Cope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- cope [kəʊp] гл
- справиться, совладать, управляться, справляться, бороться, сладить(manage, control, deal, struggle)
- cope successfully – справиться успешно
- выдержать(withstand)
- решать(solve)
- преодолевать(overcome)
- управиться(handle)
- осваивать(master)
-
- cope [kəʊp] сущ
- ризаж
-
verb | |||
справляться | cope, manage, consult, master, refer, get through | ||
совладать | cope, control | ||
бороться | fight, struggle, combat, deal, contend, cope | ||
сладить | cope, manage | ||
ладить | get on, get along with, cope, click, rub along, do with | ||
покрывать | cover, coat, spread, case, shield, cope | ||
обхватывать | enfold, brace, fold, cope, enclasp, entwine | ||
крыть | cover, coat, cope, cap | ||
noun | |||
риза | chasuble, vestment, cope, pluvial | ||
колпак | cap, hood, cover, bell, dome, cope | ||
кожух | housing, casing, cover, shell, case, cope | ||
будка | booth, shack, cabin, cab, cope | ||
кабина | cabin, booth, cage, cope | ||
крышка литейной формы | cope |
- cope гл
- deal · grapple · address
- manage · handle · do · contend · get by · cope with · get through · operate
- get along · get on
noun
- coping, header
verb
- manage, survive, subsist, look after oneself, fend for oneself, carry on, get by/through, bear up, hold one’s own, keep one’s end up, keep one’s head above water, make it, hack it
- deal with, handle, manage, address, face (up to), confront, tackle, come to grips with, get through, weather, come to terms with
- manage, contend, get by, make out, make do, deal, grapple
disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal, be beaten, be between jobs, be defeated, be dismissed, be dismissed from a job, be given one's cards, be idle, be jobless, be laid off, be made redundant, be not working, be out of a job, be out of work, be overcome, be overwhelmed
Cope a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.
It takes me about five hours to cope with my homework properly. |
Мне требуется приблизительно пять часов, чтобы должным образом справиться с моими домашними заданиями. |
She elaborated that Andover provided two sign language interpreters, free of charge, to help her academically to cope with her deafness. |
Она уточнила, что Андовер бесплатно предоставил ей двух сурдопереводчиков, чтобы помочь ей в учебе справиться с глухотой. |
Dr. Gerard was nothing loath. He described his interest in the family group, his conversation with Jefferson Cope, and the latter's complete misreading of the situation. |
Доктор Жерар охотно поведал о своем интересе к семейству Бойнтон, о разговоре с Джефферсоном Коупом и о неверной оценке американцем ситуации. |
We can't live in harmony with the world around us, which animals perfectly cope with it. |
Нам не удаётся жить в гармонии с окружающим нас миром, а животные отлично с этим справляются. |
Rather, they rely on drinking to cope with the emotional distress. |
Скорее, они полагаются на выпивку, чтобы справиться с эмоциональным расстройством. |
It could be counted upon to be efficient and to make exceptional efforts to cope with an abnormal situation. |
Можно быть уверенным в его эффективности и рассчитывать на то, что он также приложит максимальные усилия для того, чтобы достойно выйти из сложившейся анормальной ситуации. |
A personal crisis occurs when an individual can no longer cope with a situation. |
Личностный кризис возникает тогда, когда человек больше не может справиться с ситуацией. |
The families were struggling with things much bigger than they could cope with. |
Семьи решали более серьёзные проблемы, чем им это было под силу. |
Do you think Alex could cope with living in the city on her own? |
Думаешь, Алекс справится одна в городе? |
Skinner invented the device to help his wife cope with the day-to-day tasks of child rearing. |
Скиннер изобрел устройство, чтобы помочь своей жене справиться с повседневными задачами воспитания детей. |
We are here to help Vienna to cope with its misery. |
Мы здесь, чтобы помочь Вене справиться с нищетой. |
To cope with volume constraints, DNA can pack itself in the appropriate solution conditions with the help of ions and other molecules. |
Чтобы справиться с ограничениями объема, ДНК может упаковывать себя в соответствующие условия раствора с помощью ионов и других молекул. |
The play inspired local fan Lisa Benz to write about the Towel, which she later sent to Cope. |
Спектакль вдохновил местную поклонницу Лизу Бенц написать о полотенце, которое она позже отправила Коупу. |
In 2007, it was selected as one of the 12 Treasures of Spain, a contest conducted by broadcasters Antena 3 and COPE. |
В 2007 году он был выбран в качестве одного из 12 сокровищ Испании, конкурс проводился телекомпаниями Antena 3 и COPE. |
Romanesque architecture, a new genre of ecclesiastical architecture, was designed with massive archways to cope with huge crowds of the devout. |
Романская архитектура, новый жанр церковной архитектуры, была спроектирована с массивными арками, чтобы справиться с огромными толпами набожных людей. |
Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям. |
|
A screw-propelled vehicle is a land or Amphibious Vehicle designed to cope with difficult snow and ice or mud and swamp. |
Винт-несамоходное транспортное средство, это земля или десантно-транспортное средство, предназначенное, чтобы справиться с трудными снега и льда или грязи и болоте. |
He repeated the conversation he had held with Jefferson Cope. |
Жерар пересказал свой разговор с Джефферсоном Коупом. |
Dimetrodon limbatus was first described by Edward Drinker Cope in 1877 as Clepsydrops limbatus. |
Диметродоны limbatus была впервые описана Эдвардом копом в 1877 году как Clepsydrops limbatus. |
This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves. |
Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам. |
The sand is vibrated to compact the sand and a sprue and pouring cup are formed in the cope. |
Песок вибрирует, чтобы уплотнить песок, и в Коупе образуется росток и разливочная чашка. |
Cope considers it probable that the belief arose from misinterpretation of discoveries made in the new science of embryology. |
