Case goes to court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Case goes to court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дело идет в суд
Translate

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • as the case may require - в зависимости от обстоятельств

  • common case - общий падеж

  • upper camel case - верхний Camel-регистр

  • confectionery case - коробка для упаковывания кондитерских изделий

  • spore case - спорангий

  • correct case - корректное дело

  • in case of picking - в случае комплектации

  • create a business case - создать бизнес-кейс

  • restitution case - реституция случай

  • case represents - случай представляет

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- goes

идет

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



So your dream was to argue a case before the supreme court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так твоей мечтой было отстаивать дела в Верховном Суде.

The rules governing the regime of extradition should not be applicable in the case of surrender of a suspect to the international criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы, определяющие порядок экстрадиции, не должны применяться к выдаче подозреваемого международному уголовному суду.

He may be required by court order in that case to reimburse all costs borne by the Kyrgyz Republic in connection with his reception, living arrangements and other support;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае с него могут быть взысканы по решению суда все расходы, понесенные Кыргызской Республикой по его приему, обустройству и другой поддержке;

Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае неуспеха будет предъявлено ходатайство об удостоверении, которое потребует пересмотра процесса со стороны суда высшей инстанции, в данном случае Верховного суда Соединенных Штатов.

The Council of the Supreme Revolutionary Court of Justice sentenced the accused in every case to the maximum penalty: death by shooting and the confiscation of all their personal property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сессия Военной Коллегии Верховного Суда Республики присудила обвиняемых к высшей мере наказания - расстрелу...

The court case we recently lost against Mr. Child deprives us of the right to purchase the last remaining parts of land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проигранное нами дело против мистера Чайлда лишило нас возможности выкупить последний участок земли.

The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов.

It is required by law to register marriages and divorces, first with the religious court in the case of Muslims and with the church in the case of Christians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон требует регистрации браков и разводов сначала в религиозном суде для мусульман и в церкви для христиан.

The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений.

The lawyers think the appellate court is going to hear my case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело.

And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or senior water rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду.

In its case law, the Supreme Constitutional Court set limits on the scope of the legislature to regulate rights and freedoms, having stated that:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный конституционный суд в своей практике установил следующие границы действий законодательного органа в области регулирования прав и свобод, заявив:.

The Supreme Court is scheduled to hear a case challenging the federal government's surveillance powers tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд должен рассмотреть завтра дело об ограницении полномочий федеральной службы наблюдения.

And in addition to these real or perceived slights against France, there’s also the matter of a 2014 court case against Benzema for having paid for sexual relations with a minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И помимо этих реальных или вымышленных знаков пренебрежительного отношения к Франции, есть еще и судебное дело, заведенное против Бензема в 2014 году за сексуальную связь за деньги с несовершеннолетней.

The Court has set 6 November 2007 as the date for the opening of hearings in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд установил 6 ноября 2007 года в качестве даты начала проведения слушаний по этому делу.

Now I've instructed my men to build a case whereby we can prosecute these coconspirators en masse in federal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поручил своим людям создать дело, при помощи которого мы сможем заняться соучастниками сговора в федеральном суде в массовом порядке.

The case against the authors'son and eight other co-defendants was transmitted to the Samarkand Regional Court, and a court trial started on 12 April 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело против сына авторов и восьми других обвиняемых было передано в Самаркандский областной суд, и судебное разбирательство началось 12 апреля 1999 года.

Bill, I don't think that we should wait for the court case to be resolved before trying to revive Little Brown's interest in the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, не стоит ждать окончания судебного процесса, чтобы возобновить интерес Литтл, Браун к этой книге.

There is much irony in the Court's approach to justiciability in this case, he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В подходе суда к подсудности этого дела налицо большой парадокс, - отметил он.

To require State consent for a case to be submitted to the court would be a step backwards from existing law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, требование о получении согласия государства для передачи дела в Международный уголовный суд означало бы отход от действующего права.

Took Stu all day to get case transferred to an F.N. court and dismissed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стью угробил целый день на то, чтобы добиться передачи моего дела в суд ФН и чтобы там его закрыли.

In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости.

In his dissent, Scalia said the court was exercising too much power and should not have even decided the case because Windsor had won in the lower courts and so cured her injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скалия, высказывая свое особое мнение, заявил, что суд превышает свои полномочия, и что ему вообще не следовало рассматривать это дело, потому что Виндзор победила в суде низшей инстанции и таким образом «залечила свои раны».

I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января.

