Compensation in the case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
claim a compensation - требовать компенсации
specific compensation - конкретная компенсация
basic compensation - базовая компенсация
r&d compensation - г & д компенсации
excessive compensation - чрезмерная компенсация
one-time compensation - компенсация одноразовая
expenses compensation - компенсация расходов
rightful compensation - законная компенсация
protocol on civil liability and compensation - Протокол о гражданской ответственности и компенсации
compensation for medical expenses - возмещение медицинских расходов
Синонимы к compensation: reward, pay, payment, allowance, salary, benefit, amends, emolument, indemnity, remuneration
Антонимы к compensation: loss, deprivation, forfeiture, damage, penalty, fine, confiscation
Значение compensation: The act or principle of compensating.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fil in - фил в
stakes in - доли в
in combatting - в борьбе
in slum - в трущобы
in variant - в варианте
in sanitation - в области санитарии
echo in - эхо
confession in - признание в
in the currency in which - в валюте, в которой
in duplicate in english - в двух экземплярах на английском
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the strict sense of the term - в строгом смысле этого слова
at the dawn of the new millennium - на заре нового тысячелетия
to gain the rear of the enemy - чтобы получить тыл противника
of the treaty establishing the european community to certain - договора о создании Европейского сообщества к определенному
according to the results of the national - по результатам национального
protocol on the abolition of the death - Протокол об отмене смертной казни
during the second quarter of the year - во втором квартале этого года
the other side of the house - с другой стороны дома
the positive terminal of the battery - положительный вывод батареи
the first and the second world - первый и второй мировой
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
nut case - гайка
bumper frame case - защитная рамка
intervene in case - вмешиваться в дела
case of leak - случай утечки
secured in case - обеспеченный в случае
economic case for - экономическая целесообразность
worst case tolerances - Худшие допуски случае
case assigned - дело назначено
case for iphone - чехол для Iphone
this court case - это судебное дело
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
“The case presses up against any available legal structures for either compensating the families with money or holding wrongdoers accountable in a criminal setting.” |
«Проблемы — в отсутствии доступных юридических структур, которые можно привлечь для компенсации семей или преследования виновных в уголовном порядке», — говорит она. |
The family was sent £140 compensation for the clothes and advised to drop the case. |
Семье прислали 140 фунтов компенсации за одежду и посоветовали прекратить дело. |
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. |
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. |
Similarly, they take the position that those who have attempted to sue the Japanese government for compensation have no legal or moral case. |
Точно так же они придерживаются позиции, что те, кто пытался подать в суд на японское правительство за компенсацию, не имеют никаких юридических или моральных оснований. |
This cannot be compensated for by a simple zero even if it were necessary, and in any case, other amplifiers will differ. |
Это не может быть компенсировано простым нулем, даже если бы это было необходимо, и в любом случае другие усилители будут отличаться. |
The next case coincides with the private necessity doctrine and shows that American courts are conflicted on the issue of compensation for damage. |
Следующий случай совпадает с доктриной частной необходимости и показывает, что американские суды конфликтуют по вопросу о возмещении ущерба. |
The Workmen's Compensation Act compensates a workman for any injury suffered during the course of his employment or to his dependents in the case of his death. |
Закон о компенсации работникам предусматривает компенсацию работнику за любой вред, причиненный в ходе его трудовой деятельности или его иждивенцам в случае его смерти. |
IMO member countries have also developed the HNS Convention to provide compensation in case of dangerous goods spills in the sea. |
Страны-члены ИМО также разработали Конвенцию ОВВ для предоставления компенсации в случае разлива опасных грузов в море. |
The 10 per cent compensation clause and full recovery in case of gross negligence introduced by the Administration are yet to be applied to actual situations. |
Оговорка о 10-процентной компенсации и полном возмещении ущерба в случае явной халатности, введенная администрацией, еще не применялась к конкретным ситуациям. |
In the case of the crime causing the victim's death, 100% of compensation shall be awarded. |
В случае совершения преступления, повлекшего смерть потерпевшего, присуждается 100% - ная компенсация. |
The compensation of non-material damage is ordered independently from compensation for material damage and even in the case of its absence. |
Компенсация за нематериальный ущерб назначается независимо от компенсации за материальный ущерб и даже в случае его отсутствия. |
