Call them names - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
call for help - крик о помощи
HTTP call - HTTP-вызов
virtual call facility - пропускная способность виртуального канала
call police - вызывать полицию
call server - сервер обработки вызовов
call for referendum - призыв к референдуму
want to call - хотите позвонить
call multiple - множественных вызовов
please call us - пожалуйста, позвоните нам
audible call - звуковой вызов
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
boil them - отварить
wave them - помахать им
prevented them from - помешали им
get them back - получить их обратно
charged them with - обвинив их в
take them apart - взять их друг от друга
render them unable - делают их неспособными
i warn them - я предупреждаю их
have them signed - у них подписаны
approve of them - утвердить их
Синонимы к them: him/her, themselves, oneself, ourselves, someone, each-other, they, the masses, one-another, him
Антонимы к them: proletariat, common herd, commoners, fifth columnist, great unwashed, masses, me, ordinary people, plebeians, rag tag and bobtail
Значение them: used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
names of its contributors - имена участников
mention the names - назвать имена
names of relevant persons - имена соответствующих лиц
names especially - имена особенно
code names - кодовые имена
you know the names - вы знаете имена
names of countries - Названия стран
know your names - знать ваши имена
say their names - говорят, что их имена
list with names - список с именами
Синонимы к names: titles, appellations, designations, name calling, labels, tags, terms, calls, surnames, dubs
Антонимы к names: ignores, neglects
Значение names: plural of name.
Once the Call is recited, the names of the Governors are vibrated one at a time and a record of the visions is kept. |
После того, как призыв произносится, имена управляющих вибрируют по одному, и запись видений сохраняется. |
The mission's call signs were the names of the Peanuts characters Charlie Brown and Snoopy, who became Apollo 10's semi-official mascots. |
Позывными миссии были имена персонажей арахиса Чарли Брауна и Снупи, которые стали полуофициальными талисманами Аполлона-10. |
If she'd just get angry at me once, call me names, throw things at me, it would be all right. |
Если бы она разозлилась, обругала меня, бросила в меня чем-то, всё было бы в порядке. |
Each year, 335 names are called out, a simple roll call of the dead, to reinforce that 335 discrete individuals symbolise a collective entity. |
Каждый год выкрикивается 335 имен, простая перекличка мертвых, чтобы подчеркнуть, что 335 отдельных индивидуумов символизируют коллективную сущность. |
Call her names, Blanche. |
Обзови ее, Бланш. |
When I was a child, they called me young fellow; now they call me old Fellow; those are my baptismal names; take that as you like. |
Когда я был мальчиком, меня звали Малышом, а теперь кличут Стариной. Вот и все мои имена, хотите - верьте, хотите - нет. |
If any representative requests a roll call, a roll call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the full participants. |
Если какой-либо представитель требует поименного голосования, то оно проводится в английском алфавитном порядке названий полноправных участников. |
I don't mock the stupid names you call me. |
Я же не дразню глупые прозвища, которые ты мне даешь. |
I can't call you names. |
Я не должен тебя обзывать. |
Call me names, make me beg for mercy. |
Оскорбляли меня, заставляли просить пощады. |
I didn't know until someone told me this recently that quite a lot of the names that we use, or Christian names, we call them, came from the Normans and that invasion. |
Я не знал до недавнего времени, пока кто-то мне не рассказал, что большинство имён, которые мы используем, христианские, как мы их называем, пришли к нам от норманнов во время вторжения. |
Don't call me names. |
Не надо обзываться. |
Потому, что я леплю фрукты и даю им имена. |
|
'Hush! you must not call him by those names, master,' I said. 'She'd be sadly grieved to hear you. |
Тише! Вы не должны его так называть, сударь, -укорила я его, - госпожа очень огорчилась бы, если б услышала вас. |
When I think of all I've thrown away today in hard cash, I am apt to call myself some awful hard names. |
Если подумать, сколько денег я сегодня выбросил на ветер, то я готов сам себя обзывать ужасными словами. |
You shouldn't have called me names. I don't call you names. |
Не нужно было меня обзывать, я же тебя не обзываю. |
Among the cadets, setting out on expeditions of this sort, it was always agreed upon to call each other by fictitious names. |
Среди кадетов, отправлявшихся в подобного рода экспедиции, всегда было условлено называть друг друга вымышленными именами. |
Люди зовут нас в честь эстрадного дуэта. |
|
Вы можете разнести его, оскорблять друг друга. |
|
Call the AG or whatever you have to do, because names need to be associated, especially state's attorneys who take an oath. |
Позвоните в AG или что там вам нужно сделать, потому что имена должны быть связаны, особенно государственные адвокаты, которые приносят присягу. |
They call you any names? |
вас как-нибудь называли? |
From around this time, at Anne's request she and Sarah Churchill, Lady Marlborough, began to call each other the pet names Mrs. |
Примерно с этого же времени по просьбе Энн она и Сара Черчилль, Леди Мальборо, стали называть друг друга ласкательными именами Миссис Марлборо. |
At that time it was considered in their corpus an especial, boastful masculine chic to call all secret things by their own names. |
В эту пору у них в корпусе считалось особенным хвастливым мужским шиком называть все сокровенные вещи своими именами. |
By month six, they'll start responding to voices that call out their names |
К шести месяцам они начинают реагировать на свое имя. |
I think that's been described somewhere by Tolstoy: two people promise to call each other by their pet names, but they can't do it and keep avoiding using any name at all. |
Это, кажется, где-то у Толстого хорошо выведено: двое дали друг другу слово говорить ты, да и никак не могут и все избегают такие фразы, в которых местоимения. |
When you're angry, come see me, call me names insult me, question my parentage. |
Когда вы сердиты, приходите ко мне, обзывайте меня, оскорбляйте меня, сомневайтесь в моей родословной. |
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul? |
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул? |
