Wedlock - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- wedlock [ˈwedlɒk] сущ
noun | |||
брак | marriage, wedlock, matrimony, match, defect, spoilage | ||
супружество | matrimony, wedlock, conjugality, spousal |
noun
- marriage, (holy) matrimony, married state, union, conjugal bond
- marriage, matrimony, union
divorce, youthful enthusiasm, annulment, breach, break up, brotherzone, calf love, dissolution, disunion, divorcing, fuck buddies, judicial separation, love's young dream, misogamy, official separation, parting, puppy love, rupture, separation, severance, split, split up, adolescent infatuation, adolescent love, affection felt by a child
Wedlock the state of being married.
We are gathered here today to join this man and this woman in holy wedlock. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в священном браке. |
Biden is also the father of a child born out of wedlock in Arkansas in August 2018. |
Байден также является отцом внебрачного ребенка, родившегося в Арканзасе в августе 2018 года. |
In cases where a child was born out of wedlock but the father recognized paternity, the mother was not entitled to benefits as a single mother. |
В тех случаях, когда ребенок рождается вне брака, однако отец признает отцовство, мать не имеет права на получение пособий в качестве матери-одиночки. |
If they were of jewish or moorish ancestry or if they were born out of wedlock, they were denied a Catholic marriage. |
Если они имели еврейское или мавританское происхождение или были рождены вне брака, им отказывали в католическом браке. |
Helen and Carol's only child, Michael, was born seven months after their marriage, sparking rumours that Michael was conceived out of wedlock. |
Единственный ребенок Хелен и Кэрол, Майкл, родился через семь месяцев после их свадьбы, что вызвало слухи о том, что Майкл был зачат вне брака. |
He and Lutgard did not have any children, though Eric fathered a son, Magnus, out of wedlock. |
У них с Лютгардом не было детей, хотя у Эрика был внебрачный сын Магнус. |
I was born later out of wedlock. |
Я родилась позже, вне брака. |
Does that pass to a child out of wedlock? |
К внебрачным детям этот титул переходит? |
A son born out of wedlock might threaten the claim of his true heir. |
Сын, рождённый вне брака, может стать угрозой для истинного наследника. |
Hamilton was born out of wedlock in Charlestown, Nevis. |
Гамильтон родился вне брака в Чарльстауне, штат Невис. |
No, we want it born in wedlock, don't we, Dessie? |
Нет, мы хотим, чтобы ребенок был рожден в браке, да, Десси? |
After giving birth to a child out of wedlock the young woman had killed the child secretly but was discovered and arrested. |
После рождения внебрачного ребенка молодая женщина тайно убила ребенка, но была обнаружена и арестована. |
Her childbirth is unlawful not only from the point of view of the scribes, being outside wedlock. |
Ее роды незаконны не только с точки зрения книжников, как внебрачные. |
Some states also excluded children born out of wedlock, an exclusion which affected African American women more than white women. |
Некоторые государства также исключают детей, рожденных вне брака, и это исключение затрагивает афроамериканских женщин в большей степени, чем белых женщин. |
By mystery do you mean born out of wedlock or sired by aliens? |
Под загадочным вы подразумеваете, что она внебрачная или что её пришельцы подбросили? |
She was the second child of Henry VIII of England born in wedlock to survive infancy. |
Она была вторым ребенком Генриха VIII английского, рожденным в браке, чтобы пережить младенчество. |
Let's know some facts. Well... she had a kid out of wedlock, right? |
Давайте обсудим факты... у нее внебрачный ребенок, так? |
Believe (for bail I give my conscience), The wedlock will be poignant nonsense. |
Поверьте (совесть в том порукой), Супружество нам будет мукой. |
Apparently there's some question as to whether Jesse Jackson fathered a daughter named Ashley out of wedlock. |
По-видимому, есть некоторые вопросы относительно того, был ли Джесси Джексон отцом дочери по имени Эшли вне брака. |
This mixed group born out of Christian wedlock increased in numbers, generally living in their mother's indigenous communities. |
Эта смешанная группа, рожденная вне христианского брака, увеличивалась в численности, как правило, проживая в общинах коренных народов своих матерей. |
Jeremiah Jones will now expound on the nature of life, wedlock and love. |
Джеремая Джонс теперь расскажут нам про природу жизни, брака и любви. |
Pain was a spinster who had a child out of wedlock, considered evidence of illegal fornication. |
Боль была старой девой, у которой был внебрачный ребенок, считавшийся доказательством незаконного блуда. |
However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children. |
Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей. |
Josef Carl Meffert was born out of wedlock in Koblenz, Germany on 26 March 1903. |
Йозеф Карл Мефферт родился вне брака в Кобленце, Германия, 26 марта 1903 года. |
For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... Jean and Nemo have joined themselves... |
И поскольку Элиза и Немо согласились связать себя узами брака Джин и Немо согласились связать себя узами брака... |
