Capacity building initiatives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Capacity building initiatives - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
инициативы по наращиванию потенциала
Translate

- capacity [noun]

noun: мощность, емкость, способность, вместимость, объем, производительность, пропускная способность, возможность, нагрузка, правоспособность

  • heat storage capacity - теплоаккумулирующая способность

  • utilise capacity - использовать потенциал

  • capacity development measures - Меры по развитию потенциала

  • wafer capacity - емкость пластин

  • ensure its capacity - обеспечения его способности

  • ascertain the capacity - установить емкость

  • authorized capacity - уполномоченное мощность

  • expanding capacity - расширение емкости

  • capacity limits - ограничения мощности

  • boost capacity - емкость подталкивания

  • Синонимы к capacity: magnitude, volume, measurements, size, dimensions, proportions, role, post, job, function

    Антонимы к capacity: disability, inability, incapability, incapableness, incapacity, incompetence, incompetency, ineptitude, ineptness

    Значение capacity: the maximum amount that something can contain.

- building [noun]

noun: здание, строительство, строение, постройка, сооружение, надворные постройки, надворные службы

adjective: строительный, строящий

- initiatives [noun]

noun: инициатива, почин, право законодательной инициативы



The Group supported continuous learning and initiatives to build staff members' capacity for leadership and change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа выступает в поддержку процесса непрерывного обучения и инициатив по укреплению руководящих навыков сотрудников и навыков управления процессом преобразований.

During 2012-2013, UNFPA implemented a number of initiatives to improve its evaluation capacity and to set standards for corporate and country programme evaluations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 2012 - 2013 годов ЮНФПА предпринял ряд инициатив в целях расширения своего потенциала в области оценки и формирования стандартов проведения общеорганизационных оценок и оценок страновых программных документов.

UNEP has over the last 15 years developed a comprehensive series of capacity-building initiatives in the fields of cleaner production and sustainable consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение последних 15 лет ЮНЕП разрабатывала всеобъемлющую серию инициатив по созданию потенциала в области экологически чистого производства и устойчивого потребления.

The initiation of capacity assessments, target levels of capacity and capacity management plans was also proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также предложено начать оценки потенциала, расчет его целевых уровней и составление планов управления потенциалом.

These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов.

To continue to advise on capacity-building needs and collaborate with other relevant initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжать оказывать консультативную помощь в целях удовлетворения потребностей в укреплении потенциала и сотрудничать с другими соответствующими инициативами.

We also commend France, both in its national capacity and as current President of the European Union, and Brazil for their initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также признательны Франции как в ее национальном качестве, так и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза, и Бразилии за их инициативы.

As such, the Committee sees merit in the creation of temporary capacity focused on such change management initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Комитет считает целесообразным создать временную структуру, которая занималась бы инициативами в области управления преобразованиями.

India believed that the change management initiative would yield tangible dividends in terms of efficiency and technical cooperation delivery capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Индии, инициатива по управ-лению преобразованиями принесет ощутимые плоды в плане повышения эффективности и потен-циала в деле оказания технического сотрудни-чества.

Indonesia supported initiatives to enhance institutional capacity building and to overcome technical barriers to trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия поддерживает инициативы, направленные на содей-ствие созданию организационной базы для наращи-вания потенциала и на преодоление технических барьеров в торговле.

The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования.

The change management initiative, which was expected to increase technical cooperation delivery capacity and reduce costs, was useful and timely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива в области управления преобра-зованиями, которая, как ожидается, повысит потен-циал предоставления помощи по линии техни-ческого сотрудничества и снизит издержки, полезна и своевременна.

Additional systematic initiatives to enhance staff knowledge and capacity to promote gender equality results are already underway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, уже осуществляются дополнительные систематические инициативы по повышению уровня знаний и потенциала сотрудников для содействия достижению результатов в области гендерного равенства.

The capacity for selfing in these fishes has apparently persisted for at least several hundred thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность к саморазвитию у этих рыб, по-видимому, сохраняется по меньшей мере в течение нескольких сотен тысяч лет.

