Contraceptive use - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contraceptive pill - Противозачаточная таблетка
oral contraceptive - оральный контрацептив
emergency contraceptive - экстренный контрацептив
oral contraceptive pills - противозачаточные таблетки
contraceptive sheath - презерватив
free contraceptive - бесплатный контрацептив
contraceptive effect - контрацептивное действие
hormonal contraceptive - гормональный контрацептив
use of contraceptive methods - использование методов контрацепции
Синонимы к contraceptive: prophylactic, the sponge, cervical cap, female condom, the pill, condom, IUD, Plan B, morning-after pill, birth control
Значение contraceptive: (of a method or device) serving to prevent pregnancy.
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
use the best efforts - прикладывать все усилия
introduce for scientific use - вводить в научный оборот
ink for use on foodwrappers and packages - краска для печатания на пищевых упаковках
currently in use - использующийся
for recreational use - для использования в развлекательных целях
use best efforts - принимать все возможные меры
use extensively - широко использовать
use correctly - правильно применять
sole use - единственная польза
also use - также использовать
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
В связи с доступом к противозачаточным средствам возникает ряд проблем. |
|
Hormonal fluctuations that contribute to cyclical attacks in women have been treated with oral contraceptives and luteinizing hormones to shut down menstrual cycles. |
Гормональные колебания, которые способствуют циклическим атакам у женщин, были обработаны оральными контрацептивами и лютеинизирующими гормонами, чтобы остановить менструальные циклы. |
I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. |
The Church in 1968 had already stated in Humanae Vitae that chemical and barrier methods of contraception went against Church teachings. |
Церковь в 1968 году уже заявляла в Humanae Vitae, что химические и барьерные методы контрацепции идут вразрез с церковными учениями. |
Subsequently, it has been argued that contraception and even the decision not to procreate at all could be regarded as immoral on a similar basis as abortion. |
Впоследствии утверждалось, что контрацепция и даже решение вообще не производить потомство могут рассматриваться как аморальные на том же основании, что и аборт. |
Medication such as large doses of salicylates, diuretics, anticonvulsants, and oral contraceptives affect the glucose tolerance test. |
Такие лекарства, как большие дозы салицилатов, диуретиков, противосудорожных препаратов и пероральных контрацептивов, влияют на тест толерантности к глюкозе. |
Доктор Тернер попросил меня выступить в клинике по планированию семьи. |
|
Удельный вес современных противозачаточных средств равняется 13,4 процента. |
|
In Asia, unmet need surpasses contraceptive use among married women aged 15-19. |
В Азии показатель неудовлетворенной потребности в противозачаточных средствах превышает уровень их использования в группе замужних женщин в возрасте 15 - 19 лет. |
Modern contraceptive prevalence rate among currently married women. |
Уровень использования современных средств контрацепции среди женщин, находящихся в данное время в браке. |
Many surveys have limited questions about current contraceptive use to married women. |
В ходе большинства обследований ограниченное число вопросов о применении контрацепции адресуется замужним женщинам. |
Distributing reproductive health services, such as contraceptives, nutritional supplements, iron tablets, folic acid etc.;. |
распределение средств, связанных с репродуктивным здоровьем, таких как противозачаточные средства, пищевые добавки, таблетки с содержанием железа, фолиевая кислота и т. д.;. |
Since it is a natural method, women experience no contraceptive medication side effects. |
Поскольку этот метод является естественным, женщины не испытывают никаких побочных явлений, связанных с применением контрацептивных средств. |
Major family planning programmes included social support programmes, government-supplied contraceptive services and sterilization operations. |
К числу основных программ политики планирования размеров семьи следует отнести программы социальной поддержки, программу предоставления бесплатных контрацептивных средств и операции по стерилизации. |
Spain's adherence to some Catholic dictates, such as its objection to contraception use, is low. |
В Испании слабо соблюдение некоторых требований Католической церкви, например запрещение средств контрацепции. |
If women are going to use contraception successfully, they must be able to make their own decisions about it. |
Если женщины собираются успешно использовать контрацепцию, они должны иметь возможность самим принимать решение об этом. |
You'll have to explain that to those who keep shouting Down with the clergy and to the feminists, indignant about the Vatican's position on abortion and contraception. |
Нужно объяснить это тем, кто кричит: Долой церковников, и феминисткам, возмущенным взглядами Ватикана на аборты и контрацепцию. |
