Consented - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
accepted, given consent, approved, acceptable, given its consent, consenting, consensual, accepting, acquiesced, agreed
Consented simple past tense and past participle of consent.
Sir Cusrow and Sir Ness also consented to name the planned new College after their illustrious father Shri Nowrosjee N. Wadia. |
Сэр Кьюсроу и Сэр Несс также согласились назвать планируемый новый колледж в честь их прославленного отца Шри Ноуросджи Н. Вадиа. |
Finally the composer consented and in 1937 and 1940 agreed to words for the hymn, first for the Free Masons and later for more general use. |
В конце концов композитор согласился и в 1937 и 1940 годах согласился на слова для гимна, сначала для свободных каменщиков, а затем для более широкого использования. |
And the man, grumbling with even greater fervour, and looking contemptuously from the money in his hand to the Saratoga trunk and back again from the one to the other, at last consented to withdraw. |
Коридорный, ворча пуще прежнего и переводя полный презрения взгляд с монет, очутившихся на его ладони, на тяжелый сундук, наконец соизволил выйти. |
By the time he consented to receive medical care, eight days had passed since the injury. |
В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта. |
Да, да! Пойдем, - с радостью согласилась она. |
|
Nevertheless, by three o'clock in the afternoon an obliging magistrate was found who consented to issue an injunction staying this terrible crime. |
Правда, около трех часов удалось все же разыскать услужливое должностное лицо, которое согласилось выдать предписание, приостанавливающее это чудовищное самоуправство. |
Anna Andreyevna had consented at last to adopt an orphan girl. |
Анна Андреевна соглашалась наконец взять в дом сиротку. |
In the end, the following month the left consented to a further postponement. |
В конце концов, в следующем месяце левые согласились на дальнейшую отсрочку. |
Emperor Franz Joseph had only consented to their marriage on the condition that their descendants would never ascend the throne. |
Император Франц Иосиф согласился на их брак только при условии, что их потомки никогда не взойдут на престол. |
The author, sacrificing art to greed, consented. |
Автор решился принести искусство в жертву наживе и согласился. |
Charles consented to this, but when the time for parting came, all his courage failed him. |
Шарль согласился. Но в самый момент расставания у него не хватило духу. |
Honorius consented to the payment of the ransom, and with it the Visigoths lifted the siege and withdrew to Etruria in December 408. |
Гонорий согласился заплатить выкуп, и вместе с ним вестготы сняли осаду и отступили в Этрурию в декабре 408 года. |
Smith later consented to his wife's request for an annulment, which Wayne County Circuit Judge Charlene Elder granted on Oct. |
Позже Смит согласился на просьбу своей жены об аннулировании брака, которую окружной судья округа Уэйн Чарлин Элдер удовлетворила в октябре. |
Would you say that lana consented to that experience? |
То есть, Лана дала согласие на все это? |
For as much as Henry and Mary have consented together in Holy Wedlock and have witnessed the same before God and this company... |
Поскольку Генри и Мэри согласились связать себя узами брака, и поклялись в этом перед Богом и людьми, |
Nonetheless, Gorbachev accepted that the people sought a different road and consented to the Soviet Union's dissolution in 1991. |
Тем не менее, Горбачев признал, что народ ищет другой путь, и согласился на распад Советского Союза в 1991 году. |
Anne's father consented to the marriage eagerly because it diminished the influence of his other son-in-law, William of Orange, who was naturally unhappy at the match. |
Отец Анны охотно согласился на этот брак, потому что это уменьшило влияние его второго зятя, Вильгельма Оранского, который, естественно, был недоволен этим браком. |
Mr. Tautz has kindly consented to be your psychic sparring partner. |
Господин Тотс согласился быть твоим соперником в психическом спарринге. |
Adrogation was a kind of Roman adoption in which the person adopted consented to be adopted by another. |
Адрогация была своего рода Римским усыновлением, при котором усыновляемое лицо соглашалось быть усыновленным другим. |
The die is cast; I have consented to return if we are not destroyed. |
Жребий брошен; я дал согласие вернуться, если мы не погибнем. |
Infecting another individual with HIV is a criminal offense unless that individual knew about HIV infection beforehand and consented. |
Заражение другого человека ВИЧ-инфекцией является уголовным преступлением, если только этот человек заранее не знал о ВИЧ-инфекции и не дал своего согласия. |
Doramin raised his heavy head and said that there was no more reading of hearts than touching the sky with the hand, but-he consented. |
Дорамин поднял свою тяжелую голову и сказал, что нельзя читать в сердцах, как нельзя коснуться рукой неба, но... он согласился. |
Если женщина согласится, они будут спать вместе. |
|
So the Witch consented to effect the transformation, and preparations for the event were at once made. |
Поэтому ведьма согласилась сотворить превращение и начала готовиться к колдовству. |
As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date. |
Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок. |
As required by the Statute of Westminster, all the Dominions had already consented to the abdication. |
Как того требовал Вестминстерский Статут, все доминионы уже согласились на отречение. |
For as much as Anna and Nemo have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company. |
И поскольку Анна и Немо согласились связать себя узами брака, и засвидетельствовали это перед лицом Господа и всех присутствующих. |
For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... Jean and Nemo have joined themselves... |
И поскольку Элиза и Немо согласились связать себя узами брака Джин и Немо согласились связать себя узами брака... |
