Bilingual community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bilingual community - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
двуязычное сообщество
Translate

- bilingual

двуязычный

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный

  • viable community - жизнеспособное сообщество

  • european defense community - Европейское оборонное сообщество

  • community priority - приоритета сообщества

  • a community-wide - все сообщество

  • community served - сообщества служили

  • promote community - содействовать сообщество

  • faith community - вера сообщество

  • housing and community amenities - жилищно-коммунальные услуги,

  • meet community needs - потребности сообщества встречаются

  • local community activities - деятельность местных сообществ

  • Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public

    Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness

    Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.



Franglais also thrives in communities where imperfect English–French bilingualism is common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франгле также процветает в сообществах, где распространено несовершенное англо–французское двуязычие.

The Mexican government has promoted and established bilingual primary and secondary education in some indigenous rural communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексиканское правительство поощряет и обеспечивает двуязычное начальное и среднее образование в некоторых сельских общинах коренных народов.

You are guided through the forest by an indigenous guide in his canoe from the Siona Indian community, as well as a bilingual naturalist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местный гид из индейского племени Сиона поведет вас по лесу, а также по реке на своем каное; двухязычный гид-натуралист послужит вам переводчиком.

Research suggests that bilingual schooling reduces barriers between speakers from two different communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что двуязычное обучение снижает барьеры между носителями языка из двух разных сообществ.

Code-switching relates to, and sometimes indexes social-group membership in bilingual and multilingual communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключение кодов связано с членством в социальных группах в двуязычных и многоязычных сообществах, а иногда и индексирует его.

The Tamil community in the United States is largely bilingual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тамильская община в Соединенных Штатах в основном двуязычна.

In Hispanic communities across the country, bilingual signs in both Spanish and English may be quite common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В испаноязычных сообществах по всей стране двуязычные знаки на испанском и английском языках могут быть довольно распространены.

The Amish represent a collection of different demes or genetically closed communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амиши представляют собой совокупность различных родов или генетически замкнутых сообществ.

The first sign of the impending cleansing was the breakdown of trust within communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым сигналом к предстоящей чистке был подрыв доверия среди общин.

And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии, и поможем связаться с работниками, подобными Мусу, чтобы она могла лучше помогать общине.

David, my Jewlicious friend from Twitter, invited us to spend time among a Jewish community in Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид, мой Jewlicious друг из Twitter, пригласил нас пожить в еврейской общине в Лос-Анджелесе.

You can be loyal to your family and to your community and to your nation, so why can't you also be loyal to humankind as a whole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно быть преданным своей семье, своему сообществу и своему народу, так отчего же не быть преданным и человечеству в целом?

Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов.

Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ.

It belongs to our parents and their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это принадлежит нашим родителям и нашему сообществу.

She wrote that they would be disruptive to the project and local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она написала что они будут разрушительны для проекта и местного общества.

He gave me the ability to continue to serve this community unencumbered by a necessary oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дал мне возможность продолжать служить в этом обществе, без обременительного контроля.

A portion of the mission that had just evolved was providing medical support to the communities they trained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь выполнялась часть миссии, состоявшая в оказании медицинской помощи в округе, где они проводили обучение.

He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну.

We do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не согласны с тем, чтобы подобные приемы использовались сейчас и ставили под угрозу долгосрочные цели международного сообщества в области нераспространения.

They must understand that the international community will not allow the Haitian people to suffer from their intransigence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства.

President Buyoya emphasized several points for the international community on regroupement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буйойя подчеркнул несколько моментов, которые надлежит учитывать международному сообществу в связи со средоточением.

The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах.

The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь.

The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков.

Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности.

Even though Nigeria is a Christian and a Muslim country, a belief in black magic is still endemic across both communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже несмотря на то, что Нигерия это страна христиан и мусульман, вера в черную магию все еще свойственна обеим общинам.

These units were raised by local communities with the permission of their local Lord Lieutenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подразделения были созданы местными общинами с разрешения их местного лорда-лейтенанта.

After training in London, Waters next traveled to Turkey, which she credits with influencing her approach to hospitality and deepening her respect for local communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обучения в Лондоне Уотерс затем отправилась в Турцию, которая, как она считает, повлияла на ее подход к гостеприимству и углубила ее уважение к местным общинам.

Macaronic verse is especially common in cultures with widespread bilingualism or language contact, such as Ireland before the middle of the nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макаронный стих особенно распространен в культурах с широко распространенным двуязычием или языковым контактом, таких как Ирландия до середины XIX века.

These continue to have majority-Aleut communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них по-прежнему преобладают Алеутские общины.

There are also important communities of Chinese, Japanese, Romanis and Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также важные общины китайцев, японцев, румын и евреев.

Tribes were organized as cooperative structures, allocating jobs and resources among each other, only trading with the external communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Племена были организованы как кооперативные структуры, распределяя рабочие места и ресурсы между собой, торгуя только с внешними общинами.

