Found refuge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
keys found - ключи найдены
was found to vary - Было установлено, различаются
the address can be found - адрес можно найти
found to be in violation - установлено, что в нарушение
found a way to deal - нашел способ сделки
the panel found that - группа установила, что
found in a dumpster - нашли в мусорном контейнере
think i have found - думаю, что я нашел
found in the north - нашел на севере
i found you - Я нашел тебя
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
noun: убежище, прибежище, пристанище, утешение, островок безопасности, утешитель
verb: давать убежище, служить прибежищем, находить убежище
take refuge in temporary shelter - укрываться во временном убежище
arctic national wildlife refuge - Национальный заповедник Арктики
bamforth national wildlife refuge - национальный заповедник дикой природы Bamforth
pathfinder national wildlife refuge - национальный заповедник дикой природы Pathfinder
refuge in neighbouring countries - убежище в соседних странах
temporary refuge - временное пристанище
grants refuge - гранты убежище
to take refuge - укрываться
to take refuge in lying - укрываться в лежачем
welcome refuge - добро пожаловать убежище
Синонимы к refuge: safety, sanctuary, asylum, security, tent city, shelter, protection, place of safety, sanctum, haven
Антонимы к refuge: hazard, debilitate, threat, harm, afflict, advance, assertiveness, baffle, balk, danger
Значение refuge: a condition of being safe or sheltered from pursuit, danger, or trouble.
take refuge, be sheltered, become refugees
He found his first refuge at Pradeaux, near Beausset. |
Первый приют он нашел в Прадо близ Боссе. |
Mr. Polly was overcome with modest confusion, and turning, found a refuge from this publicity in the arms of Mrs. Larkins. |
Мистер Полли, красный от смущения, отвернулся и нашел убежище в объятиях миссис Ларкинс. |
The animal had already passed that tree, upon which he had found refuge, and there was t'other near that could be reached in time. |
Зверь уже оказался между мустангером и деревом, которое служило ему убежищем, а другого подходящего вблизи не было. |
During the siege, 900 survivors, most of them Roman deserters, had found refuge in the temple of Eshmun, in the citadel of Byrsa, although it was already burning. |
Во время осады 900 выживших, большинство из которых были римскими дезертирами, нашли убежище в храме Эшмуна, в цитадели Бирса, хотя она уже горела. |
Exhausted, he finally found refuge. |
Изможденный, он наконец нашел прибежище. |
She found an inexplicable refuge in his eyes... like the harmony of the oceans she had left behind early that morning. |
Его взгляд вселял в ее душу необъяснимый покой... так же, как гармония океана, на берегах которого она находилась еще этим утром. |
After the earthquake shook San Francisco in 1906, Golden Gate Park became a site of refuge for many who found themselves without shelter. |
После землетрясения, сотрясшего Сан-Франциско в 1906 году, парк Золотые ворота стал местом убежища для многих, кто оказался без крова. |
Many immigrants escaping severe poverty and antisemitism moved to the US and found refuge in the District. |
Многие иммигранты, спасаясь от жестокой нищеты и антисемитизма, переехали в США и нашли убежище в этом районе. |
Unbeknownst to the kids, Korra found refuge in the swamp with Toph, who discovered there was still metal poison in her body. |
Они даже не подозревают, что Корра укрылась на Болоте с Тоф, которая обнаружила металлический яд в теле девушки. |
They found refuge in the local Lutheran Church which offered them asylum. |
Они нашли убежище в местной лютеранской церкви, которая предложила им убежище. |
Leon Trotsky, the Soviet revolutionary, had been banished from the USSR by Joseph Stalin and had found refuge in Mexico. |
Лев Троцкий, советский революционер, был изгнан из СССР Иосифом Сталиным и нашел убежище в Мексике. |
A 2018 survey by Friends of the Rocky Flats National Wildlife Refuge also found that most area residents support the Refuge opening. |
Опрос 2018 года, проведенный друзьями Национального заповедника дикой природы Роки Флэтс, также показал, что большинство жителей района поддерживают открытие убежища. |
The Softas took no part in it, and many Armenians found refuge in the Muslim sections of the city. |