And you think the contraceptive pill isn't? |
А противозачаточные таблетки, по-вашему, нет? |
But hundreds of thousands of American women are now taking it as a contraceptive and it has been declared to be 100% effective in preventing pregnancy. |
Но сотни тысяч американских женщин теперь принимают их как контрацептив со 100% эффективностью по предотвращению беременности. |
To quit smoking, I mean, not as a contraceptive. |
Чтобы бросить курить, конечно, не контрацептивы. |
The ancient Fremen diet... which might overcome the contraceptive's effects. |
Древняя диета фременов. Она может нейтрализовать действие яда. |
Well, you're just a big contraceptive, aren't you? |
Да ты прямо большое ходячее средство контрацепции. |
But the question remains... who has been able to feed you the contraceptives for so long? |
Но нам по-прежнему неизвестно, кому так долго удавалось отравлять тебя? |
Additionally, the Russian Orthodox Church prohibits the use of contraceptives if they are used in an attempt to improve fertility. |
Кроме того, Русская Православная Церковь запрещает использование контрацептивов, если они используются в попытке улучшить фертильность. |
However, their preference was reversed if they were taking oral contraceptives. |
Однако их предпочтение было обратным, если они принимали оральные контрацептивы. |
The hypothesis is that MHCs affect mate choice and that oral contraceptives can interfere with this. |
Гипотеза заключается в том, что мск влияют на выбор партнера и что пероральные контрацептивы могут этому помешать. |
Nearly all secondary schools provide sex education, as part of biology classes and over half of primary schools discuss sexuality and contraception. |
Почти во всех средних школах проводится половое воспитание в рамках уроков биологии, и более половины начальных школ обсуждают вопросы сексуальности и контрацепции. |
After 1960, new methods of contraception became available, ideal family size fell, from 3 to 2 children. |
После 1960 года появились новые методы контрацепции, идеальный размер семьи сократился с 3 до 2 детей. |
A sex survey by the World Health Organization concerning the habits of European teenagers in 2006 revealed that German teenagers care about contraception. |
Проведенное Всемирной организацией здравоохранения в 2006 году исследование сексуальных привычек европейских подростков показало, что немецкие подростки заботятся о контрацепции. |
Abstinence-only sex education tells teenagers that they should be sexually abstinent until marriage and does not provide information about contraception. |
Воздержание-только половое воспитание говорит подросткам, что они должны быть сексуально воздержанными до вступления в брак и не предоставляет информацию о контрацепции. |
Muslim scholars have extended the example of coitus interruptus, by analogy, to declaring permissible other forms of contraception, subject to three conditions. |
Мусульманские ученые распространили пример прерывания полового акта, по аналогии, на объявление допустимыми других форм контрацепции при соблюдении трех условий. |
Galactoceles may be associated with oral contraceptive use. |
Галактоцел может быть связан с использованием оральных контрацептивов. |
The Qur'an does not make any explicit statements about the morality of contraception, but contains statements encouraging procreation. |
Коран не содержит каких-либо явных утверждений о нравственности контрацепции, но содержит утверждения, поощряющие деторождение. |
The new classes would cover issues such as consent, the use of contraceptives, abortion, LGBT issues and sexuality. |
Новые классы будут охватывать такие вопросы, как согласие, использование контрацептивов, аборты, проблемы ЛГБТ и сексуальность. |
It was not until the 1930 Lambeth Conference that the Anglican Communion allowed for contraception in limited circumstances. |
Только на Ламбетской конференции 1930 года англиканское сообщество разрешило контрацепцию в ограниченных обстоятельствах. |
Contraceptive condoms are generally made of latex, and are designed for contraception and preventing spread of sexually transmitted diseases. |
Контрацептивные презервативы обычно изготавливаются из латекса и предназначены для контрацепции и предотвращения распространения заболеваний, передаваемых половым путем. |
Dead baby jokes are posited to reflect societal changes and guilt caused by widespread use of contraception and abortion beginning in the 1960s. |
Шутки о мертвом ребенке предполагают отражение социальных изменений и чувства вины, вызванных широким использованием контрацепции и абортов, начиная с 1960-х годов. |
This was first recognized by several Supreme Court Justices in Griswold v. Connecticut, a 1965 decision protecting a married couple's rights to contraception. |
Впервые это было признано несколькими судьями Верховного суда в деле Грисволд против Коннектикута, принятом в 1965 году в защиту прав супружеской пары на контрацепцию. |
Many drugs, including oral contraceptives, some antibiotics, antidepressants, and antifungal agents, inhibit cytochrome enzymes in the liver. |
