Children in all areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children in all areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети во всех областях
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- all

все

  • spend all - тратить все

  • all endeavours - все усилия

  • all contracted - все контракты

  • once all - когда все

  • all vouchers - все ваучеры

  • all integrated - интегрированы

  • all invitees - все приглашенные

  • all booked - все забронированы

  • all countries must - все страны должны

  • all for all - все для всех

  • Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone

    Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially

    Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • eastern wilderness areas act - Закон о заповедных районах восточной части США

  • areas of the brain - области мозга

  • wetland areas - водно-болотные угодья

  • undisturbed areas - нетронутые участки

  • areas of the budget - области бюджета

  • in mountain areas - в горных районах

  • all rural areas - все сельские районы

  • areas for reform - области реформирования

  • high stress areas - высокие стрессовые зоны

  • community green areas - зеленые зоны сообщества

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



In other areas it is the Three Wise Men who bring gifts, especially oranges symbolizing gold, and chocolate symbolizing their kisses to good children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других областях именно Три Мудреца приносят подарки, особенно апельсины, символизирующие золото, и шоколад, символизирующий их поцелуи хорошим детям.

When Leslie sees children being led into one of Leland's secure areas, he finds a way to sneak into the space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лесли видит, что детей ведут в одну из охраняемых зон Лиланда,он находит способ проникнуть в это пространство.

Women in urban areas have 2.2 children on average, compared with 3.3 children per woman in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в городских районах имеют в среднем 2,2 ребенка по сравнению с 3,3 ребенка на одну женщину в сельских районах.

For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты.

The children of the refugees established play areas, and the adults congregated in the mess halls to socialize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети беженцев устроили игровые площадки, а взрослые собрались в столовых, чтобы пообщаться.

Following William's death in 1654 his children Ann, Jane and Philip divided the house into three separate living areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Уильяма в 1654 году его дети Энн, Джейн и Филип разделили дом на три отдельные жилые зоны.

It has also been relaxed in urban areas, allowing people to have two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был смягчен в городских районах, позволяя людям иметь двух детей.

On 10 April, 228 children were released from five FNL pre-assembly areas (Gasarara, Kibuye, Manege, Matongo and Rukoko).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 апреля в районах предварительного сбора комбатантов НОС (Гасарара, Кибуйе, Манеге, Матонго и Рукоко) были освобождены еще 228 детей.

The suburb was created with plenty of parkland, bike paths, and safe playing areas for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригород был создан с большим количеством парков, велосипедных дорожек и безопасных игровых площадок для детей.

The understanding of friendship in children tends to be more heavily focused on areas such as common activities, physical proximity, and shared expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимание дружбы у детей, как правило, в большей степени сосредоточено на таких областях, как общая деятельность, физическая близость и общие ожидания.

Originally, there were common areas and staff rooms within the central pavilion, and dormitories for 300 children in the wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально в Центральном павильоне были общие помещения и комнаты для персонала, а во флигелях-общежития для 300 детей.

As stated above, most high schools are in urban areas; because of this many rural school children, who must commute to school, end up abandoning school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как указывалось выше, большинство средних школ находятся в городских районах; из-за этого многие сельские школьники, которым приходится ездить в школу, в конечном итоге бросают школу.

Brace hit on the idea of sending groups of children to rural areas for adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брейсу пришла в голову идея отправить группы детей в сельские районы для усыновления.

Within other areas, some people are particularly at risk from future climate change, such as the poor, young children and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других районах некоторые люди особенно подвержены риску будущего изменения климата, например бедные, маленькие дети и пожилые люди.

One doctor reported, “It's ruling number 1098 and it says that after two children, in some areas after three, a woman should be sterilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один врач сообщил: это постановление № 1098, и оно гласит, что после двух детей, в некоторых районах после трех, женщина должна быть стерилизована.

Community surveillance of children within their areas had been a successful tool for monitoring children's whereabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдение за детьми общинами на местах является эффективным механизмом контроля за нахождением детей.

Adults in urban areas tend to be obese, but they have malnourished and underweight children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые в городских районах, как правило, страдают ожирением, но у них есть недоедающие и недовесные дети.

Currently, more than half of low income children or living in rural areas fail to complete nine years of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время более половины малообеспеченных детей или детей, живущих в сельской местности, не получают девятилетнего образования.

In those days, most elementary children in rural areas attended one-room schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни большинство детей начальной школы в сельской местности посещали однокомнатные школы.

It also has a 247-seat cinema, numerous meeting rooms, health spa, gym, indoor and outdoor children's play areas, a cafe and bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отеле также есть кинотеатр на 247 мест, многочисленные конференц-залы, оздоровительный спа-центр, тренажерный зал, крытая и открытая детские игровые площадки, кафе и бар.

In areas where it is still common, children are most affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах, где она все еще распространена, дети страдают больше всего.

Peter decided that all of the children of the nobility should have some early education, especially in the areas of sciences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр решил, что все дети знати должны иметь какое-то раннее образование, особенно в области наук.

In the United States, 95% of human hookworm cases are caused by N. americanus, primarily in young school children in economically deprived rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах 95% случаев заболевания анкилостомозом человека вызывается N. americanus, в первую очередь у детей младшего школьного возраста в экономически неблагополучных сельских районах.

According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах.

These children live mostly in remote areas, are indigenous or Afro-descendants and live in extreme poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дети живут в основном в отдаленных районах, являются коренными жителями или выходцами из Африки и живут в крайней нищете.

Many children have been subjected to various forms of violations and have been obliged to flee areas affected by such violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие дети подвергались различным формам насилия и были вынуждены покинуть районы, затрагиваемые таким насилием.