Софты не принимали в нем никакого участия, и многие армяне нашли убежище в мусульманских районах города. |
The Turks then abandoned the city and found refuge in the Acropolis of Athens, while Haseki allowed the Greeks to move to Salamis Island for safety. |
Турки тогда покинули город и нашли убежище в афинском Акрополе, а Хасеки позволил грекам перебраться на остров Саламин для безопасности. |
Maud and her eldest son William fled to Ireland, where they found refuge at Trim Castle with the de Lacys, the family of her daughter Margaret. |
Мод и ее старший сын Уильям бежали в Ирландию, где нашли убежище в замке Трим у де Ласи, семьи ее дочери Маргарет. |
But the child was near the back door and soon found refuge in the Wolf’s kennel. |
Но Джим воспользовался близостью двери и мгновенно очутился в волчьей конуре. |
As the Enlightenment swept Western Europe, French traditions found refuge in the Russian Empire. |
Когда Просвещение охватило Западную Европу, французские традиции нашли убежище в Российской Империи. |
He did not like the college but found refuge in art. |
Чиповые грузовики уже давно стали основным продуктом бельгийской сельской местности. |
The epics relate that the divine serpent Vasuki and other serpents found refuge under Subramanya when threatened by the Garuda. |
В эпосе говорится, что божественный змей Васуки и другие змеи нашли убежище под Субраманьей, когда им угрожал Гаруда. |
Zoe is a deluded and kindhearted castaway who was found by the Chipmunks when they end up being marooned on an island that she took refuge. |
Зоя-обманутая и добросердечная изгнанница, которую нашли бурундуки, когда они оказались на острове, где она нашла убежище. |
About 3,000 Hungarian Jews found refuge at the Glass House and in a neighboring building. |
Около 3000 венгерских евреев нашли убежище в стеклянном доме и в соседнем здании. |
He had always been eager to learn and found in books a refuge from the demands of his position. |
Он всегда стремился учиться и находил в книгах убежище от требований своего положения. |
After every defeat, he found refuge with Anund Jacob in Sweden. |
После каждого поражения он находил убежище у Анунда Якоба в Швеции. |
The Seminoles clashed with American settlers over land and over escaped slaves who found refuge among them. |
Семинолы вступали в стычки с американскими поселенцами из-за земли и беглых рабов, находивших у них убежище. |
Some officers and their families escaped to Rampur, where they found refuge with the Nawab. |
Некоторые офицеры и их семьи бежали в Рампур, где нашли убежище у Навабов. |
Pali texts employ the Brahmanical motif of the triple refuge, found in the Rigveda 9.97.47, Rigveda 6.46.9 and Chandogya Upanishad 2.22.3–4. |
В палийских текстах используется Брахманический мотив тройного прибежища, встречающийся в Ригведе 9.97.47, Ригведе 6.46.9 и Чандогья–Упанишаде 2.22.3-4. |
No wonder he'd found refuge in his work and spent almost every waking moment at his practice. Now she understood what drove him. |
Дженни понимала, почему все свободное время он проводил в клинике - в работе он находил забвение. |
People who have come to this city to seek sanctuary, who have found refuge with us. |
Людей, которых поиски убежища привели в наш город, и они нашли у нас кров. |
Heavily compromised, he managed to make his escape, and at first found a refuge with a poor republican watchmaker in Trieste. |
Сильно скомпрометированный, он бежал и сначала нашел приют у одного бедного республиканца, часовых дел мастера в Триесте. |
Under the clasp of the braces he found a colony of lice that had taken refuge there. |
Под пряжками помочей Гребер обнаружил колонию укрывшихся там вшей. |
Maelgwn and his brother, Hywel, found refuge in Gwynedd. |
Маэлгун и его брат Хайвел нашли убежище в Гвиннеде. |
I see you've found the last place of refuge. |
Вижу, вы укрылись в последнем убежище. |
Refugees and political dissidents from Ghana found refuge in Togo, while political dissidents from Togo found refuge in Ghana. |
Беженцы и политические диссиденты из Ганы нашли убежище в того, в то время как политические диссиденты из того нашли убежище в Гане. |
Scurlock found refuge among some rocks and, after a protracted fight, he killed the Indian leader. |