In the case of a hinge, only the component of the torque vector along the axis has an effect on the rotation, other forces and torques are compensated by the structure. |
В случае шарнира на вращение оказывает влияние только составляющая вектора крутящего момента вдоль оси, остальные силы и моменты компенсируются конструкцией. |
The maximum supplementary grant includes complete compensation for tuition fees (in the case of HBO and WO) or school fees (BOL). |
Максимальная дополнительная стипендия включает полную компенсацию платы за обучение (в случае ВПО и УО) или платы за школьное образование (ПТПСОП). |
In these cases sufferers will be awarded 80 per cent of what a court might have awarded in a normal compensation case - about £120,000. |
В таких случаях больные получат 80 процентов от суммы, которую суд мог бы присудить в обычном деле о компенсации - около ?120000. |
In this case, the Panel finds that these conditions were established and therefore recommends compensation for the claim for customs duties incurred in Jordan. |
В данном случае Группа считает эти условия выполненными и рекомендует выплатить компенсацию по этой претензии в связи с таможенными пошлинами, уплаченными в Иордании. |
In antiquity those who performed rabbinic functions, such as judging a case or teaching Torah to students, did not receive compensation for their services. |
В древности те, кто выполнял раввинские функции, такие как рассмотрение дела или преподавание Торы студентам, не получали вознаграждения за свои услуги. |
In addition, Arobieke was reportedly awarded £35,000 compensation due to alleged racial overtones in the prosecution case. |
Кроме того, Аробике, как сообщается, была присуждена компенсация в размере 35 000 фунтов стерлингов из-за предполагаемого расового подтекста в деле обвинения. |
In India, in case of motor vehicle accidents there is no time limitation for bringing a claim for compensation. |
В Индии в случае дорожно-транспортных происшествий не существует срока для предъявления требования о компенсации. |
It is the largest amount awarded in compensation in the United Kingdom since Roberts v Media Logistics case in 2005. |
Это самая крупная сумма, присужденная в качестве компенсации в Соединенном Королевстве со времени дела Roberts v Media Logistics в 2005 году. |
Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery. |
Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче. |
Standing to file in law and compensation claims was an issue in the 2011 case of Christiane Völling in Germany. |
Право подавать иски в суд и требовать компенсации было проблемой в деле Кристианы Веллинг в Германии в 2011 году. |
France and Spain even have formal fee structures by which lawyers are compensated by the government for legal aid cases on a per-case basis. |
Во Франции и Испании даже существуют официальные структуры оплаты, в соответствии с которыми адвокаты получают компенсацию от правительства за оказание юридической помощи в каждом конкретном случае. |
In case of temporary transfer to another job because of health reasons, the health insurance fund will compensate the difference in wage. |
В случае временного перевода на другую работу по состоянию здоровья фонд медицинского страхования компенсирует разницу в заработной плате. |
In this case, any criminal proceedings will be accompanied by civil proceedings for the purpose of obtaining compensation. |
В последнем случае параллельно с уголовным делом возбуждается гражданский иск для целей возмещения нанесенного ущерба. |
Further compensation claims would be considered on a case by case basis, with several passengers from the flight pursuing legal action against Qantas. |
Дальнейшие требования о компенсации будут рассматриваться в каждом отдельном случае, и несколько пассажиров рейса подадут в суд на Кантас. |
We're liaising with the feds in case he went over the border. |
Мы связались с федералами, на случай, если он пересек границу. |
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. |
Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его. |
It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks. |
Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем. |
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... |
В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится. |
During the inspection process, over 8 complaints on labor relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. |
В стране проводится государственная политика по вопросам занятости в неформальном секторе, утвержденная парламентом в 2006 году. |
In view of the evidence provided, the Panel is unable to recommend compensation for any of the loss items. |
С учетом представленных доказательств Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию в отношении каких-либо элементов потерь. |
В ваших предложения не было и слова о компенсации... |
|
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. |
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу. |
В случае если страна пала перед врагом. |
|
Where the torque limiter comes into effect, the engine torque shall not, in any case, exceed a constant value of:. |
5.5.5.3 После приведения в действие ограничителя величина крутящего момента двигателя ни в коем случае не должна превышать фиксированного значения, составляющего:. |
But no amount of external assistance can compensate for a lack of motivation and commitment. |
Но никакая внешняя помощь не может компенсировать отсутствие мотивации и приверженности. |
