Consequences of corruption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
unfortunate consequences - плачевные последствия
drawn consequences - нарисованные последствия
frequent consequences - частые последствия
predict consequences - прогнозировать последствия
suffer any adverse consequences - испытывать какие-либо неблагоприятные последствия
global consequences - глобальные последствия
substantive consequences - существенные последствия
consequences of the used - Последствия используемый
has far-reaching consequences - имеет далеко идущие последствия
this had consequences - Это имело последствия
Синонимы к consequences: payoff, aftermath, concomitant, sequela, ramification, product, aftereffect, repercussion, by-product, end result
Антонимы к consequences: reason, why, work, beginning
Значение consequences: a result or effect of an action or condition.
laws of the state of california - Законы штата Калифорния
statute of the council of europe - Устав Совета Европы
prime minister of the kingdom of cambodia - Премьер-министр королевства камбоджи
application of the code of criminal procedure - Применение уголовно-процессуального кодекса
president of the republic of suriname - президент республики Суринам
heads of state and of government - Главы государств и правительств
number of victims of domestic violence - Число жертв домашнего насилия
minister of foreign affairs of nigeria - министр иностранных дел Нигерии
restoration of the right of priority - восстановление права на приоритет
network of centres of excellence - Сеть центров передового опыта
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: коррупция, развращение, искажение, разложение, порча, испорченность, продажность, извращение, гниение
convention on the fight against corruption - Конвенция о борьбе с коррупцией
prevent fraud and corruption - предотвращения мошенничества и коррупции
the corruption - коррупция
anti corruption - Борьба с коррупцией
report corruption - доклад о коррупции
mass corruption - массовая коррупция
a strategy for safeguarding against corruption - стратегия защиты против коррупции
zero tolerance for corruption - нулевая терпимость к коррупции
deterrent to corruption - сдерживающий фактор для коррупции
web of corruption - Паутина коррупции
Синонимы к corruption: extortion, misconduct, double-dealing, crookedness, sleaze, fraudulence, dishonesty, criminality, bribery, profiteering
Антонимы к corruption: anticorruption
Значение corruption: dishonest or fraudulent conduct by those in power, typically involving bribery.
Research papers published in 2007 and 2008 examined the economic consequences of corruption perception, as defined by the CPI. |
В научных статьях, опубликованных в 2007 и 2008 годах, рассматривались экономические последствия восприятия коррупции в соответствии с ИПЦ. |
In 2013 74% would not report an incident of corruption; 24% were afraid of consequences, 63% believed it would not make any difference. |
В 2013 году 74% респондентов не сообщали о факте коррупции, 24% опасались последствий, 63% полагали, что это ничего не изменит. |
The 1976 coup ushered in what would become the costliest, most consequential wave of corruption in Argentina up to that point. |
Переворот 1976 года положил начало тому, что станет самой дорогостоящей, самой последовательной волной коррупции в Аргентине до этого момента. |
Undetected memory errors can have results ranging from undetectable and without consequence, to permanent corruption of stored data or machine crash. |
Необнаруженные ошибки памяти могут иметь результаты, начиная от необнаруживаемых и без последствий, до постоянного повреждения сохраненных данных или сбоя машины. |
Third, corruption leads to violations of human rights, but the legal consequences need further elaboration. |
В-третьих, коррупция ведет к нарушениям прав человека, однако ее правовые последствия нуждаются в дальнейшем изучении. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
In 2001, Traficant was indicted on federal corruption charges for taking campaign funds for personal use. |
В 2001 году Трафикант был обвинен по федеральному обвинению в коррупции за то, что брал средства на предвыборную кампанию для личного пользования. |
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences: increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. |
В развитых странах экономический спад имеет серьезные социальные последствия: рост безработицы, маргинализация, расширение масштабов преступности и наркомании. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration. |
Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
I should like to speak for a few more minutes on the issue of corruption. |
Я хотел бы посвятить еще несколько минут вопросу о коррупции. |
