Colloid osmotic pressing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
My beloved son should be kneeling here... pressing my hand against his lips. |
Мой любимый сын должен быть здесь на коленях... прижимая мою руку к своим губам. |
Pressing his lips together with dignity, Milo shook his head. |
С достоинством поджав губы, Милоу отрицательно покачал головой. |
Hold down the shift key while pressing the enter key to open the results in a new tab. |
Удерживая нажатой клавишу shift, нажмите клавишу enter, чтобы открыть результаты на новой вкладке. |
What I've laid out is really a model for so many of the most pressing issues that we face. |
То, о чём я говорил, — это только модель решения важнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
|
Miles barely restrained himself from pressing his face to his courier ship's airlock window, while waiting for the tube seals from the jump station to finish seating themselves. |
Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки. |
And the Arab reply is equally threatening: “Stop pressing us on the reform issue or we won’t cooperate in the ‘war on terror’!” |
И ответ арабских стран был не менее угрожающим: «Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в «войне с террором»»! |
The same action can be performed by the Charts — Bar Chart menu command or by pressing accelerating keys of Alt+1; |
То же действие можно выполнить командой меню Графики — Бары или при помощи клавиш-акселераторов Alt+1; |
This can be done by the File — Close menu command or by pressing of accelerating keys of Ctrl+F4. |
Это можно сделать командой меню Файл — Закрыть либо нажатием клавиш-акселераторов Ctrl+F4. |
He heard nothing more, he saw nothing more, he took note of nothing more, he only knew that he raised his arm, pressing strongly on the trigger. |
Дюруа ничего уже больше не улавливал, не различал, не сознавал, он чувствовал лишь, что поднимает руку и изо всех сил нажимает спусковой крючок. |
Yes; relate it, said Monte Cristo, pressing his hand to his heart to still its violent beatings; he felt afraid of hearing his own history. |
Да, расскажите, - отвечал Монте-Кристо. И он прижал руку к сердцу, чтобы унять его неистовый стук, со страхом готовясь выслушать повесть о самом себе. - Расскажите, - повторил он. |
Have you guys seen this feature that lets you talk to Siri without pressing any buttons? |
Народ, вы видели эту функцию, что позволяет обращаться к Сири без нажатия каких-либо кнопок? |
Неотложные дела в Антиохии. |
|
I knew, I guess, how hard I was pressing you. |
Я и сам, думаю, понимал, как я с тобой суров. |
Sister Mary Eunice, there's a pressing matter in your office that needs your attention. |
Сестра Мэри Юнис, есть настоятельная просьба, в вашем офисе, которая нуждается в вашем внимании. |
I began to raise my head but a light, quick hand was on my shoulder, pressing me back, and then her face was there. |
Я попытался поднять голову, но легкие быстрые руки легли мне на плечи и снова прижали меня к подушке. |
The two ladies, pressing closely to one another, and drawing the bedclothes tightly around them, remained silent to this supplicating voice, repugnance and fear taking possession of their minds. |
Обе девушки, прижавшись друг к другу и закутавшись в одеяло, молча, со страхом и отвращением внимали этому молящему голосу. |
She drove him from his bridgehead, pressing hard at his heels and observing him. |
А та, по пятам тесня его с плацдарма, наблюдала. |
She lowered her eyes and stood by the table slightly pressing it with her finger tips. |
Она опустила глаза и остановилась у стола, слегка опираясь на самые кончики пальцев. |
Thanks for pressing the button for me. |
Спасибо, что нажал для меня кнопку. |
Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow. |
Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу. |
Your brother and I are concerned with pressing railroad matters. |
Мы с твоим братом обсуждали неотложные вопросы железной дороги. |
For the main road was a boiling stream of people, a torrent of human beings rushing northward, one pressing on another. |
Большая дорога представляла собой сплошной клокочущий людской поток, стремившийся к северу. |
He remained motionless on the spot, pressing with his left hand something he had concealed under his coat. |
Он застыл на месте, прижимая левым локтем какой-то предмет, спрятанный под сюртуком. |
Instead, she held me tightly, pressing her face into the hollow of my neck. |
Но Амелия продолжала обнимать меня. |
I've been holding off till the right time, but considering latest developments, it's rather pressing now. |
Я все откладывал до удобного случая, но, учитывая последние события, тянуть дальше нельзя. |
I WAS GONNA USE TODAY TO PURGE MY INBOX, BUT NOW SOMETHING MUCH MORE PRESSING HAS COME UP. |
Сегодня я собирался потратить день на расчистку почтового ящика, но кажется подвернулось нечто более неотложное. |
You are very pressing, Basil, but I am afraid I must g° |
Несмотря на твои настояния, Бэзил, я, к сожалению, должен вас покинуть. |
The release was limited to a pressing of 3,000 copies, which sold quickly. |
Выпуск был ограничен тиражом в 3000 экземпляров, который быстро разошелся. |
Towards the end of Alexander's reign, the death of all three of his children within a few years made the question of the succession one of pressing importance. |
К концу царствования Александра смерть всех троих его детей в течение нескольких лет сделала вопрос о престолонаследии одним из самых неотложных. |
The first pressing was made into the finest and most expensive wines which were reserved for the upper classes. |
При первом прессовании получались лучшие и самые дорогие вина, которые предназначались для высших классов. |
For example, the caps lock key on a computer causes all letters to be generated in capitals after it is pressed once; pressing it again reverts to lower-case letters. |
