Consists in the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
novelty consists of - Новинка состоит из
consists either of - состоит либо из
the commission consists of members - комиссия состоит из членов
consists in principle - состоит в принципе
it consists of three - она состоит из трех
consists of three members - состоит из трех членов
the first part consists - первая часть состоит
my job consists of - моя работа состоит из
consists of four - состоит из четырех
diet consists of - диета состоит из
Синонимы к consists: include, be formed of, contain, incorporate, be made up of, be composed of, comprise, reside in, lie in, be inherent in
Антонимы к consists: differs (from), disagrees (with)
Значение consists: be composed or made up of.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in disbelief - в неверии
in personnel - в кадровом
profile in - профиль в
recreation in - отдых в
in incorporating - во включении
bullet in - пуля в
in linux - в Linux
in consulting - в консалтинге
depot in - депо в
penetration in - проникновение в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at play in the fields of the lord - Игра в полях господних
in the aftermath of the cold war - в период после холодной войны
the state of food insecurity in the world - состояние продовольственной безопасности в мире
director-general of the organisation for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
is this the beginning of the end - это начало конца
as the government of the united states - как правительство Соединенных Штатов
gunshot to the back of the head - Огнестрельное к задней части головы
on the importance of the participation - о важности участия
the government of the faroe islands - правительство Фарерских островов
the nature of the political system - характер политической системы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные
obvious from the fact - очевидно из того факта,
in fact for - на самом деле для
resigned to the fact - смирились с тем,
but due to the fact - но в связи с тем,
this reflects the fact that - это отражает тот факт, что
facilitated by the fact that - облегчается тем фактом, что
also highlights the fact - также подчеркивает тот факт,
both law and fact - как закон и факты
stresses the fact - подчеркивает тот факт,
the fact itself - сам факт
Синонимы к fact: truth, gospel, verity, actuality, reality, certainty, element, facet, circumstance, particular
Антонимы к fact: irreality, unreality
Значение fact: a thing that is indisputably the case.
In fact, the discussions on this page alone and the most recent RfC consists of over 300 000 words. |
На самом деле, обсуждения только на этой странице и самый последний RfC состоит из более чем 300 000 слов. |
For Marx, the problem with money consists of the fact that from being a substitute money becomes a good. |
Для Маркса проблема денег состоит в том, что из заменителя деньги становятся благом. |
The second, father-daughter story in fact consists of one sentence only. |
Вторая, история отца и дочери, на самом деле состоит только из одного предложения. |
Its a modern martial art which basically consists of the fact that my heel is located in your mouth in less than a second. |
Это боевое искусство, которое позволяет моей пятке за доли секунды оказаться возле твоих зубов. |
The star schema consists of one or more fact tables referencing any number of dimension tables. |
Звездная схема состоит из одной или нескольких таблиц фактов, ссылающихся на любое количество таблиц измерений. |
Much of Ortega y Gasset's work consists of course lectures published years after the fact, often posthumously. |
Большая часть работ Ортеги-и-Гассета состоит из курсовых лекций, опубликованных много лет спустя, часто посмертно. |
As a matter of fact, his film Hurlements exclusively consists of a series of black and white screens and silence with a bit of commentary dispersed throughout. |
На самом деле его фильм метания состоит исключительно из серии черно-белых экранов и тишины с небольшим количеством комментариев, рассеянных повсюду. |
In fact, most of the book consists of her criticizing those who have perpetrated this kind of slopping thinking, e.g. see this book review. |
На самом деле, большая часть книги состоит из ее критики тех, кто совершил этот вид небрежного мышления, например, см. Этот обзор книги. |
The released historical information about Project 112 from DoD consists of summary fact sheets rather than original documents or maintained federal information. |
Опубликованная историческая информация о проекте 112 от Министерства обороны состоит из сводных фактологических бюллетеней, а не оригинальных документов или сохраненной Федеральной информации. |
And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars. |
Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс. |
And yet, there’s no use denying the fact that love has as many definitions as there are human beings on this planet. |
И все же, нет смысла отрицать тот факт, что любовь имеет столько определений сколько есть людей на этой планете. |
As a matter of fact, globalization hurts some people. |