Under no circumstances do I want you to call each other by your Christian names. |
Никто не должен друг другу обращаться по настоящим именам, ни при каких обстоятельствах. |
That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko. |
Поедем на Фиджи, попрячемся там годик сменим имена, устроимся работать барменами а я буду звать тебя Кико. |
Why should I talk to a lot of loafers that come here because the papers tell them to call me names? |
И я не желаю разговаривать с кучкой бездельников, которые прибежали сюда сломя голову потому, что газеты приказали им травить меня. |
THERE'S NO REASON TO CALL PEOPLE NAMES, TOM. |
Не надо обзывать людей, Том. |
I can call their names, for both of them are dead. |
Я могу назвать их имена, так как оба умерли. |
I will call your names one by one. |
Я буду называть вам имена по порядку |
He entertained friends by asking them to randomly call out page numbers; he then recited the names, addresses and numbers therein. |
Он развлекал друзей, прося их наугад назвать номера страниц; затем он продекламировал имена, адреса и номера на них. |
Everything you want to say to me right now, all the names you want to call me... pathetic, conniving, selfish... but... |
Всё, что ты сейчас хочешь сказать мне, называй меня кем угодно... жалкой, коварной, эгоисткой... но... |
The counterfeits of the past assume false names, and gladly call themselves the future. |
Подделки прошлого принимают чужое имя и охотно выдают себя за будущее. |
Don't call the Minister names, Manuel. |
Не обзывай министра, Мануэль. |
Оба они прекрасные люди, только вот не могу припомнить их фамилий. |
|
Till then, my dear Trasamundo, don´t call names to the portuguese historiography without sources, so that you can´t be accused of one more of your inventions. |
А до тех пор, мой дорогой Тразамундо, Не называйте имен португальской историографии без источников, чтобы вас не обвинили еще в одном вашем изобретении. |
She used to call me bad names, and sometimes she.... Beat me? |
Называла меня плохими словами, и иногда... била меня? |
No one ever says that you may have kids who threaten to stab you, or call you unspeakable names to your face, or can't read despite being in 7th grade. |
Никто никогда не говорит, что у вас могут быть дети, которые угрожают ударить вас ножом, или называют вас невыразимыми именами в лицо, или не могут читать, несмотря на то, что учатся в 7-м классе. |
Osborne used to call the other the old pauper, the old coal-man, the old bankrupt, and by many other such names of brutal contumely. |
Осборн иначе не называл его, как старым нищим, старым угольщиком, старым банкротом и многими другими подобными же грубо-презрительными наименованиями. |
We call the names and rituals of our ancestors into this room today because from them we received a powerful blueprint for survival, strategies and tactics for healing carried across oceans by African women, passed down to generations of black women in America who used those skills to navigate institutions of slavery and state-sponsored discrimination in order that we might stand on this stage. |
Сегодня в этом зале мы возвращаемся к именам и традициям наших предков, потому что именно они дали нам неискоренимую волю к выживанию, стратегии и способы исцеления, пронесённые через океаны африканскими женщинами, передаваемые из поколения в поколение чернокожих женщин в Америке, которые использовали эти навыки, чтобы выжить во времена рабства и поощряемой государством дискриминации ради того, чтобы мы могли стоять сегодня на этой сцене. |
Okay, now call us all names and storm out of here for the benefit of the bullpen. |
Ладно, а теперь обзови нас и выйди отсюда со злостью, чтобы в КПЗ порадовались. |
Shouldn't all the accusations be about content or actions, never to call the author with any names? |
Разве все обвинения не должны касаться содержания или действий, чтобы никогда не называть автора никакими именами? |
Were you ever told to call Chelsea derogatory names? |
Вы когда-нибудь заставляли девочек обзывать Челси? |
Don't call me any of your mother's pet names. |
Перестань называть меня домашними прозвищами своей мамочки. |
Don't call me names, said the big Guardsman, sulkily. |
Не ругай меня, - угрюмо проговорил гвардеец. |
Well, I may not know all the English names correct, but it includes ma huang; you call it sea grape, aconite, peppermint and ginseng. |
Я не знаю, правильно ли перевожу названия на английский, но она состоит из Ма Хуанг, вы называете это диким виноградом, аконита, мяты и женьшеня. |
They would stand nonplussed for a while, exchanging in fierce whispers all the infamous names they could call to mind, and go at it again. |
Секунду они стояли ошеломленные, злобным шепотом обмениваясь всеми ругательствами, какие только приходили им на ум; затем снова принялись за дело. |
Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates. |
Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат. |
Everyone knows how pleasant a - well, call it a weekend at the seaside - can be, but husbands seldom agree. |
Всем известно, насколько приятным может быть... назовем это уикэндом на побережье. Однако мужья редко разделяют такое мнение. |
Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all. |
Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все. |
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points. |
Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
Сколько их? Имена. |
|
Names of God in Judaism have further prominence, though fluidity of meaning turns the whole Torah into a Divine name. |
Имена Бога в иудаизме имеют еще большее значение, хотя текучесть смысла превращает всю Тору в Божественное имя. |
Evidence of Russian settlement in names and churches survive throughout southeast Alaska. |
Свидетельства русского поселения в названиях и церквях сохранились по всей Юго-Восточной Аляске. |
The academy holds a membership roster of the most respected names in 20th century science, many of them Nobel laureates. |
Академия имеет список членов из самых уважаемых имен в науке 20-го века, многие из них Нобелевские лауреаты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «call them names».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «call them names» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: call, them, names , а также произношение и транскрипцию к «call them names». Также, к фразе «call them names» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.