She had thought their initiation to be a mere formality, after which Richard could ask for a gathering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что их посвящение будет чистой формальностью, после которой Ричард сможет созвать совет.

The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований.

In the medium-term, for fiscal years 2004 and 2005 and most likely beyond, UNOPS proposes to engage in six change management initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднесрочном плане, на финансовые 2004 и 2005 годы, ЮНОПС предлагает осуществить шесть инициатив в области перестройки управления.

The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось.

The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.

The Forum leaders called on the distant-water fishing nations operating in their region to support the vessel monitoring system initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры стран Форума обратились с призывом к странам, ведущим промысел далеко от своих берегов, в регионе Форума, поддержать инициативу о системе наблюдения за рыболовными судами.

To support families in their task of raising children, the Government has provided funding for the development of high-quality parenting education initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях поддержки семей в выполнении их задачи по воспитанию детей правительство выделило средства на разработку эффективных учебных программ для родителей.

It is envisaged that human resource development through education will be the core ingredient in taking many of the initiatives in NEPAD forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусмотрено, что развитие людских ресурсов на основе образования будет ключевым элементом в дальнейшем осуществлении многих инициатив в рамках НЕПАД.

There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала.

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

The capacity is being electrically measured every second, averaged and saved in the memory every minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Емкость измеряется электрически каждую секунду и усредняется в течении каждой минуты и сохраняется в памяти устройства.

It is there not because Putin is right, or even because he is stronger, but because he is taking the initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не потому, что Путин прав, или потому что он сильнее – это потому, что он берет на себя инициативу.

The Shelter has capacity to accommodate approximately 150 lodgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приют в состоянии разместить примерно 150 проживающих.

We support continued efforts by the Secretariat to enhance its rapid deployment capacity and enhance its communication with troop-contributing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поддерживаем постоянные усилия Секретариата по наращиванию его потенциала быстрого развертывания и совершенствованию его контактов и связей со странами, предоставляющими свои воинские контингенты.

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

He also founded IDeA, Initiatives for the Development of Armenia, which is yet another charitable foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также основал фонд «Инициативы развития Армении» — еще одну благотворительную организацию.

Only in a very junior, capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом младшем звании.

This is exactly the type of initiative that Mr. Pete likes to foster in New Products, so, well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это именно та инициатива, которая нравится Мистеру Питу для создания новых товаров. Так, хорошо.

I'm not really sure how you got my number, but I like how you took the initiative and texted me where you wanted us to meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не совсем уверена, откуда у тебя мой номер, но мне нравится, что ты взял инициативу и написал мне место для встречи.

To finish what you started... identify and take down the initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закончить то, что ты начал... опознать и выследить Инициативу.

And while God may not give us any answers, he has given us the capacity for love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если Господь не дает нам ответов, он даровал нам способность любить.

Under Radhanath Swami's initiative, the temple and its congregation has been breeding ground for many successful projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По инициативе Радханатха Свами храм и его прихожане стали питательной средой для многих успешных проектов.

By the 1820s, newly rich American businessmen were initiating philanthropic work, especially with respect to private colleges and hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1820-м годам вновь разбогатевшие американские бизнесмены начали заниматься благотворительностью, особенно в отношении частных колледжей и больниц.

These two organizations were united with the initiative Venizelist politician Alexandros Zannas with the common goal to defend the regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти две организации объединились с инициативой Венизелистского политика Александроса Заннаса с общей целью защитить режим.

They are cheaper to build and operate, but tend to be slower and have less capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они дешевле в строительстве и эксплуатации, но, как правило, медленнее и имеют меньшую мощность.

The tree planting initiative is a collaboration between the Oheneba Poku Foundation and Manhyia Palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива посадки деревьев-это сотрудничество между Фондом Охенеба Поку и Дворцом Манхия.

Under this principle, only the initiation of force is prohibited; defensive, restitutive, or retaliatory force is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим принципом запрещается только применение силы; защитная, восстановительная или ответная сила-нет.