На самом деле, некоторые люди страдают от глобализации. |
In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him. |
Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его. |
In fact, we've spent the past century or so creating resistance cells on scores of 'protected' planets scattered throughout the Federation. |
За последнюю сотню лет мы создали группы сопротивления на множестве опекаемых Федерацией планет. |
The old men did not do much faking of any reason for avoiding a trip home for a fact-finding tour. |
Старые хрычи даже не стали выдумывать предлог, чтобы не отправляться в познавательное путешествие домой. |
I'll take into account the fact that you're young and dumb, and figure you got to be a wiseass. |
Я учту, что ты молод и глуп и строишь из себя умника. |
Annie's nudity is, in fact, confirmation of the absolute innocence of our endeavours. |
На самом деле нагота Энни доказывает, что наши стремления абсолютно невинны. |
The Turkish Cypriots could take comfort in the fact that the Swiss model, which they had regularly cited as their inspiration, was the model to be applied. |
Кипрско-турецкая сторона могла успокоиться, видя, что речь идет о применении именно швейцарской модели, поскольку она неоднократно упоминала ее в качестве образца для подражания. |
The Fund would revise the general procedure to state this fact. |
Фонд внесет изменения в Общую процедуру с целью отражения фактического положения вещей. |
И он не отвечает на звонки и мейлы. |
|
We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States. |
У нас вызывает озабоченность то, что недостаточный доступ к продовольствию и воде может отрицательно сказываться на благополучии наших народов и стабильности наших государств. |
The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market. |
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда. |
The fact that these myths, when committed to writing, were not accurate accounts is suggested by self-contradictory stories and folklore motifs. |
О том, что, оказавшись записанными, эти мифы не в полной мере соответствовали истине, говорит обилие противоречий в историях и фольклорных сюжетах. |
In fact, I don't think, overall, that I've been as excited by anything ever in my life. |
На самом деле, не думаю, что меня что-то, когда-то в жизни так волновало. |
Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him. |
И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему. |
In fact, if Trump follows through on his campaign rhetoric, he could end up hurting this group – and many others – even more. |
Более того, если Трамп последует своей предвыборной риторике, он может навредить этой группе – и многим другим – еще больше. |
Our panel discussion did not gloss over the fact that our two countries have different cultural and political approaches. |
Наша панельная дискуссия не приукрашивала тот факт, что две страны имеют различные культурные и политические подходы. |
In fact, some U.S. experts suspect that the administration may use the missile-defense agreement with Moscow to severely curb U.S. global missile defense more broadly. |
Некоторые американские эксперты полагают, что администрация использует соглашение о единой системе ПВО для того, чтобы резко сократить американскую ракетную защиту. |
It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler – never the victim, whose pain is magnified by neglect. |
Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением. |
The term comes from the fact that at one time, people thought all swans were white, but it only took the discovery of one black swan to disprove that theory. |
Термин происходит от того, что в свое время, люди думали, что все лебеди белые, но достаточно было открытия одного черного лебедя, чтобы опровергнуть эту теорию. |
The fact that the pain's moving in such a short time means a foreign material is entrapped in the blood vessel. |
что боль движется за короткие промежутки времени... что инородное тело в кровеносном сосуде. |
And whether he says it or not, he's banking on the fact that you are gonna think this is a victimless crime, but if you acquit him, you are giving permission to everyone to say... |
И что бы он ни говорил, он полагается на тот факт, что вы подумаете, будто это преступление без жертв, но если вы оправдаете его, вы разрешите каждому сказать... |
It was vitally necessary to conceal this fact from the outside world. |
Было жизненно необходимо скрыть этот факт от остального мира. |
And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up. |
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали. |
A sad fact, but a boon to my particular business. |
Это грустный факт, но он приносит мне миллионы. |
Let's consider a universe... that consists of different colored cans of paint. |
Давайте предположим, что Вселенная состоит из ящиков с различными красками. |
Palace of the End is a docudrama play by Judith Thompson, that consists of three monologues telling real-life tales of Iraq before and after the 2003 invasion of Iraq. |
Дворец конца -это документальная пьеса Джудит Томпсон, состоящая из трех монологов, рассказывающих реальные истории Ирака до и после вторжения в Ирак в 2003 году. |
