Busied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
occupied, immerse, preoccupy, involve, undertake, engaged, engage, fulled, occupy, absorb, concern, employ, employed, join, arrest, engross, interest, participate, distract, enthrall, fascinate, soak, absorbed, addressed, animated
emptied, apathetic towards, blank, bore, bored, bored by, casual about, dismissive of, disregard, dulled, free, freed, idle, idled, lost, lukewarm about, neglect, offhand about, quieted, slacked, stilled, tire, unenthusiastic, unenthusiastic about, unimpressed by
Busied simple past tense and past participle of busy.
So many people were abroad everywhere, busied in a thousand activities, that it seemed incredible that any great proportion of the population could have been slain. |
Повсюду было так много народа, подвижного, деятельного, и не верилось, что погибло столько жителей. |
But while the captain was one day busied in deep contemplations of this kind, one of the most unlucky as well as unseasonable accidents happened to him. |
Но однажды, когда капитан был погружен в глубокое размышление на эту тему, с ним приключилось весьма несчастное и несвоевременное происшествие. |
When women are brooding over their children, or busied in a sick-room, who has not seen in their faces those sweet angelic beams of love and pity? |
Кто не видел на лицах женщин нежного ангельского света любви и сострадания, когда они сидят у колыбели ребенка или хлопочут в комнате больного! |
Занятый своей раной, он продолжал бормотать. |
|
But I would not be lachrymose: I dashed off the salt drops, and busied myself with preparing breakfast. |
Однако я не собиралась плакать; я стерла соленые капли с лица и занялась приготовлением завтрака. |
Gerhardt busied himself about his multitudinous duties, for he was not satisfied unless he had his hands into all the domestic economies of the household. |
Г ерхардт трудился с утра до ночи, - ему непременно нужно было приложить руку ко всякому домашнему делу. |
The tour rolled on to Australia and Japan, where the band busied itself with press junkets and appearances. |
Тур продолжился в Австралии и Японии, где группа занялась пресс-джанкетами и выступлениями. |
He lived a solitary life, seeing no one except the Athelnys, but he was not lonely; he busied himself with plans for the future, and sometimes he thought of the past. |
Филип жил одиноко, не видя никого, кроме Ательни, но он не скучал: голова его была занята планами на будущее, а иногда - воспоминаниями о прошлом. |
People busied themselves over Marshal Soult's hesitations. |
Всех тревожила нерешительность маршала Сульта. |
The second handling-machine was now completed, and was busied in serving one of the novel contrivances the big machine had brought. |
Вторая многорукая машина, теперь законченная, обслуживала новый механизм, принесенный боевым треножником. |
Helen busied herself at the stove and served up a cup, stirring in sugar from a tin. |
Элен подошла к плите, налила кофе, насыпала сахару из жестянки и поставила передо мной чашку. |
In the maids' room two women were busied preparing mustard plasters and poultices, and the rhythmic tinkling of the spoons pierced the silence like the chirping of a cricket. |
В девичьей две женщины занимаются приготовлением горчичников и примочек, и мерное звяканье ложек, подобно крику сверчка, прорезывается сквозь общее оцепенение. |
She busied herself arranging the articles in the booth in more attractive display, while Scarlett sat and looked glumly around the room. |
От нечего делать она перекладывали товары на прилавке, стараясь придать ям более заманчивый вид в то время кик Скарлетт сидела, мрачно глядя в зал. |
She busied herself with good works. She came to England in the Maharanah - the same boat in which Mr. Amberiotis travelled. |
И в Англию вернулась на Махаране, то есть на том же пароходе, что и Амбериотис. |
They did actually bring out to him a nickel clock of New England make, and out of sheer unbearable boredom he busied himself in trying to get the alarum to work. |
Они действительно притащили ему никелированный будильник американской работы, и от нестерпимой скуки он им занялся, пытаясь починить. |
He thanked her, and busied himself making a bed for the children. |
Хоуард поблагодарил и захлопотал, устраивая детям постель. |
He declared that the future lies in the hand of the schoolmaster, and busied himself with educational questions. |
Он утверждал, что будущность -в руках школьного учителя, и живо интересовался вопросами воспитания. |
Until he died on 12 August 1817, he busied himself with social and literary pursuits. |
До самой своей смерти 12 августа 1817 года он занимался общественными и литературными делами. |
The strange attendant creatures, with their fiery eyes and trailing vapors, busied themselves round his head. |
Странно бдящие существа с горящими глазами и дымными шлейфами суетились вокруг головы. |
Arina Vlasyevna busied herself with the preparation of the lime-flower tea, while Vassily Ivanovich went into the next room and desperately clutched at his hair in silence. |
Арина Власьевна занялась приготовлением чая из липового цвету, а Василий Иванович вошел в соседнюю комнату и молча схватил себя за волосы. |
He busied himself with great questions: the social problem, moralisation of the poorer classes, pisciculture, caoutchouc, railways, etc. |