Algeria would warn against a short-term approach that involves complying with terrorist demands without considering the consequences of giving into them. |
Алжир хотел бы предостеречь против такого быстрого способа финансирования, который предполагает удовлетворение требований террористов без учета последствий готовности идти у них на поводу. |
In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:. |
В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:. |
But the problem of corruption in the region continues to be serious. |
Тем не менее проблема коррупции в регионе по-прежнему носит серьезный характер. |
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development. |
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели. |
Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale. |
Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа. |
It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders. |
Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников. |
It speaks of prosecuting Milosevic for corruption or the murder of a few Serb political opponents, but not for mass atrocities committed against other ethnic groups. |
Он говорит о выдвижении обвинения Милошевичу за коррупцию или убийство нескольких сербских политических оппонентов, но не за массовую жестокость, проявленную к другим этническим группам. |
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations – the main source of both inefficiency and corruption. |
В моей общественной жизни я подчеркнул устранение дискреционных постановлений – главного источника как неэффективности, так и коррупции. |
The EU should also assist Ukraine in the creation of special anti-corruption courts, a key IMF requirement. |
ЕС должен также помочь Украине в создании специальных антикоррупционных судов, что является ключевым требованием МВФ. |
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. |
«Metroid Prime 3: Corruption» — это видеоигра от Nintendo, которая доступна исключительно на Wii. |
They managed to kick internet banking clients off line for long intervals in a move to protest corruption. |
Им удалось на продолжительное время лишить клиентов доступа в интернет, и таким образом они протестовали против коррупции. |
But the returns are worth it, as the earnings on Ukrainian corruption would be the envy of any Silicon Valley start-up. |
Однако это вложение быстро окупается, потому что доходам коррупционеров могут позавидовать многие начинающие компании Кремниевой долины. |
First of all, the word corruption is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well-being of people. |
Прежде всего, слово коррупция — продукт денежной системы. Пагубная деятельность внутри которой, наносит вред людям. |
His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing. |
Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое-нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи. |
And it may be of no consequence. |
Может, это и в самом деле не имеет значения. |
And Persia grows soft as the consequence. |
И Персия размякла вследствие этого. |
I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked? |
Надеюсь, я ничего серьезного не упустил? |
Which is why I know first-hand the corruptive powers of enablers, of which your client is one. |
Вот почему мне из первых рук известно о разрушающей силе тех, кто поощряет грех, таких, как ваша клиентка. |
And, in consequence, he decided that he might speak to him more clearly and fully than at first he had intended. |
Поэтому Каупервуд решил, что может говорить с ним гораздо более откровенно, чем собирался вначале. |
If they've suffered badly from the effects of... of the sight of this horror and... destruction... it is probable that as a consequence some of them may... suffer... |
Если они ужасно пострадали от... вида этого ужаса и... разрушений.. то, вероятно, следствием этого станет то, что некоторые из них будут... страдать... |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
Don't you think I'm going to suffer the consequences as well? |
Ты не думаешь, что я тоже буду страдать из-за последствий? |
Oh! vegetables were of no consequence. |
О, зелень совсем пустое дело! |
There's been an Internal Affairs officer conducting an investigation I-into serious corruption in our division, and someone has connected you with the evidence-room bomb. |
У нас в отделе агент ОВР проводит расследование по серьезной коррупции в нашем участке, и кто-то связал тебя со взрывом в хранилище. |
Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying. |
Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет. |
Я могу помочь решить вашу проблему самым элегантным способом. |
|
You know she hath been educated always in a manner directly contrary to my advice, and now you see the consequence. |
Вы знаете, что все ее воспитание шло вразрез с моими советами, и теперь видите последствия. |