Marjatta's son is later condemned to death by Väinämöinen for being born out of wedlock. |
Сын марьятты позже был приговорен Вяйнямейненом к смертной казни за то, что родился вне брака. |
Obviously, I would prefer if you weren't living out of wedlock, but given your special circumstances, |
Очевидно, что я бы предпочла,чтобы вы не жили вне брака, но, учитывая ваши особые обстоятельства, |
Was shocked to learn that a man such as yourself would not only have a baby out of wedlock, but a gender-bending son. |
Ужасно, что такой религиозный человек как ты не только имеет внебрачного ребёнка, но и сына трансгендера. |
Charles Bukowski repeatedly claimed to be born out of wedlock, but Andernach marital records indicate that his parents married one month before his birth. |
Чарльз Буковски неоднократно заявлял, что родился вне брака, но брачные записи Андернаха указывают, что его родители поженились за месяц до его рождения. |
And she's got a son bon out of wedlock - my son. |
И у нее внебрачный ребенок - мой сын. |
Семейная жизнь вам на пользу, - заметил он. |
|
Свяжу с ним узами святыми брака. |
|
For as much as Anna and Nemo have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company. |
И поскольку Анна и Немо согласились связать себя узами брака, и засвидетельствовали это перед лицом Господа и всех присутствующих. |
She had a baby outside wedlock. |
У неё был внебрачный ребёнок. |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock decades ago. |
Ваш отец Чарльз, успешный бизнесмен и известный бабник понарожал детей вне брака пару десятков лет назад. |
'She did not tell her 'that she had been born out of wedlock in Savannah-la-Mar.' |
Она не рассказала ей, что появилась на свет вне брака, в Саванна-ла-Мар... |
The profound love of wedlock can only come through God, Majesty. |
Сильная любовь в браке может возникнуть только с Божьей волей. |
In this regard, the Committee recommends that existing legislation be modified to ensure fully equal treatment between children born in and out of wedlock. |
В этой связи Комитет рекомендует изменить существующее законодательство, чтобы должным образом обеспечить равноправие внебрачных детей. |
You have a child out of wedlock. |
У вас есть внебрачный ребёнок. |
Despite being a genuinely pious Roman Catholic, Galileo fathered three children out of wedlock with Marina Gamba. |
Несмотря на то, что Галилей был истинно благочестивым католиком, он был отцом троих внебрачных детей от Марины Гамбы. |
For as much as you have consented in holy wedlock before God |
Согласием, данным перед Богом, вы связали себя святыми узами брака. |
During his military service in 1917, Mies fathered a son out of wedlock. |
Во время своей военной службы в 1917 году Мис стал отцом внебрачного сына. |
I had a baby out of wedlock. |
У меня появился внебрачный ребенок. |
My associate, town role model, having an out-of-wedlock child. |
Моя коллега, городской образец для подражания, ждет внебрачного ребенка. |
Заверяя, что ничто не может быть разрешено, кроме законного брака. |
|
Maybe in your Brighton, but in Midsomer, deputy head teachers do not have children out of wedlock. |
Может быть это у вас в Брайтоне, но у нас в Мидсомере заместители директоров школ не заводят детей вне брака. |
Although he was born out of wedlock, Erasmus was cared for by his parents until their early deaths from the plague in 1483. |
Хотя Эразм был рожден вне брака, его родители заботились о нем до самой ранней смерти от чумы в 1483 году. |
have maintained that even in wedlock, carnal union is a venial sin. |
считали, что даже для замужней пары... плотское познание - грех, хоть и простительный. |
Biographers suggest that Batista may have fathered several more children out of wedlock. |
Биографы предполагают, что Батиста мог стать отцом еще нескольких внебрачных детей. |
- born out of wedlock - рожденный вне брака
- child born out of wedlock - ребенок, рожденный вне брака
- be born out of wedlock - рождаться вне брака
- lawful wedlock - законный брак
- bond of wedlock - узы брака
- born in wedlock - рожденный в браке
- be united in wedlock - быть объединенным в браке
- out of wedlock - вне брака
- birth within wedlock - рождение в браке
- children born in wedlock - дети, рожденные в браке
- in lawful wedlock - в законном браке
- baby out of wedlock - ребенок вне брака
- in wedlock - в браке
- of wedlock - брака
- holy wedlock - святой брак
- out-of-wedlock births - из внебрачных рождений
- wedlock is - супружество является
- have a child out of wedlock - иметь ребенка вне брака
- children born out of wedlock - дети, рожденные вне брака
- out of wedlock have - вне брака, имеют
- child born in wedlock - Ребенок, рожденный в браке
- child out of wedlock - ребенок вне брака
- outside of wedlock - вне брака
- born outside wedlock - рожденный вне брака
- relationship (traced) through wedlock - родство через брак, свойство
- You have a child out of wedlock - У вас есть внебрачный ребенок
- I was born later out of wedlock - Я родился позже вне брака
- The girl was born out of wedlock - Девушка родилась вне брака
- I had a baby out of wedlock - у меня родился внебрачный ребенок
- For getting pregnant out of wedlock - Чтобы забеременеть вне брака