activities in nationally mixed areas has also been secured. |
Были также выделены средства на проведение культурных мероприятий в районах, где проживает население, разнообразное по своему национальному составу. |
These projects operate in high priority settlement areas along the western borders. |
Эти проекты осуществляются в районах расселения, расположенных в западной части страны, развитию которых уделяется приоритетное внимание. |
Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III. |
В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок. |
Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas. |
Горные разработки оставляют после себя эрозию и пыль, что особенно верно в отношении открытых разработок и/или отвалов пустых пород. |
I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss. |
Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
On the first of August Snowden received a document conferring him temporary refuge on the territory of Russia for a period of one year and on that same day he left Sheremetyevo. |
Первого августа Сноуден получил документ о предоставлении ему временного убежища на территории России сроком на год и в тот же день покинул Шереметьево. |
Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas. |
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude. |
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов. |
Dantes reviewed his past life with composure, and, looking forward with terror to his future existence, chose that middle line that seemed to afford him a refuge. |
Дантес взглянул на свою прошлую жизнь спокойно, на будущую - с ужасом и выбрал то, что казалось ему прибежищем. |
Before Peng emerged, I used my contacts to help her target the hardest-hit areas. |
До появления Пэнга я помогала ей в снабжении пострадавших районов. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
Or is it that beautiful men find the priesthood a refuge from the consequences of their looks? |
Или красивые мужчины ищут в сане защиту, ведь такая наружность осложняет жизнь? |
No wonder he'd found refuge in his work and spent almost every waking moment at his practice. Now she understood what drove him. |
Дженни понимала, почему все свободное время он проводил в клинике - в работе он находил забвение. |
Metaphor is an enigma, wherein the thief who is plotting a stroke, the prisoner who is arranging an escape, take refuge. |
Метафора-загадка, за которой укрывается вор, замышляющий преступление, заключенный, обдумывающий бегство. |
Pretty soon your private areas are going to blossom in wonderful ways. |
И совсем скоро его интимные области чудесным образом расцветут пышным цветом. |
Demand drove, in part, the colonization of tropical islands and areas where labor-intensive sugarcane plantations and sugar manufacturing could be successful. |
Спрос отчасти стимулировал колонизацию тропических островов и районов, где могли бы успешно развиваться трудоемкие плантации сахарного тростника и сахарное производство. |
The city has 12 public parks and recreation areas consisting of more than 1,300 acres and is governed by a seven-member city council. |
Город имеет 12 общественных парков и зон отдыха, состоящих из более чем 1300 акров и управляется городским советом из семи членов. |
As for burning it, the page also specifically says that it's only a real hazard when burned indoors, in confined areas. |
Что касается его сжигания, на странице также конкретно говорится, что это только реальная опасность, когда он горит в помещении, в замкнутых помещениях. |
Although Phytoplasma can be spread through grafting, it can be inhibited by periodic inspection of plant nurseries and areas that have had past infections. |
Хотя Фитоплазма может распространяться через прививку, она может быть подавлена периодическим осмотром питомников растений и районов, где в прошлом были инфекции. |
In tropical areas, seasonal variation was less evident and the disease was present throughout the year. |
В тропических районах сезонные колебания были менее заметны, и болезнь присутствовала в течение всего года. |
It is able to recolonize dry areas after a rainfall. |
Он способен перекрашивать сухие участки после дождя. |
The following is a list of major areas of legal practice and important legal subject-matters. |
Ниже приведен перечень основных направлений юридической практики и важных юридических тем. |
Purdue offers both undergraduate and graduate programs in over 211 major areas of study, and is well known for its competitive engineering curricula. |
Purdue предлагает программы бакалавриата и магистратуры в более чем 211 основных областях обучения и хорошо известен своими конкурентоспособными инженерными учебными планами. |
The Georgia Piedmont, sometimes referred to as the Blue Ridge province, is somewhat cooler in winter than the coastal areas. |
Пьемонт Джорджии, иногда называемый провинцией Блю-Ридж, зимой несколько прохладнее, чем прибрежные районы. |
Lone wolves typically avoid howling in areas where other packs are present. |
Одинокие волки обычно избегают выть в тех местах, где присутствуют другие стаи. |
After World War II, people shifted the focus of their altruistic passions to other areas, including helping the poor and volunteering overseas. |
После Второй мировой войны люди перенесли фокус своих альтруистических страстей на другие сферы, включая помощь бедным и добровольчество за рубежом. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
However, in areas under active pest management, survival rates for North Island brown kiwi can be far higher. |
Однако в районах, где ведется активная борьба с вредителями, выживаемость бурого киви Северного острова может быть намного выше. |
Cheung's music and films not only captured fans in Hong Kong but also other Asian areas including Taiwan, Singapore, Malaysia, Mainland China, Japan and South Korea. |
Музыка и фильмы Ченга захватили поклонников не только в Гонконге, но и в других азиатских странах, включая Тайвань, Сингапур, Малайзию, материковый Китай, Японию и Южную Корею. |
As of July 28, 2014, the Ribas Refuge is under construction. |
По состоянию на 28 июля 2014 года, убежище Рибаса находится в стадии строительства. |
It usually involves touching breasts, buttocks or genital areas, often while quickly walking across the victim's path. |
Это обычно включает в себя прикосновение к груди, ягодицам или гениталиям, часто быстро проходя через путь жертвы. |
A federal Guam National Wildlife Refuge in northern Guam protects the decimated sea turtle population in addition to a small colony of Mariana fruit bats. |
Федеральный Гуамский Национальный заповедник дикой природы на севере Гуама защищает уничтоженную популяцию морских черепах в дополнение к небольшой колонии Марианских летучих мышей. |
According to legend, Croesus gave refuge at one point to the Phrygian prince Adrastus. |
Согласно легенде, Крез однажды дал убежище фригийскому князю Адрасту. |
Many other Natchez escaped again, now taking refuge with the Chickasaw. |
Многие другие Натчезы снова бежали, теперь укрываясь у Чикасо. |
Since it became a National Wildlife Refuge, amateur radio operators have repeatedly been denied entry. |
С тех пор как он стал национальным заповедником дикой природы, радиолюбителям неоднократно отказывали во въезде. |
After the earthquake shook San Francisco in 1906, Golden Gate Park became a site of refuge for many who found themselves without shelter. |
После землетрясения, сотрясшего Сан-Франциско в 1906 году, парк Золотые ворота стал местом убежища для многих, кто оказался без крова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «areas of refuge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «areas of refuge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: areas, of, refuge , а также произношение и транскрипцию к «areas of refuge». Также, к фразе «areas of refuge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.