Он заинтересовался вопросами чрезвычайной важности: социальной проблемой, распространением нравственности среди неимущих классов, рыбоводством, каучуком, железными дорогами и пр. |
All of the major defenses were in place, and Drizzt and Montolio busied themselves finalizing their strategies. |
Все основные орудия защиты были установлены по местам, и друзья занялись окончательной отработкой стратегии. |
We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot. |
мы рубили стволы пальм, соединяли их с бамбуком при помощи высушенных водорослей. |
He loved to saunter through fields of wild oats and corn-flowers, and busied himself with clouds nearly as much as with events. |
Он любил бродить по полям, заросшим диким овсом и васильками; облака занимали его, пожалуй, не менее житейских дел. |
I reflected on this, and by touching the various branches, I discovered the cause and busied myself in collecting a great quantity of wood, that I might dry it and have a plentiful supply of fire. |
Я задумался; трогая то одни, то другие ветки, я понял, в чем дело, и набрал побольше дров, чтобы высушить их и обеспечить себя теплом. |
The crew busied themselves by readying the arctic gear as they prepared to explore the Arctic alone. |
Экипаж занялся подготовкой арктического снаряжения, готовясь в одиночку исследовать Арктику. |
He busied himself emptying ash trays that contained a single match or one butt, gathering newspapers, adding a log to the fire that did not need it, lighting more lamps. |
Он занялся пепельницами, в которых были лишь спичка или окурок; собрал газеты, подкинул в камин полено, которое было совсем не нужно, включил свет. |
Brown's men, recovering their confidence, were slapping each other on the back, and cast knowing glances at their captain while they busied themselves with preparations for cooking. |
Люди Брауна, ободрившись, похлопывали друг друга по спине и, многозначительно поглядывая на своего капитана, занялись приготовлениями к стряпне. |
Mr. Hand, who had never busied himself with the minutiae of politics, opened his eyes slightly. |
Мистер Хэнд, никогда не интересовавшийся деталями политических махинаций, слегка приподнял брови. |
I seemed to myself her husband, I liked to watch her busied with little details; it was a pleasure to me even to see her take off her bonnet and shawl. |
Я представлял себя ее мужем и приходил в восторг, когда ее занимали разные мелочи; видеть, как она снимает шаль и шляпу, было для меня уже счастьем. |
A small, flickering lantern was lit in the shed and Shpolyansky and a mechanic busied themselves with preparing the armored cars for tomorrow's action. |
В сарае заходил фонарь возле машин, мелькая, как глаз, и озабоченный Михаил Семенович возился вместе с механиком, приготовляя их к завтрашнему выступлению. |
The crew busied themselves in the manufacture of needed items, and adopted patches of gun wadding as their currency. |
Экипаж занялся изготовлением необходимых предметов и принял в качестве валюты заплаты из ружейной ваты. |
However, the object of busy or occupy must be a reflexive pronoun e.g. She busied herself coming. |
Однако объектом занятого или занятого должно быть рефлексивное местоимение, например, она заняла себя приходом. |
Petenka and Volodenka busied themselves about the coffin, placing and lighting the candles, handing over the censer, and so forth. |
Петенька и Володенька суетились около гроба, ставили и задвигали свечки, подавали кадило и проч. |
I busied myself for an hour or two with arranging my things in my chamber, drawers, and wardrobe, in the order wherein I should wish to leave them during a brief absence. |
Часа два я наводила порядок в своей комнате, укладывала вещи в комод и гардероб на время своего недолгого отсутствия. |
He had walked some little distance, busied with these meditations, before a slight collision with another passenger reminded him of the bandbox on his arm. |
Он так погрузился в свои размышления, что, только задев нечаянно какого-то прохожего, вспомнил наконец о картонке, висевшей у него на руке. |
He went down the beach and. busied himself at the water's edge. |
Он спустился к воде и стал возиться у края. |
Duroy, with his eyes, followed all her gestures, her attitudes, the movements of her form and features-busied with this vague pastime which did not preoccupy her thoughts. |
Дюруа между тем следил за всеми ее жестами, позами, - он не отрывал глаз от ее лица и тела, вовлеченных в эту пустую игру, которая, однако, не поглощала ее мыслей. |
Как всегда, считает скот. |
|
Presently I saw the young man again, with some tools in his hand, cross the field behind the cottage; and the girl was also busied, sometimes in the house and sometimes in the yard. |
Позднее я снова увидел юношу; он ушел в поле за домом, неся в руках какие-то орудия; видел я и девушку, работавшую то в доме, то во дворе. |
So long as gossip busied itself in coupling their names together, any other vagaries of the doctor's passed unobserved. |
До тех пор, пока продолжались слухи об их романе, доктор был уверен, что его странности и причуды не привлекут особого внимания. |
I will even endeavour to see you less frequently; and I am already busied in finding out a plausible pretence. |
Я постараюсь даже видеться с вами как можно реже и уже изыскиваю для этого подходящий предлог. Как! |