The colony continued to ‘importchildren from Germany and the surrounding areas until the end of Schäfer's leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колония продолжала ввозить детей из Германии и прилегающих районов вплоть до конца правления Шефера.

The children are happy when they find big stag beetles in one of the open areas, something which rarely happens in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети радуются, когда находят больших жуков-оленей на одной из открытых площадок, что в городе случается крайне редко.

For example, in 1961–62, reportedly only 6% of Tatar children living in urban areas attended schools in which Tatar was the main medium of instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1961-1962 годах, согласно сообщениям, только 6% татарских детей, проживающих в городских районах, посещали школы, в которых татарский язык был основным средством обучения.

Severe deprivation of shelter and sanitation are the problems affecting the highest proportion of children in the developing world, mainly in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы серьезного ухудшения жилищных и санитарных условий затрагивают наибольшее число детей в развивающихся странах, главным образом в сельских районах5.

The fact that areas of food marketing are linked to obesity is concerning, as well as how easy it is to market to children and affect their food choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что области маркетинга продуктов питания связаны с ожирением, вызывает беспокойство, а также то, насколько легко продавать детям и влиять на их выбор продуктов питания.

Children living in areas prone for malarial infections are also at risk of developing anemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, живущие в районах, подверженных малярийным инфекциям, также подвержены риску развития анемии.

Poverty affects disproportionately women and children, the weak and disabled and those in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнее всего от нищеты страдают женщины и дети, немощные лица и инвалиды, а также жители сельских районов.

Areas of work include reforming public schools, educating working children and lobbying the government to improve education policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди направлений работы-реформирование государственных школ, обучение работающих детей и лоббирование правительства в целях совершенствования образовательной политики.

As reported by UNICEF, there has been a 54% increase in child labor in urbanized areas for children between the ages of 5-14.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ЮНИСЕФ, в урбанизированных районах на 54% увеличилось количество детского труда для детей в возрасте от 5 до 14 лет.

Women and children from indigenous communities and remote areas of the Philippines are the most vulnerable to sex trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети из коренных общин и отдаленных районов Филиппин являются наиболее уязвимыми в плане сексуальной торговли.

Research shows that children who view their parents as authoritative generally tend to be happier and functioning at a higher level in a variety of areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что дети, которые считают своих родителей авторитетными, как правило, более счастливы и функционируют на более высоком уровне в различных областях.

Most children who leave home to live on the streets come from slums or low cost housing, both which are areas of high illiteracy, drug use, and unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей, которые покидают дом, чтобы жить на улице, приезжают из трущоб или дешевого жилья, которые являются районами высокой неграмотности, употребления наркотиков и безработицы.

A goiter may also develop in children growing up in areas with iodine deficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоб также может развиться у детей, выросших в районах с дефицитом йода.

As children get older, the back of the knees and front of the elbows are the most common areas affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дети становятся старше, наиболее часто поражаются задняя часть коленей и передняя часть локтей.

It further notes that many children in rural areas suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он отмечает, что многие дети в сельских районах страдают от недоедания.

Deficits and injuries to certain areas of the brain can lead to serious behavioral problems in children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит и повреждения определенных участков мозга могут привести к серьезным поведенческим проблемам у детей.

Children living in areas without easy access to water and soap are especially vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно уязвимы дети, живущие в районах, где нет легкого доступа к воде и мылу.

All right? Takes a very big toll, both spiritually and emotionally, on the children in those affected areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все оказывает давление как духовное, так и эмоциональное, в первую очередь на детей пострадавших территорий.

Some children may need special training in some areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые дети могут нуждаться в специальной подготовке в некоторых областях.

While children who grew up in rural areas would work on farms doing physical labour, working with animals, and selling crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как дети, выросшие в сельской местности, будут работать на фермах, выполняя физический труд, работая с животными и продавая урожай.

In rural areas 28 percent and in urban areas 17 percent of young women ages 15-19 bear children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако результаты Обследования фертильности и интервалов между рождениями показывают, что молодые женщины в среднем вступают в брак и рожают детей раньше, чем это делали их матери.

The State and society are devoting attention on the role of men and women in raising children in the city and in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство и общество уделяют внимание роли мужчин и женщин в воспитании детей в городе и сельской местности.

Infections occur most often in school-aged children or in impoverished areas with a lack of proper sanitation systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфекции чаще всего возникают у детей школьного возраста или в бедных районах с отсутствием надлежащих санитарных систем.

Children in rural areas are less likely to go to school than children in urban areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети в сельской местности реже посещают школу, чем дети в городах.

He would increase military and public-sector spending in areas such as infrastructure, and his tax cuts for the rich would reduce government revenue by $9 trillion over a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увеличит военные и другие государственные расходы, в частности, на инфраструктуру, при этом его программа снижения налогов для богатых приведёт к тому, что доходы государства за десять лет сократятся на $9 трлн.

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

Any idea of God comes from many different areas of the mind working together in unison. Maybe I was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разные мысли о Боге приходят из разных частей мозга и работают в унисон.

Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.

after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города.

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Their operations are organized into four business areas and more than 20 divisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их деятельность организована в четырех бизнес-областях и более чем 20 подразделениях.

The updated version of the plan focuses on strategic priority areas and actions to achieve 2013 goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обновленной версии плана основное внимание уделяется стратегическим приоритетным направлениям и действиям по достижению целей 2013 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children in all areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children in all areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, in, all, areas , а также произношение и транскрипцию к «children in all areas». Также, к фразе «children in all areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information