Initiating a program to study the cause of human cancer, scientists under his direction have made major contributions to understanding the genetic basis of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициировав программу по изучению причин возникновения рака у человека, ученые под его руководством внесли большой вклад в понимание генетической основы рака.

Properties that are influenced by soil texture include porosity, permeability, infiltration, shrink-swell rate, water-holding capacity, and susceptibility to erosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свойства, на которые влияет структура почвы, включают в себя пористость, проницаемость, инфильтрацию, скорость набухания, влагоудерживающую способность и подверженность эрозии.

The longer breeding seasons in Southern Europe can also lead to reproductive capacity in worker bees, making L. malachurum in those regions not purely eusocial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более длительные сезоны размножения в Южной Европе также могут привести к репродуктивной способности рабочих пчел, что делает L. malachurum в этих регионах не только эусоциальным.

The Spc42p protein is involved in initiation of SPB assembly and its duplication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белок Spc42p участвует в инициации сборки SPB и ее дупликации.

This implies that sufficient information on the life cycle and transmission dynamics is available at the time an eradication initiative is programmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что на момент программирования инициативы по искоренению имеется достаточная информация о жизненном цикле и динамике передачи инфекции.

It built two wharfs with an annual handling capacity of 300,000 to 400,000 tons each and four wharfs with an annual handling capacity of 100,000 tons each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он построил два причала с годовой пропускной способностью от 300 000 до 400 000 тонн каждый и четыре причала с годовой пропускной способностью 100 000 тонн каждый.

These would be far more capable than fixed-wing aircraft in terms of pure cargo carrying capacity for decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут гораздо более мощными, чем самолеты с неподвижным крылом, с точки зрения чистой грузоподъемности в течение десятилетий.

She later donated an equivalent amount of the funds raised during a joint initiative by UNICEF and Groupon for a higher-quality learning environment in Indian schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее она пожертвовала эквивалентную сумму средств, собранных в ходе совместной инициативы ЮНИСЕФ и Groupon по созданию более качественной учебной среды в индийских школах.

By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются.

It works by detecting a user's bandwidth and CPU capacity in real time and adjusting the quality of the media stream accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает, обнаруживая пропускную способность пользователя и емкость процессора в режиме реального времени и соответствующим образом регулируя качество МедиаПотока.

The sector is unique in its capacity to provide fresh programming by and for indigenous, ethnic and RPH communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку линька требует значительных затрат энергии, вполне вероятно, что некоторые значительные эволюционные преимущества компенсируют это.

The capacity utilization in the industry has been around 70 percent for the last three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние три года загрузка производственных мощностей в отрасли составила около 70 процентов.

The difference between the countries is that Country A readily supports anti-colonial initiatives, whereas Country B does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между этими странами заключается в том, что страна а охотно поддерживает антиколониальные инициативы, а страна в-нет.

As the bladder reaches capacity, patients typically feel some mild discomfort and the urge to urinate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как мочевой пузырь достигает емкости, пациенты обычно чувствуют некоторый слабый дискомфорт и позыв к мочеиспусканию.

Other charity initiatives raised money for Ethiopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие благотворительные инициативы собирали деньги для Эфиопии.

The successes of region-building initiatives are still debated by scholars, yet regionalism remains prevalent throughout the Caribbean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успехи инициатив в области регионального строительства все еще обсуждаются учеными, однако регионализм по-прежнему широко распространен во всем Карибском бассейне.

This initiative facilitates their integration into the value chain and mainstream of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта инициатива способствует их интеграции в производственно-сбытовую цепочку и основной поток общества.

The excellence initiative has awarded eleven universities with the title University of Excellence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива мастерства наградил одиннадцать университетов с названием университета передового опыта.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capacity building initiatives». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capacity building initiatives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capacity, building, initiatives , а также произношение и транскрипцию к «capacity building initiatives». Также, к фразе «capacity building initiatives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information