The outcome is either a referral for disciplinary action, prosecution before a local court, or closure of the case, where the charges are determined to be unfounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итогом расследования может быть либо передача дела на предмет применения дисциплинарных мер, либо возбуждение дела в местном суде, либо закрытие дела в том случае, когда будет установлено, что обвинения носят беспочвенный характер.

A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе остановить-и-обыскать Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела.

'The whole trial fizzled out. The only thing the court recognized were incorrect entries in the case history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь суд - на пшик, признали только, что неправильно велась история болезни.

This, he said, was without doubt the most astonishing and incredible case with which he had ever dealt in this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, сказал он, вне всякого сомнения, самое поразительное и невероятное дело, с каким ему когда-либо приходилось иметь дело в суде.

A prime purpose of justiciability is to ensure vigorous advocacy, yet the Court insists upon litigation conducted by state officials whose preference is to lose the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Основная цель подсудности – обеспечить активную и надежную защиту, однако суд настаивает на ведении судебного спора теми официальными лицами штата, которые предпочитают это дело проиграть».

A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора.

The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, Мисс.

On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу.

He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal visit happen pretty damn fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.

Yet the court made the opposite decision in a similar case in April 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее тот же суд вынес противоположное решение по аналогичному делу в апреле 1997 года.

He recently argued a case before the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он недавно оспорил дело в Верховном Суде

For cassation, including the decision of Court of Appeal to deny to resume a case- 4 per cent of the object of dispute but no less than 150 GEL;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в связи с кассационным обжалованием, в том числе с решением апелляционного суда об отказе в возобновлении рассмотрения дела- 4 % от стоимости предмета спора, но не менее 150 ГЛ;

I was in court when you prosecuted the Trades Union Embezzlement case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была в суде, когда вы вели дело о растрате в Торговой палате.

In each case, NhRP is petitioning judges with a writ of habeas corpus, which allows a person being held captive to have a say in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом из случаев Nonhuman Rights Project подает свои исковые заявления на основании «Хабеас корпус» (положение о выяснении правомерности содержания человека в заключении), что позволяет такому человеку высказаться в суде.

For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности.

On 21 February 2000, Captain Adib initiated the only appeal action possible, for judicial review of his case by the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 февраля 2000 года капитан Адиб предпринял единственно возможное действие- обжаловал решение трибунала по своему делу в Верховный суд.

In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках.

The Special Rapporteur had hoped that the Court of Appeal or the Supreme Court would be more objective during the appeal of the opposition leader's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик выразил надежду на то, что Апелляционный или Верховный суд будут более объективны при рассмотрении апелляции по делу лидера оппозиции.

But the case is also being tried in the court of public opinion, and there, Navalny is likely to emerge the clear winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но общественное мнение также оценивает это дело, и здесь Навальный может выйти явным победителем.

Russell, during the Frank Steiner murder Sara and I turned up a previous court case that involved Basderic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассел, из-за убийства Фрэнка Стайнера мы с Сарой подняли предыдущее судебное дело, касающееся Басдерика.

It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить.

The recent court case of Cetacean Research v Sea Shepherd was, in my view, right in principle to hold that sufficiently violent acts of political protest may constitute piracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В недавнем судебном деле, в котором Институт исследования китовых выступал против организации Sea Shepherd, на мой взгляд, в принципе совершенно правильно был сделан вывод о том, что достаточно жестокие акции политического протеста могут быть отнесены к пиратству.

In the case of a television station, the Inspectorate lodged a request to the Court for initiating a misdemeanor procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае одной телевизионной станции Инспекторат внес в Суд ходатайство о возбуждении административного судебного разбирательства.

He couldn't afford his fines and his court fees from that case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не под силу было выплатить штрафы и судебные издержки по этому делу.

This case deals with the statutory power of the court to grant interim order or relief, including Mareva interlocutory relief, to assist international arbitrations according to MAL 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное дело касается предусмотренных законом полномочий суда выносить постановление о принятии обеспечительных мер или удовлетворении требований, включая предоставление временных мер защиты для целей содействия международному арбитражу согласно статье 9 ТЗА.

The case will be referred to the district court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело будет передано в окружной суд.

I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.

The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах.

A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом .

He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию.

Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;.

Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проанализированы результаты тематических обследований, проведенных в 12 странах, где существует разная ситуация с точки зрения риска, и был разработан план исследований для дальнейшей оценки таких подходов.

In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя.

I was brought here as the court buffoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь приставлен как придворный шут.

Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case goes to court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case goes to court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, goes, to, court , а также произношение и транскрипцию к «case goes to court». Также, к фразе «case goes to court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information