You hafe a genius for corruption, said the Baron, who had listened to Asie in admiring silence, just as I hafe de knack of de banking. |
Ти, - сказал барон, в глубоком, молчаливом восхищении слушавший Азию, - имей талант к растлению, как мой к банкофски дел. |
Data degradation is the gradual corruption of computer data due to an accumulation of non-critical failures in a data storage device. |
Деградация данных-это постепенное повреждение компьютерных данных из-за накопления некритических сбоев в устройстве хранения данных. |
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
In 2005, the World Bank listed Kazakhstan as a corruption hotspot, on a par with Angola, Bolivia, Kenya, Libya and Pakistan. |
В 2005 году Всемирный банк включил Казахстан в список горячих точек коррупции наравне с Анголой, Боливией, Кенией, Ливией и Пакистаном. |
Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience. |
В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения. |
On 14 December 2019, he was convicted for money laundering and corruption. |
14 декабря 2019 года он был осужден за отмывание денег и коррупцию. |
In 1998, Anwar Ibrahim was charged with corruption and sodomy. |
В 1998 году Анвар Ибрагим был обвинен в коррупции и содомии. |
This approach was gradually abandoned after Piłsudski's death in 1935, as a consequence of increased radical Ukrainian nationalism. |
Этот подход был постепенно оставлен после смерти Пилсудского в 1935 году, как следствие усиления радикального украинского национализма. |
There were concerns over corruption within the system as contracts for supplying food and beer often went to local traders or these vestries. |
Существовали опасения по поводу коррупции внутри системы, поскольку контракты на поставку продовольствия и пива часто шли местным торговцам или этим ризницам. |
Transparency International has warned that a country with a clean CPI score may still be linked to corruption internationally. |
Transparency International предупредила, что страна с чистым показателем ИПЦ все еще может быть связана с коррупцией на международном уровне. |
The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality. |
Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности. |
Amid the 2011 Arab Spring, protests against widespread corruption and unemployment broke out in eastern Libya. |
На фоне арабской весны 2011 года на востоке Ливии вспыхнули протесты против широко распространенной коррупции и безработицы. |
Political corruption is the use of powers by government officials or their network contacts for illegitimate private gain. |
Политическая коррупция - это использование властных полномочий государственными чиновниками или их сетевыми контактами для незаконной личной наживы. |
The lack of well-trained staff does not only lead to violence but also corruption. |
Отсутствие хорошо подготовленного персонала ведет не только к насилию, но и к коррупции. |
Asceticism is indigenous to the religions which posit as fundamental the wickedness of this life and the corruption under sin of the flesh. |
Аскетизм коренится в тех религиях, которые полагают в качестве основы нечестие этой жизни и разложение под грехом плоти. |
Corruption is widespread in Ukrainian society. |
Коррупция широко распространена в украинском обществе. |
There are currently at least 17 formal corruption allegations lodged against Cabello in Venezuela's prosecutors office. |
В настоящее время в прокуратуре Венесуэлы против Кабельо выдвинуто по меньшей мере 17 официальных обвинений в коррупции. |
Between 1999 and 2004 respondents ranked corruption as either the most serious or second most serious social problem. |
В период с 1999 по 2004 год респонденты оценивали коррупцию либо как самую серьезную, либо как вторую по значимости социальную проблему. |
The strict controls placed on the media by the Chinese government limit the discovery and reporting of corruption in China. |
Строгий контроль, осуществляемый китайским правительством в отношении средств массовой информации, ограничивает возможность выявления и сообщения о коррупции в Китае. |
Moreover, democracy seems to have a null effect on reducing corruption. |
Более того, демократия, по-видимому, не оказывает никакого влияния на сокращение коррупции. |
Another explanation is that it is a corruption of Nils, the Scandinavian form of Nicholas. |
Другое объяснение заключается в том, что это искажение Нильса, скандинавская форма Николая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consequences of corruption».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consequences of corruption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consequences, of, corruption , а также произношение и транскрипцию к «consequences of corruption». Также, к фразе «consequences of corruption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.