Changing circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adapted to the changing requirements. - адаптированы к изменяющимся требованиям.
changing dates - изменение даты
is changing from - меняется от
lane changing - изменение полосы движения
changing feature - меняется функция
the world is changing and - мир меняется и
in light of changing circumstances - в свете меняющихся обстоятельств
changing the world for - изменить мир
changing nature of - меняющийся характер
changing the outcome - изменение результата
Синонимы к changing: ever-changing, vary, doctor, revise, revamp, transmute, remodel, modify, transform, restyle
Антонимы к changing: unchanging, unchanged, leave, come out
Значение changing: make or become different.
you agree that under no circumstances - Вы соглашаетесь, что ни при каких обстоятельствах
ceased circumstances clause - перестал пункт обстоятельства
circumstances upon which - обстоятельства, при которых
fundamental change of circumstances - коренное изменение обстоятельств
in view of the prevailing circumstances - с учетом существующих обстоятельств
majeure circumstances - мажорные обстоятельства
in certain limited circumstances - в определенных обстоятельствах
due to various circumstances - в силу различных обстоятельств
arising from the circumstances - вытекающие из обстоятельств
under no circumstances will - Ни при каких обстоятельствах
Синонимы к circumstances: condition, consideration, context, setting
Антонимы к circumstances: debt, design, deface, poorness, composite, greenness, advantage, boon, calm, certainty
Значение circumstances: a fact or condition connected with or relevant to an event or action.
unstable situation, volatile situation, precarious situation
Dynamic risk assessment is the final stage of an integrated safety management system which can provide appropriate response during changing circumstances. |
Динамическая оценка рисков является завершающим этапом интегрированной системы управления безопасностью полетов, которая может обеспечить адекватное реагирование в изменяющихся условиях. |
Lyotard denotes these changing circumstances as postmodern condition or postmodern society. |
Лиотар называет эти изменяющиеся обстоятельства постмодернистским состоянием или постмодернистским обществом. |
Restraints were judged as permissible or not by courts as new cases appeared and in the light of changing business circumstances. |
Ограничения были признаны судом допустимыми или недопустимыми по мере появления новых дел и в свете меняющихся деловых обстоятельств. |
The bishops of Rome, the popes, were forced to adapt to drastically changing circumstances. |
Римские епископы, папы были вынуждены приспосабливаться к резко изменившимся обстоятельствам. |
Managers of financial assets perforce operate with imperfect information and a premium is put on quick responses to changing circumstances. |
Субъекты, управляющие финансовыми активами, вынуждены иметь дело с неточной информацией, но в выигрыше остается тот, кто быстро реагирует на изменение обстоятельств. |
I'm adapting to changing circumstances. |
Приспосабливаюсь к смене обстоятельств. |
Dmitriy Arkadeyevich had adapted himself quite well to changing circumstances. |
Сам Дмитрий Аркадьевич вполне успешно приспособился к изменившимся обстоятельствам. |
According to Deutsch, the main difference is that non-pathological forms are flexible and responsive to changing circumstances. |
По мнению Дойча, главное отличие состоит в том, что непатологические формы гибки и реагируют на изменяющиеся обстоятельства. |
A 1997 article in Harvard Business Review praised Stora's ability to adapt to changing circumstances over the centuries. |
Статья 1997 года в Harvard Business Review высоко оценила способность сторы адаптироваться к меняющимся обстоятельствам на протяжении веков. |
We are adapting to changing circumstances. |
Мы адаптируемся к смене обстоятельств. |
User experience varies dynamically, constantly modifying over time due to changing usage circumstances. |
Пользовательский опыт меняется динамически, постоянно меняясь с течением времени из-за меняющихся условий использования. |
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know. |
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете. |
This intends to increase the robustness of the model and its ability to adapt to changing market circumstances. |
Это позволит повысить надежность модели и ее способность адаптироваться к изменяющимся рыночным условиям. |
Tanzania feels strongly that there is a need to review the 1951 Convention to keep it in step with changing times and circumstances. |