Скурлок нашел убежище среди скал и после продолжительной схватки убил индейского вождя. |
Some sparrows found refuge in the extraterritorial premises of various diplomatic missions in China. |
Некоторые воробьи нашли убежище в экстерриториальных помещениях различных дипломатических миссий в Китае. |
Offsite areas and Refuge lands were found to be suitable for any use. |
Были признаны пригодными для любого использования удаленные районы и Земли-убежища. |
These delicate, lovely men found a place of refuge among the Schrutes at Schrute Farm. |
Эти утончённые, милые мужчины обнаружили убежище среди Шрутов на их ферме. |
Some of the Natchez warriors who had found refuge among the Chickasaw joined them in fighting the French. |
Некоторые Натчезские воины, нашедшие убежище среди Чикасо, присоединились к ним, сражаясь с французами. |
Between 75 and 250 Natchez warriors escaped and found refuge among the Chickasaw. |
От 75 до 250 воинов Натчеза бежали и нашли убежище среди Чикасо. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства. |
|
Most of the survivors fled toward the blueberry swamp and took refuge in the forest in that neighborhood. |
Большинство оставшихся в живых бежали к черничному болоту и искали спасения в окрестных лесах. |
I have found these church rooms to be strangely quiet and peaceful. |
Эти церковные покои мне кажутся удивительно тихими и мирными. |
At the reference desk on the second floor, I found a librarian and asked if I could use the Internet. |
На втором этаже я нашел библиотекаря и спросил, можно ли воспользоваться Интернетом. |
Our hope is that a comprehensive and just solution to the question of Palestine will be found in the nearest future. |
Мы надеемся, что всеобъемлющее и справедливое решение вопроса о Палестине будет найдено в ближайшем будущем. |
Я нашла сажу в ее дыхательных путях, отек тканей легких. |
|
And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. |
И они находят загадочный кокон внутри маленького купола. |
Я нашла частички отлетевшей краски под вентрешёткой. |
|
Ты прячешь моего брата! |
|
They will confer on us the royal position we shall need to see this through and if we fail, they will be there for refuge and support. |
Они придадут нам достаточно престижа, чтобы пережить это и окажут необходимую поддержку, если ничего не получится. |
You have eyes on your target, but he's taken refuge in a school, and is surrounded by small children. |
Ты видишь цель, но он скрывается в школе, полной маленьких детей. |
Koltchak has taken refuge in Irkoutsk, but wants to leave, and Semenov is ready to attack him. |
Колчак обращался к подонкам в Иркутске. Но он хочет уйти, а Семёнов готов атаковать его. |
Cindy tracks him to the Logan farm, where he has taken refuge with George. |
Синди выслеживает его на ферме Логанов, где он укрылся вместе с Джорджем. |
Some Arabs defended Jews and offered them refuge in their homes; many witnesses identified their attackers and murderers as their neighbours. |
Некоторые арабы защищали евреев и предлагали им убежище в своих домах; многие свидетели идентифицировали нападавших и убийц как своих соседей. |
There is a rustic refuge located between the north and south peaks. |
Между северным и южным пиками находится деревенское убежище. |
So great was the excitement it produced that Arndt was compelled to take refuge in Sweden to escape the vengeance of Napoleon. |
Волнение, которое она вызвала, было настолько велико, что Арндт был вынужден укрыться в Швеции, чтобы избежать мести Наполеона. |
It also served as a refuge for polygamist wives during the 1880s and 1890s. |
Он также служил убежищем для жен-полигамов в 1880-1890-х годах. |
In 322 BC, Harpalus arrived at Athens from Asia, seeking refuge. |
В 322 году до нашей эры Гарпал прибыл в Афины из Азии в поисках убежища. |
The refuge preserves natural habitat in four separated areas of the ridge. |
Заповедник сохраняет естественную среду обитания в четырех отдельных районах хребта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found refuge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found refuge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, refuge , а также произношение и транскрипцию к «found refuge». Также, к фразе «found refuge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.