Balinese and Indonesian are the most widely spoken languages in Bali, and the vast majority of Balinese people are bilingual or trilingual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балийский и индонезийский являются наиболее распространенными языками на Бали, и подавляющее большинство балийцев являются двуязычными или трехъязычными.

Teresa's death was mourned in the secular and religious communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Терезы была оплакана в светской и религиозной общинах.

As a result, massive online communities form around a piece of false news without any prior fact checking or verification of the veracity of the information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате массовые интернет-сообщества формируются вокруг ложной новости без какой-либо предварительной проверки фактов или проверки достоверности информации.

There are 112 communities in the principal area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном районе насчитывается 112 общин.

It is not until about 8000 BC, however, that more sustained occupation of the island has been shown, with evidence for Mesolithic communities around the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако только около 8000 года до нашей эры было показано, что более устойчивая оккупация острова была доказана с помощью данных о мезолитических сообществах вокруг острова.

Scottish Americans are closely related to Scotch-Irish Americans, descendants of Ulster Scots, and communities emphasize and celebrate a common heritage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландские американцы тесно связаны с шотландско-ирландскими американцами, потомками Ольстерских шотландцев, и общины подчеркивают и отмечают общее наследие.

The novitiate stage in most communities is a two-year period of formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадия послушничества в большинстве общин - это двухлетний период становления.

Several communities at or near Agent Orange manufacturing or storage sites continue to report dioxin levels above recommended safety standards, including Fort Drum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько общин на производственных или складских площадках компании Agent Orange или вблизи них продолжают сообщать об уровнях диоксинов, превышающих рекомендуемые нормы безопасности, в том числе Fort Drum.

An example of a major donor to Hampton Institute and Tuskegee was George Eastman, who also helped fund health programs at colleges and in communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером крупного донора для Института Хэмптона и Таскиги был Джордж Истман, который также помогал финансировать программы здравоохранения в колледжах и в общинах.

Language in the bilingual brain is not completely separate, which is why code switching can and does occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Язык в двуязычном мозге не является полностью отдельным, поэтому переключение кода может происходить и происходит.

There are about 1,000 religious communities, mostly Christian, in Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Анголе насчитывается около 1000 религиозных общин, в основном христианских.

Designated as the first dental research worker, Dr. H. Trendley Dean studied the communities affected by the oral disease known as mottled enamel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначенный первым стоматологическим исследователем, Доктор Х. Трендли Дин изучал сообщества, пораженные болезнью полости рта, известной как пятнистая эмаль.

Flight 204 was released in 2019 on the bilingual album-reissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейс 204 был выпущен в 2019 году на двуязычном альбоме-переиздании.

Catalonia's rating is tied for worst with between 1 and 5 other autonomous communities of Spain, depending on the rating agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейтинг Каталонии привязан к худшему с 1 до 5 другими автономными сообществами Испании, в зависимости от рейтингового агентства.

For all organizations and communities there is a set of primary tasks that competent people have to contribute to all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех организаций и сообществ существует набор первичных задач, в решение которых компетентные люди должны постоянно вносить свой вклад.

This leads to a situation where there are only few communities scattered across a vast territory with only one supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к ситуации, когда существует лишь несколько общин, разбросанных по огромной территории с одним поставщиком.

He was widely respected by all communities for his philanthropic work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был широко уважаем всеми общинами за свою благотворительную деятельность.

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

The organization conducts 100,000 examinations annually in over 300 communities around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация ежегодно проводит 100 000 экзаменов в более чем 300 общинах по всему миру.

This event was celebrated nationally on 29 May as Oak Apple Day, which is continued to this day in some communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие было отмечено на национальном уровне 29 мая как День Дубового Яблока, который продолжается и по сей день в некоторых общинах.

There are over 30 national communities around drupal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг Друпала существует более 30 национальных общин.

In addition to his identification of races with castes, Mencken had views about the superior individual within communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Менкен отождествлял расы с кастами, у него были свои представления о высшей личности внутри сообществ.

Qulliq, operating under the name Nunavut Power, has a total of 26 diesel-powered generators, serving 25 communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Qulliq, работающая под названием Nunavut Power, имеет в общей сложности 26 дизельных генераторов, обслуживающих 25 общин.

Since the 1985 Anglo-Irish Agreement and the disbanding of the RUC, trust is decreasing in some loyalist communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После заключения в 1985 году англо-ирландского соглашения и роспуска Рус доверие в некоторых лоялистских общинах снижается.

While the term communitarian was coined only in the mid-nineteenth century, ideas that are communitarian in nature appear much earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как термин коммунитарный был введен только в середине девятнадцатого века, идеи, которые являются коммунитарными по своей природе, появляются гораздо раньше.

For example, members of one residential community are often also members of other communities – such as work, ethnic, or religious ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, члены одной жилой общины часто также являются членами других общин – например, рабочих, этнических или религиозных.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bilingual community». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bilingual community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bilingual, community , а также произношение и транскрипцию к «bilingual community». Также, к фразе «bilingual community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information