Candles burning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Candles burning - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свечи,
Translate

- candles [noun]

noun: свеча, свечка, газовая горелка, международная свеча

verb: проверять свежесть яиц

- burning [adjective]

noun: сжигание, горение, жжение, обжиг, прокаливание, обжигание, расширение шпуров взрывами

adjective: горящий, жгучий, горячий, палящий



So they take me to this little room where they have candles burning and the sounds of the waves crashing against the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня отвели в маленькую комнату, где горят свечи и звуки волны, бьющиеся о камни.

Keep the candles burning, and don't let anyone enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги свечи и никого не впускай.

They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидят дома и жгут свечи в ожидании идеала, когда мистер вполне сойдёт ждёт их в угловом баре.

He began to light the candles on all the wall-brackets and all the candelabra, as well as those already burning before the holy pictures; soon the whole church was brilliantly lit up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он принялся прилепливать восковые свечи ко всем карнизам, налоям и образам, не жалея их нимало, и скоро вся церковь наполнилась светом.

The sweet smell of the candles mingled with the crackle and the smell of burning pine needles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладковатый запах свечей смешивался с ароматом хвои, сгоравшей с легким треском.

The terror outside drives refugees into Salem, where, soon, they all, including my dear father, will be but the burning candles that ignite my inauguration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут моё восхождение на престол.

Then she turned and took a candle from the rack and held a burning taper to it before placing it among the other candles beneath the statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, поднявшись, взяла с подноса свечку, зажгла ее и поставила вместе с другими свечками перед статуей.

That the money Ada brought him was melting away with the candles I used to see burning after dark in Mr. Vholes's office I knew very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знала, что состояние, принесенное ему Адой в приданое, тает, как свечи, горящие по вечерам в конторе мистера Воулса.

There was another mutter, but the wayward candles settled after that to burning evenly and well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова раздался шум, но капризные свечи уже успокоились и начали гореть хорошо и ровно.

Cameramen were burning Roman candles, and the director of the Line stood in the harsh white light, looking at the train with deep emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинооператоры жгли римские свечи. В их резком белом свете стоял начальник строительства, взволнованно глядя на поезд.

She looked wonderingly at the disordered room, and half-closed her eyes, dazzled by the candles burning on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берта обводила изумленными глазами беспорядок, царивший в комнате, и жмурилась от огня свечей, горевших на столах.

In their hands they were to hold burning candles through which their silhouettes were to be easily visible in the moonlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руках они должны были держать горящие свечи, сквозь которые их силуэты легко можно было разглядеть в лунном свете.

Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра.

Each one of these candles is a symbol of your burning desire to win Adam's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих свечей символизирует ваше жгучее желание завоевать сердце Адама.

Monsieur Bournisien was there, and two large candles were burning at the head of the bed, that had been taken out of the alcove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он застал аббата Бурнизьена. Кровать вытащили из алькова; в возглавии горели две большие свечи.

Evening service was being held, the choir was singing, candles were burning, fragrance was wafted from the censers. I simply did not know where I was-on earth or in Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А там всенощная; поют, свечки горят, благоухание от кадил - и не знаю, где я, на земле или на небеси!

The rooms were in semidarkness, only candles burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнатах был полумрак. Горели только свечи.

The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол.

Lara liked to talk in semidarkness with candles burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лара любила разговаривать в полумраке при зажженных свечах.

Two candles were burning on it, one in a flat copper candlestick which was perfectly green, the other in the neck of a cracked carafe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем горели две свечи: одна - в медном позеленевшем подсвечнике, другая - в горлышке треснувшего графина.

They also carve out rounded eyes in pumpkins and put burning candles inside them to make them visible from far away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также вырезают в тыкве круглые глаза и ставят горящие свечи внутри них, чтобы сделать их видимыми издалека.

Let's talk as long as you can, with every luxury, all night long, with candles burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте проговорим сколько вы будете в состоянии, со всею роскошью, ночь напролет, при горящих свечах.

Breakfast for dinner and daisies and vanilla-scented candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтрак на ужин маргаритки и свечи с запахом ванили.

The next moment, however, the burning in his belly died down and the world began to look more cheerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре жжение в желудке утихло, а мир стал выглядеть веселее.

By my calculations the candles would burn from sunset to midnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи.

Make a wish and blow out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадай желание и задуй свечи.

After drowning Jenny, you poured salt onto the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утопив Дженни, вы насыпали соль на свечи.

Well! he observed, surveying her in the soft glow of the reception-room lighted by wall candles judiciously arranged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, очень хорошо! - воскликнул он, разглядывая Эйлин, освещенную теплым сиянием сотен свечей, горевших в золоченых бра.