Any civilisation that could build this gate network... .. would be able to compensate for 50, 000 years of stellar drift. |
Любая цивилизация, продвинувшаяся до технологии строительства Звездных Врат... ..способна сделать работающими Врата, только на 50,000 лет без изменения положения звезд. |
Speaking of which, I know you've been using my special set of skills for your own nefarious purposes, but additional compensation would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. |
Кстати говоря, вы используете мои навыки для своих тёмных делишек, и дополнительная компенсация поддержала бы мою мотивацию держать рот на замке. |
And into the bargain I'll bet your mother told you that women must bear 'these things' because of the compensating joys of motherhood. |
Да к тому же ваша матушка наверняка говорила вам, что женщина должна мириться со всем этим ради счастья, которое приносит материнство. |
Мы возместим Вам нужную сумму. |
|
So, pain and suffering are compensable. |
За боль и страдания можно получить компенсацию. |
Or to compensate us if they cannot. |
И компенсировать нам потери. |
They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable. |
Они больны, и хотят чтобы я тоже чувствовал себя несчастным. |
I'll compensate, but on the condition that you think about a baby. |
Я это переживу при условии, что ты будешь думать о ребенке. |
I can't compensate for it! |
Я не могу компенсировать! |
Executive compensation practices came under increased congressional scrutiny in the United States when abuses at corporations such as Enron became public. |
Практика вознаграждения руководителей стала объектом повышенного внимания Конгресса в Соединенных Штатах, когда злоупотребления в таких корпорациях, как Enron, стали достоянием общественности. |
To compensate for the lack of an isolated vocal booth, Morrison recorded in the bathroom doorway, singing into the same microphone used on the Doors' final tour. |
Чтобы компенсировать отсутствие изолированной вокальной кабинки, Моррисон записал запись в дверях ванной комнаты, напевая в тот же микрофон, который использовался в последнем туре Doors. |
The government planned to focus on compensation for the incident, job security, and identifying further locations at risk of accidents. |
Правительство планирует сосредоточить внимание на выплате компенсации за инцидент, обеспечении занятости и выявлении новых мест, подверженных риску несчастных случаев. |
' If this principle is violated, the very least that society can do is to see that the victims are compensated, as best they can be, by the perpetrators. |
- Если этот принцип будет нарушен, то самое меньшее, что может сделать общество, - это добиться того, чтобы жертвы получали максимальную компенсацию от преступников. |
Using the Gini can help quantify differences in welfare and compensation policies and philosophies. |
Использование Джини может помочь количественно оценить различия в политике и философии социального обеспечения и компенсации. |
Amy Gutmann's total compensation in 2018 was $3.9 million, placing her as the third-highest paid college president in the nation and second in the Ivy League. |
Общая сумма компенсации Эми Гутманн в 2018 году составила 3,9 миллиона долларов, что делает ее третьим по величине высокооплачиваемым президентом колледжа в стране и вторым в Лиге Плюща. |
It is merely a compensatory incentive for someone to do their job quicker, better, or in a manner more advantageous to the payer. |
Это просто компенсационный стимул для того, чтобы кто-то выполнял свою работу быстрее, лучше или более выгодным для плательщика образом. |
The LM317 is designed to compensate for these fluctuations internally, making such measures unnecessary. |
LM317 предназначен для внутренней компенсации этих колебаний, что делает такие меры излишними. |
Upon Skaði's arrival, the gods wished to atone for her loss and offered compensation. |
Сопротивление сдвигу грунта обеспечивается трением и сцеплением частиц. |
Settings such as ISO button, Exposure Compensation button, or menus are all easily available through the QCD≈. |
Такие настройки, как кнопка ISO, кнопка компенсации экспозиции или меню, легко доступны через QCD≈. |
Legal sanctions on “predatory pricing” are compensating damages or administrative penalties, while “dumping” is levying anti-dumping duties. |
Юридические санкции по хищническому ценообразованию “-это компенсация ущерба или административные штрафы, а” демпинг - это взимание антидемпинговых пошлин. |
In April 2009, several tribe members filed a suit saying they wanted to receive money and not the land as compensation. |
В апреле 2009 года несколько членов племени подали иск, заявив, что они хотят получить деньги, а не землю в качестве компенсации. |
They can easily compensate the water lost by transpiration through absorbing water from the soil. |
Они могут легко компенсировать потери воды при транспирации за счет поглощения воды из почвы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compensation in the case».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compensation in the case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compensation, in, the, case , а также произношение и транскрипцию к «compensation in the case». Также, к фразе «compensation in the case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.