Танзания убеждена, что Конвенцию 1951 года нужно пересмотреть, чтобы она соответствовала изменившимся обстоятельствам и могла идти в ногу со временем. |
So under what circumstances in what world Do you think anyone's gonna let you have a go at changing a lung and that? |
При каких обстоятельствах, в каком мире, ты думаешь, кто-нибудь позволит тебе попробовать поменять им легкое? |
Jewell, initially unaware of his changing public perception, is lured to the FBI office. |
Джуэлл, изначально не подозревавший о том, что его общественное восприятие меняется, заманивается в офис ФБР. |
Maybe it should be on the Editor's Cheat Sheet, but changing that requires making a change in Meta, and I'm not familiar with that. |
Может быть, это должно быть в шпаргалке редактора, но изменение этого требует внесения изменений в мета, а я с этим не знаком. |
Это вызвало бурную дискуссию среди российских критиков. |
|
In an effort to make South African courts more just in their convictions, the concept of extenuating circumstances came into being. |
В попытке сделать южноафриканские суды более справедливыми в своих обвинениях, возникла концепция смягчающих обстоятельств. |
In as much as we both inhabit the same old earthy, chilly, never-changing place. |
Поскольку оба мы обитаем в одном и той же старом перстном, холодном, неизменном месте. |
You can unlock advanced settings, such as controlling hardware acceleration or changing the number of columns that display on Speed Dial. |
Разблокировка дополнительных настроек позволит, например, управлять аппаратным ускорением или изменять количество столбцов, отображаемых на Экспресс-панели. |
He had made up his mind that as long as he was compelled by circumstances to do this thing he would do a number of other things equally ruthless. |
Он решил, что, раз обстоятельства вынудили его пойти на это, он предпримет и ряд других, не менее бессердечных шагов. |
Consider house arrest pending trial, given the circumstances. |
Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест. |
Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication? |
Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда? |
The narrative was interrupted by bursts of grief, changing to indignation, when she came to tell Zeb of the suspicion entertained by the people-that Maurice was the murderer. |
Ее голос прерывался от нестерпимого горя, которое сменилось негодованием, когда она заговорила о том, что убийцей ее брата считают Мориса. |
When you're changing, you're hunched over and cowering, like an animal. |
Когда ты переодеваешься, ты сгибаешься и кряхтишь, как животное. |
For the world was changing, and sweetness was gone, and virtue too. |
Потому что мир менялся, из него ушло очарование, ушла добродетель. |
Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd. |
— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно. |
Truth had a life-changing religious experience during her stay with the Van Wagenens, and became a devout Christian. |
Во время пребывания у Ван-Вагенов истина пережила религиозный опыт, изменивший ее жизнь, и стала набожной христианкой. |
Often, the need for information and its use are situated in circumstances that are not as well-defined, discrete, and monolithic as problems. |
Часто потребность в информации и ее использование находятся в обстоятельствах, которые не столь четко определены, дискретны и монолитны, как проблемы. |
Changing the arguments of this template would be a bad idea because it is transcluded in many places and many people are familiar with it as it is now. |
Изменение аргументов этого шаблона было бы плохой идеей, потому что он перекрывается во многих местах, и многие люди знакомы с ним, как это происходит сейчас. |
Still, even a dream implies that things are changing during the course of the dream, which, of course, requires time. |
Тем не менее, даже сон подразумевает, что вещи меняются в течение сна, что, конечно, требует времени. |
Also, bite marks can be altered through stretching, movement or a changing environment during and after the actual bite. |
Кроме того, следы укуса могут быть изменены путем растяжения, движения или изменения окружающей среды во время и после фактического укуса. |
He had also backed a successful campaign to retain the status quo in a referendum on changing the voting system held at the request of his coalition partners. |
Он также поддержал успешную кампанию по сохранению статус-кво на референдуме по изменению системы голосования, который был проведен по просьбе его партнеров по коалиции. |
Changing lifestyles, owing to urbanisation, as well as diet issues are the main reasons for obesity in Pakistan. |
Изменение образа жизни, вызванное урбанизацией, а также проблемы с питанием являются основными причинами ожирения в Пакистане. |
Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock. |
Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Species that were unable to adapt to the changing environment and competition from other life forms became extinct. |
Виды, неспособные адаптироваться к изменяющейся окружающей среде и конкуренции со стороны других форм жизни, вымерли. |
It will add or remove energy to the orbit, thereby increasing the altitude by changing the orbit into an elliptical one. |
Он будет добавлять или удалять энергию на орбиту,тем самым увеличивая высоту, изменяя орбиту на эллиптическую. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends. |
Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи. |
The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance. |
История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах. |
Sources differ as to the exact circumstances in which this happened. |
Источники расходятся в том, при каких именно обстоятельствах это произошло. |
Changing the conditions of the reaction solvent can allow separation of phases for product removal, or single phase for reaction. |
Изменение условий реакции растворителя может позволить разделение фаз для удаления продукта или одной фазы для реакции. |
Its value is in preventing an editor changing everything to Vancouver style because they prefer that style over Chicago style, etc. |
Его ценность заключается в том, чтобы предотвратить изменение редактором всего в стиле Ванкувера, потому что они предпочитают этот стиль Чикагскому стилю и т. д. |
No obvious hysteresis of photocurrent was observed by changing the sweep rates or the direction in devices or the sweep rates. |
Никакого явного гистерезиса фототока не наблюдалось при изменении скоростей развертки или направления в приборах или скоростей развертки. |
This allows the device to have a changing IP or to traverse NAT/Proxy. |
Это позволяет устройству иметь изменяющийся IP-адрес или пересекать NAT / прокси-сервер. |
The bathing area is separated from the changing area by a sliding door to keep the heat in the bath. |
Купальная зона отделена от раздевалки раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне. |
Such applications are specially used for competitive robotics where the environment is constantly changing, such as robosoccer. |
Такие приложения специально используются для конкурентной робототехники, где окружающая среда постоянно меняется, например robosoccer. |
Stock rotation is the practice of changing the way inventory is displayed on a regular basis. |
Ротация запасов-это практика изменения способа отображения запасов на регулярной основе. |
I am changing the opening paragraph to reflect the Auspice and Augur articles; please revert only with support from original sources. |
Я изменяю начальный абзац, чтобы отразить статьи Auspice и Augur; пожалуйста, вернитесь только с поддержкой из оригинальных источников. |
For {{db-xxx}}, some templates such as {{db-person}}, I propose changing the notification language. |
Для {{db-xxx}}, некоторых шаблонов, таких как {{db-person}}, я предлагаю изменить язык уведомлений. |
Upon William Mitchell's death, the project was led by Kent Larson, director of the Changing Places Research Group. |
После смерти Уильяма Митчелла проект возглавил Кент Ларсон, директор исследовательской группы меняющиеся места. |
Space on the stack for local variables can then be allocated by incrementally changing the stack pointer. |
Затем пространство в стеке для локальных переменных может быть выделено путем постепенного изменения указателя стека. |
Among them formalisms which allow to have changing model structures while the simulation time evolves. |
Среди них формализмы, которые позволяют иметь изменяющиеся структуры модели по мере развития времени моделирования. |
When players are substituted during play, it is called changing on the fly. |
Когда игроки заменяются во время игры, это называется сменой на лету. |
Иными словами, без изменения базовой инфраструктуры. |
|
Are we seriously advocating changing this concept? |
Неужели мы всерьез выступаем за изменение этой концепции? |
An editor is changing all instances of Yahweh in an artcile to YHWH on that basis. |
Редактор меняется все экземпляры Яхве в Статья с Яхве на этой основе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «changing circumstances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «changing circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: changing, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «changing circumstances». Также, к фразе «changing circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.