Enter Mr. Tulkinghorn, followed by Mercuries with lamps and candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входит мистер Талкингхорн, а за ним следуют Меркурии с лампами и свечами.

Light a couple of those candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги вон те свечи.

And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока.

Behind them glowed Moscow's Christmas life, candles burned on trees, guests crowded, and clowning mummers played at hide-and-seek and pass-the-ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри их теплилась святочная жизнь Москвы, горели елки, толпились гости и играли в прятки и колечко дурачащиеся ряженые.

As Andy began to describe Exxon's new biofuel, the candles were lit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Энди начал описывать новое биотопливо Exxon, зажглись свечи.

I found them folded up in a cabinet upstairs, and a nice porcelain basin and candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла их сложенными в комнате под лестницей... и прекрасную фарфоровую чашу, и целую коробку свечей.

Let's go dip some candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте пойдём и сделаем несколько свечек.

I thought you were burning this two hundred dollars a month for fun, I says. Come on, now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думал, вы для забавы каждый месяц жжете двести долларов, - говорю. - Ну, давайте же.

As he now appeared in his doorway, towelling his hands, Wemmick got on his great-coat and stood by to snuff out the candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи.

There actually was an old woman crying on the ground floor of the burning lodge. She was an old creature of eighty, a relation of the shopkeeper who owned the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в нижнем этаже пылавшего флигеля кричала забытая старуха, восьмидесятилетняя родственница купца, хозяина горевшего дома.

One by one, the candles in the room were put out and Francis placed his hand against the sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну за другой, в зале погасили свечи, и Фрэнсис положил ладонь на поверхность шара.

You don't need to keep burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не нужно гореть.

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

He had a cake with icing on the top, and three candles, and his name in pink sugar? and

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там был торт с мороженым и три свечи и его имя на розовой глазури и .

You take the left hand of a man that's been hanged, pickle it in amniotic fluid for seven years, say the right incantation, and the dead will rise for as long as the candles burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты берешь левую руку человека, которого повесили, маринуешь её в амниотической жидкости на протяжении семи лет, произнеси правильное заклинание, и мертвые восстанут до тех пор, пока горят свечи.

The extinguished wicks of the candles smoked with faint streams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабыми струйками курились потушенные фитили свечей.

In the end. they put candles on the bodies so their friends, if they had any could know them in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже на мертвые тела были поставлены свечи чтобы друзья погибших, если таковые найдутся смогли их опознать.

'Cause it's warm and nice and I can light some candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что там тепло и уютно, и я могу зажечь несколько свечей.

Violently burning uranium droplets produce a gaseous vapor comprising about half of the uranium in their original mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При сильном горении капель урана образуется газообразный пар, содержащий около половины урана в своей первоначальной массе.

What remained after the oil was extracted was a waxy substance that could be made into spermaceti candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что осталось после извлечения масла, было воскообразным веществом, которое можно было превратить в спермацетовые свечи.

From 1960, apparently in response to the book burning, the New York publisher Farrar, Straus and Giroux began republishing his major works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1960 года, видимо, в ответ на сожжение книги, Нью-Йоркский издатель Фаррар, Штраус и Жиру начали переиздавать его основные работы.

After an evening meal one of the parents usually goes into the room where the tree is standing, lights the candles and rings a little bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вечерней трапезы один из родителей обычно идет в комнату, где стоит елка, зажигает свечи и звонит в маленький колокольчик.

Some of the most clever of these contraptions looked like large, ordinary black candles with a felt base concealing the opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из самых хитроумных из этих приспособлений выглядели как большие, обычные черные свечи с войлочным основанием, скрывающим отверстие.

Some of the aforementioned compounds, as well as lithium perchlorate, are used in oxygen candles that supply submarines with oxygen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из вышеупомянутых соединений, а также перхлорат лития, используются в кислородных свечах, которые снабжают подводные лодки кислородом.

Almost immediately after the news broke, tens of thousands of Poles assembled at the Presidential Palace to lay tributes, including flowers, wreaths, and candles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти сразу же после того, как об этом стало известно, десятки тысяч поляков собрались у президентского дворца, чтобы возложить цветы, венки и свечи.

Hester flees into the burning wreckage of Cloud 9 in despair, where Shrike finds her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстер в отчаянии бежит к горящим обломкам облака 9, где ее находит Шрайк.

Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свечи зажигают снаружи домов, чтобы направить заблудших духов домой.

The darkness was so complete that candles were required from noon on. It did not disperse until the middle of the next night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темнота была настолько полной, что с полудня требовались свечи. Он не рассеивался до середины следующей ночи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «candles burning». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «candles burning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: candles, burning , а также произношение и транскрипцию к «candles burning». Также, к фразе «candles burning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information