If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented. |
Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие. |
Raymond had plans to abduct Eleanor, to which she consented. |
У Раймонда были планы похитить Элеонору, на что она согласилась. |
Я согласился, он с жаром стиснул ее и снова сел. |
|
Of course Stepan Trofimovitch consented. |
Разумеется, Степан Трофимович согласился. |
But I consented to listen, and seating myself by the fire which my odious companion had lighted, he thus began his tale. |
Я уселся у огня, разведенного моим ненавистным спутником, и он так начал свой рассказ. |
It was evident Elena was in great haste, since she consented to get in with me. |
Видно, Елена очень торопилась, коли согласилась сесть со мною. |
Typically, a victim cannot hold another liable if the victim has implicitly or explicitly consented to engage in a risky activity. |
Как правило, жертва не может привлечь другого к ответственности, если жертва косвенно или явно дала согласие на участие в рискованной деятельности. |
His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems. |
Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи. |
However, he consented to go over the place, followed by the Coupeaus and Boche. |
Тем не менее он согласился пойти с Купо и Бошем посмотреть лавку. |
Thereupon Augustine, her left-hand neighbor, besought her to whisper it to her; and finally Leonie consented to do so with her lips close to Augustine's ear. |
И вот ее соседка слева, Огюстина, упросила ее сказать на ухо, в чем дело. Леони, наконец, согласилась и прошептала ей что-то в самое ухо. |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
As the Episcopalians were not particularly fond of the creed, the congregation readily consented. |
Поскольку епископы не особенно любили этот символ веры, паства охотно согласилась. |
They are unable to respond so that means they consented already! |
Они не могут ответить, так что это означает, что они уже согласились! |
Please then remove all instances where the disparaged person has not consented to inclusion. |
Затем, пожалуйста, удалите все случаи, когда оскорбленное лицо не согласилось на включение. |
Liberia has consented to international charters such as CEDAW as well as Africa's Maputo Protocol. |
Либерия согласилась на международные хартии, такие как КЛДЖ, а также на Африканский протокол Мапуту. |
Ведь он согласился даже без консультации с представителем профсоюза. |
|
I hope you will not think that I consented to take a liberty in promising to do so. |
Надеюсь, вы не сочтете, что я позволил себе слишком многое, обещав выполнить его просьбу. |
How is it then, that laying your discretion aside, you have consented to make me unhappy? |
Почему же, позабыв свою предусмотрительность, согласились вы на то, что сделало меня несчастной? |
The lot fell to the man who had suggested the scheme, and he consented to his subsequent killing. |
Жребий пал на человека, предложившего этот план, и он согласился на свое последующее убийство. |
In the end, Rex's instruction was continued and Father Mowbray consented to receive him into the Church just before his wedding. |
Наставления в вере были продолжены, и отец Моубрей дал наконец согласие принять его в лоно святой церкви за неделю до свадьбы. |
Saint George offered to kill the dragon if they consented to become Christians and be baptized. |
Святой Георгий предложил убить дракона, если они согласятся стать христианами и креститься. |
He consented to act as go-between for the prisoners and relayed their demands to the outside. |
Он согласился действовать в качестве посредника между заключенными и передал их требования наружу. |
It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures. |
Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие. |
And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, join our team and lead us into the 21st century. |
Я доволен, что Дорси согласилась перейти к нам, присоединиться к нашему коллективу и вести нас в 21 -й век. |
He decided to borrow the two francs of Lorilleux, who after refusing them, lent them on the sly, for his wife would never have consented to his doing so. |
Купо решил занять два франка у Лорилле. Тот сначала отказал, но потом дал, потихоньку от жены, потому что она ни за что не позволила бы. |
She never could understand how well-bred persons consented to sing and open their mouths in the ridiculous manner requisite for that vocal exercise. |
Ей было непонятно, как благовоспитанные люди соглашаются петь в обществе, - ведь при этом приходится разевать рот самым нелепым образом. |
She reasoned, she pretended to be affronted, she even cried a little, and at last as a great favour he consented to borrow the money from her. |
Она приводила ему разумные доводы, притворялась, будто обижена, даже пустила в ход слезы, и, наконец, Том согласился, так и быть, взять у нее эти деньги взаймы. |
- consented to act - согласие действовать
- have been consented - было согласие
- otherwise consented - в противном случае согласия
- having consented - , соглашаются
- has consented in writing - дал согласие в письменной форме
- you have consented to - Вы дали согласие на
- unless consented to in writing by - если не согласие в письменной форме
- has consented - дал согласие
- consented to in accordance - согласие в соответствии
- have consented - дали согласие
- is consented - это согласие
- fully consented - полностью согласился
- victim consented - потерпевший согласился
- also consented - также согласие
- was consented - было согласие
- consented to the marriage - согласие на брак
- states which have consented - государства, согласившиеся
- have consented to this - дали согласие на это
- has consented to - дал согласие на
- Destiny consented to this irony - Судьба согласилась на эту иронию
- He consented on the spot - Он согласился на месте
- He finally consented to our plan - Наконец он согласился на наш план