DeepCore consists of 6 strings deployed in the 2009–2010 austral summer with a closer horizontal and vertical spacing. |
База состоит из 6 строк, развернутых летом 2009-2010 аустрал с более близким по горизонтали и вертикали. |
Human communication is complex, and context is an essential part of it. Communication consists of the words said, tone of voice, and body language. |
Человеческая коммуникация сложна, и контекст является ее неотъемлемой частью. Коммуникация состоит из произнесенных слов, тона голоса и языка тела. |
In primary school, a class usually consists of 15-30 students. |
В начальной школе класс обычно состоит из 15-30 учеников. |
A dry foam machine consists of a pressure tank in which a solution of water and shampoo is added. |
Машина для сухой пены состоит из напорного бака, в который добавляется раствор воды и шампуня. |
“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text. |
Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте. |
The uppermost part of the formation consists of finer-grained sandstones, transitional to those of the overlying Aultbea Formation. |
Самая верхняя часть пласта состоит из мелкозернистых песчаников, переходных к тем, которые находятся в вышележащей формации Aultbea. |
Specific training consists of the Naval Gunfire Liaison Officer Course, a five-week resident course taught in Coronado, California. |
Специальная подготовка состоит из Военно-Морского курса офицера связи по артиллерийским стрельбам, пятинедельного резидентного курса, преподаваемого в Коронадо, Калифорния. |
The main galaxy in Star Trek consists of various planets, each inhabited by different species, united into a single state, the United Federation of Planets. |
Главная галактика в Звездном Пути состоит из различных планет, каждая из которых населена различными видами, объединенными в единое государство, Объединенную Федерацию планет. |
Central Maui consists primarily of Kahului and Wailuku. |
Центральный Мауи состоит в основном из Кахулуи и Вайлуку. |
A filariasis such as loiasis most often consists of asymptomatic microfilaremia. |
Филяриоз, такой как лойаз, чаще всего состоит из бессимптомной микрофиляремии. |
Apple sells a camera connection kit that consists of two separate adapters for the dock connector, one to USB Type A, the other an SD card reader. |
Apple продает комплект для подключения камеры, состоящий из двух отдельных адаптеров для док-разъема, один для USB Type A, другой для чтения SD-карт. |
Players take it in turn to throw three or four hoops at a target which usually, though not always, consists of concentric circles marked on the deck. |
Игроки по очереди бросают три или четыре обруча в мишень, которая обычно, хотя и не всегда, состоит из концентрических кругов, отмеченных на колоде. |
Besides a single judge, judicial panels can consists of one judge and two assessors or three judges and four assessors to try cases. |
Помимо одного судьи, судебные коллегии могут состоять из одного судьи и двух заседателей или трех судей и четырех заседателей для рассмотрения дел. |
The borough consists mostly of Manhattan Island, bounded by the Hudson, East, and Harlem rivers; as well as several small adjacent islands. |
Район состоит в основном из острова Манхэттен, ограниченного реками Гудзон, Восток и Гарлем, а также несколькими небольшими соседними островами. |
Joglo roof consists of columns that become higher as it go to the center. |
Крыша Joglo состоит из колонн, которые становятся выше по мере приближения к центру. |
Поле серии грузовиков в настоящее время состоит из 32 грузовиков. |
|
The Bokkeveld Group consists predominantly mudstones. |
Группа Bokkeveld состоит преимущественно аргиллитами. |
It consists of both professional and personal care. |
Она состоит как из профессионального, так и из личного ухода. |
The ovary consists of two locules; each locule has a single ovule which develops into a single seed. |
Завязь состоит из двух локул; каждая локула имеет одну яйцеклетку, которая развивается в одно семя. |
The process of artificial or 'oven' drying consists basically of introducing heat. |
Процесс искусственной или печной сушки состоит в основном из введения тепла. |
Personal identity consists of unique personal characteristics such as skills and capabilities, interests and hobbies. |
Личностная идентичность состоит из уникальных личностных характеристик, таких как навыки и способности, интересы и увлечения. |
A simple model-checking problem consists of verifying whether a formula in the propositional logic is satisfied by a given structure. |
Простая задача проверки модели состоит в проверке того, удовлетворяет ли формула в пропозициональной логике заданной структуре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consists in the fact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consists in the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consists, in, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «consists in the fact». Также, к фразе «consists in the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.