Например, клавиша caps lock на компьютере заставляет все буквы генерироваться заглавными буквами после того, как она нажата один раз; при повторном нажатии она возвращается к строчным буквам. |
Later mechanized jobbing presses require a single operator to feed and remove the paper, as the inking and pressing are done automatically. |
Более поздние механизированные рабочие прессы требуют, чтобы один оператор подавал и удалял бумагу, так как чернила и прессование выполняются автоматически. |
In pressing this objective, however, we have tended to lose sight of why we were driving the enemy back and destroying his combat capability. |
Однако, преследуя эту цель, мы, как правило, упускали из виду, почему мы оттесняли врага и разрушали его боеспособность. |
Any further enclosed air is removed by gently pressing the plunger forward. |
Любой дополнительный закрытый воздух удаляется мягким нажатием на поршень вперед. |
The pressing plant only managed to press and distribute 20,000 copies and it dropped down to number 11. |
Прессовому заводу удалось напечатать и распространить только 20 000 экземпляров, и он снизился до 11. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Tabbing to this location and then pressing the backspace key to back up to the position of the first digit is practical but slow. |
Вкладывание в это место и затем нажатие клавиши backspace для резервного копирования в положение первой цифры является практичным, но медленным. |
The record quickly sold through a first pressing of 1,000 copies. |
Пластинка быстро разошлась по первому тиражу в 1000 экземпляров. |
The indicator pin can be reset by simply pressing it back into the indicating beam. |
Штифт индикатора можно сбросить, просто нажав его обратно в индикаторный луч. |
Captain Keith reckons that it is a message from Phil to Josh to keep pressing on with his ambition to eventually captain the Corneila Marie. |
Пожалуйста, проясните эти проблемы, чтобы мы все работали над продвижением этого вопроса вперед, а не просто над Викилавирингом. |
Лучшее решение-это использование коллоидного кремнезема Ludox. |
|
In physics, colloids are an interesting model system for atoms. |
В физике коллоиды представляют собой интересную модельную систему для атомов. |
Цевье представляло собой двухкомпонентный стальной пресс. |
|
The sulphur colloid is slightly acidic and causes minor stinging. |
Коллоид серы слегка кисловат и вызывает незначительное жжение. |
Bulk properties of a colloidal crystal depend on composition, particle size, packing arrangement, and degree of regularity. |
Объемные свойства коллоидного кристалла зависят от состава, размера частиц, расположения упаковки и степени регулярности. |
Polycrystalline colloidal structures have been identified as the basic elements of submicrometre colloidal materials science. |
Поликристаллические коллоидные структуры были определены как основные элементы субмикрометрического коллоидного материаловедения. |
But colloidal particles are big enough to be blocked by parchment paper or animal membrane. |
Но коллоидные частицы достаточно велики, чтобы быть заблокированными пергаментной бумагой или мембраной животного. |
Colloidal gold is a sol or colloidal suspension of nanoparticles of gold in a fluid, usually water. |
Коллоидное золото - это золь или коллоидная суспензия наночастиц золота в жидкости, обычно воде. |
Emulsions are part of a more general class of two-phase systems of matter called colloids. |
Эмульсии являются частью более общего класса двухфазных систем вещества, называемых коллоидами. |
When colloids get sufficiently close, that is when their excluded volumes overlap, depletants are expelled from the interparticle region. |
Когда коллоиды оказываются достаточно близко, то есть когда их исключенные объемы перекрываются, деплетанты вытесняются из межчастичной области. |
Common colloids used in the medical context include albumin and fresh frozen plasma. |
Общие коллоиды, используемые в медицинском контексте, включают альбумин и свежезамороженную плазму. |
Coacervation is a phenomenon that produces coacervate colloidal droplets. |
Коацервация-это явление, при котором образуются коллоидные капли коацервата. |
It only breaks for nano-colloids in solution with ionic strength close to water. |
Он разрушается только для наноколлоидов в растворе с ионной силой, близкой к воде. |
Every year European Colloid and Interface Society awards Overbeek Gold Medal, which is a prize named after Theodoor Overbeek. |
Каждый год европейское коллоидное и интерфейсное общество награждает Овербека золотой медалью, которая является призом, названным в честь Теодора Овербека. |
Alteration of feldspars and feldspathoids releases silica colloid. |
Изменение полевых шпатов и фельдшпатоидов высвобождает коллоид кремнезема. |
They had more immediate, pressing problems and the CPUSA had little foothold. |
У них были более насущные, насущные проблемы, а у КПСС было мало плацдарма. |
In the early 1850s, Baudelaire struggled with poor health, pressing debts, and irregular literary output. |
В начале 1850-х годов Бодлер боролся с плохим здоровьем, тяжелыми долгами и нерегулярным литературным трудом. |
An equilibrium dispersion of colloidal silver with dissolved silver ions can be used to purify drinking water at sea. |
Равновесная дисперсия коллоидного серебра с растворенными ионами серебра может быть использована для очистки питьевой воды в море. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «colloid osmotic pressing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «colloid osmotic pressing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: colloid, osmotic, pressing , а также произношение и транскрипцию к «colloid osmotic pressing». Также, к фразе «colloid osmotic pressing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.