Многие лекарственные средства, включая оральные контрацептивы, некоторые антибиотики, антидепрессанты и противогрибковые средства, ингибируют ферменты цитохрома в печени. |
I'm sure there's no shortage of groups that oppose the pill, so is there one we can name that doesn't oppose all contraception? |
Я уверен, что нет недостатка в группах, которые выступают против противозачаточных таблеток, так есть ли хоть одна, которую мы можем назвать, которая не выступает против всех противозачаточных средств? |
The argument that hormonal contraception is immoral, but breastfeeding is OK due to the principle of double effect, etc. |
Аргумент о том, что гормональная контрацепция аморальна, но грудное вскармливание нормально из-за принципа двойного эффекта и т. д. |
Someone should probably add the info that FDA plans to make emergency contraception over-the-counter for women 18 and over. |
Кто-то, вероятно, должен добавить информацию о том, что FDA планирует сделать экстренную контрацепцию без рецепта для женщин 18 и старше. |
John Paul II's defense of teachings of the Catholic Church regarding gender roles, sexuality, euthanasia, artificial contraception and abortion came under criticism. |
Защита Иоанном Павлом II учения Католической Церкви о гендерных ролях, сексуальности, эвтаназии, искусственной контрацепции и абортах подверглась критике. |
Also according to the WHO, the number of abortions worldwide is declining due to increased access to contraception. |
Кроме того, по данным ВОЗ, число абортов во всем мире сокращается из-за расширения доступа к контрацепции. |
However, hormonal contraception can also be used as a treatment for various medical conditions. |
Тем не менее, гормональная контрацепция может также использоваться в качестве лечения различных заболеваний. |
The IUD was never widely used due to a relatively high contraceptive failure rate of 2.9% and the requirement of annual replacement. |
ВМС никогда широко не применялась из-за относительно высокой частоты отказов контрацептивов-2,9% и необходимости ежегодной замены. |
LAM makes up nearly double the usage of other contraceptive usages. |
Лам почти вдвое превышает использование других противозачаточных средств. |
Because of the high variation of this process, breastfeeding is not recommended to be a method of contraception by medical providers. |
Из-за высокой вариабельности этого процесса грудное вскармливание не рекомендуется в качестве метода контрацепции медицинскими работниками. |
Отказ от использования контрацептивов - самый дорогой вариант. |
|
This means that access to contraceptives or other means of limiting fertility must be available. |
Это означает, что должен быть обеспечен доступ к контрацептивам или другим средствам ограничения фертильности. |
Domperidone has been studied as a potential hormonal contraceptive to prevent pregnancy in women. |
Домперидон был изучен как потенциальный гормональный контрацептив для предотвращения беременности У женщин. |
Extended cycle use of combined hormonal contraceptives also allow suppression of menstruation. |
Длительный цикл применения комбинированных гормональных контрацептивов также позволяет подавить менструацию. |
No French law specifically mentioned vasectomy until a 2001 law on contraception and infanticide permitted the procedure. |
Ни один французский закон конкретно не упоминал вазэктомию, пока в 2001 году закон о контрацепции и детоубийстве не разрешил эту процедуру. |
In Canada, half of Roman Catholic women defied Church teachings and used contraception to postpone births. |
В Канаде половина римско-католических женщин пренебрегают церковными учениями и используют контрацепцию для отсрочки родов. |
The most common use of MPA is in the form of DMPA as a long-acting progestogen-only injectable contraceptive to prevent pregnancy in women. |
Наиболее часто МПА используется в форме ДМПА в качестве инъекционного контрацептива длительного действия, предназначенного только для инъекций прогестагена, чтобы предотвратить беременность у женщин. |
Birth control, also known as contraception and fertility control, is a method or device used to prevent pregnancy. |
Контроль рождаемости, также известный как контрацепция и контроль фертильности, является методом или устройством, используемым для предотвращения беременности. |
The combined oral contraceptive pill was first approved in 1960 for contraceptive use in the United States. |
Комбинированная оральная контрацептивная таблетка была впервые одобрена в 1960 году для использования в качестве контрацептива в Соединенных Штатах. |
To bolster the survival chances of the Nordic genotype, contraception was severely restricted. |
Чтобы повысить шансы на выживание нордического генотипа, контрацепция была строго ограничена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «contraceptive use».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «contraceptive use» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: contraceptive, use , а также произношение и транскрипцию к «contraceptive use». Также, к фразе «contraceptive use» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.