Коуп считает вероятным, что это убеждение возникло из-за неправильного толкования открытий, сделанных в новой науке эмбриологии. |
Not all valuation methods can cope with these particularities. |
Это искажение ASCII IPA для “теодицеи. |
Due to the subtropical climate, many homes do not have central heating or insulation, and residents struggled to cope with the temperatures. |
Из-за субтропического климата многие дома не имеют центрального отопления или изоляции, и жители изо всех сил стараются справиться с температурой. |
Союзные пилоты вскоре разработали тактику, чтобы справиться с Зеро. |
|
Until the sleeping plague’s cause is identified, Kalachi residents will continue to cope. |
Покуда причины загадочного недуга не установлены, жителям Калачей придется как-то с этим жить. |
This means a response is never activated and the plant will not be able to cope with the abiotic stress. |
Это означает, что реакция никогда не активизируется и растение не сможет справиться с абиотическим стрессом. |
Those who support this notion argue that young people, having more excitatory neurotransmitters, are able to cope with faster external events. |
Те, кто поддерживает эту идею, утверждают, что молодые люди, имеющие больше возбуждающих нейротрансмиттеров, способны быстрее справляться с внешними событиями. |
In this way, increasing an individual's resources to cope with or otherwise address the negative aspects of risk or adversity is promoted, or builds, resilience. |
Таким образом, увеличение ресурсов индивида, необходимых для того, чтобы справиться с негативными аспектами риска или неблагоприятных обстоятельств или иным образом устранить их, способствует повышению устойчивости. |
The miners also had to cope with difficult circumstances when they entered the mining tunnels. |
Шахтерам также приходилось справляться с трудными обстоятельствами, когда они входили в шахтные туннели. |
Another way people cope with their death related fears is pushing any thoughts of death into the future or by avoiding these thoughts all together through distractions. |
Другой способ, которым люди справляются со своими страхами, связанными со смертью, - это отодвигать любые мысли о смерти в будущее или избегать этих мыслей вместе с помощью отвлечений. |
Не думаю что смогу выжить без сухоцветов, Крис. |
|
If ever you need reassurance you can cope just give it a squeeze. |
Если тебе понадобится удостовериться, что ты можешь справиться, просто сожми ее. |
None of this means that oil exporters will not feel the pinch from lower oil prices (if prices fall) or that all exporters are similarly able to cope with changes in oil prices. |
Все это, конечно, не значит, что снижение цен на нефть — если оно произойдет — не ударит по экспортерам или что все экспортеры одинаково будут способны справиться с его последствиями. |
Affecting, meaningful, and filled with grace, this is a musical reflection to share with all of us still searching for ways to cope. |
Трогательная, осмысленная и наполненная благодатью, эта музыкальная рефлексия, которой можно поделиться со всеми нами, все еще ищущими способы справиться. |
Have you ever done a discreditable act, Mr Cope? |
Вы когда-нибудь совершали недостойный поступок, М-р Коуп? |
There's surely a difference between rudeness and filth, and one must be able to cope with both relevantly. |
Конечно, есть разница между грубостью и грязью, и нужно уметь справляться и с тем, и с другим соответствующим образом. |
Meanwhile, he had to cope with rival claims of publishers Gollancz and Warburg for publishing rights. |
Тем временем ему пришлось разбираться с конкурирующими претензиями издателей Голланца и Варбурга на издательские права. |
I will try to know how will I cope with this |
Я постараюсь показать тебе как я с этим справлюсь |
It was proven that primary appraisal was the main contributor of predicting how someone will cope. |
Было доказано, что первичная оценка является главным фактором прогнозирования того, как кто-то справится. |
The Dark Age explored the lives of a new group of Brothers and Sisters, struggling to cope in the new world left behind in the wake of the first trilogy. |
Темная эпоха исследовала жизнь новой группы братьев и сестер, борющихся за выживание в новом мире, оставленном после выхода первой трилогии. |
Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face. |
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров. |
Due to the high popularity of the game within Japan, game operators created larger numbers of servers in early 2013 to cope with the influx of players. |
Из-за высокой популярности игры в Японии, игровые операторы создали большее количество серверов в начале 2013 года, чтобы справиться с наплывом игроков. |
'General Dreedle simply doesn't know how to cope with me,' he gloated. |
Генерал Дридл просто не знает, как со мной справиться, - похвалялся он. |
However I never really had to cope with North America's reverse-racism when being Colonel O'Kelly Davis, Hero of Lunar Freedom. |
Впрочем, всерьез с североамериканским расизмом навыворот мне сталкиваться не пришлось - я ведь был полковник О'Келли Дэвис, герой Свободной Луны. |
Я не смогу совладать с внешним миром без этого. |
|
Larvae have evolved strategies to cope with this threat, including direct defense and avoidance. |
Личинки выработали стратегии борьбы с этой угрозой, включая прямую защиту и избегание. |
So instead of being faced by a single submarine, the convoy escorts had to cope with a group of U-boats attacking in a single night. |
Таким образом, вместо того, чтобы столкнуться с одной подводной лодкой, конвою сопровождения пришлось справиться с группой подводных лодок, атакующих в течение одной ночи. |
Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results. |
Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним. |
The production team had to cope with such unwelcome gusts as alligators, scorpions and poisonous snakes. |
Съемочной группе приходилось справляться с такими нежелательными порывами ветра, как аллигаторы, Скорпионы и ядовитые змеи. |
I told Simon about doing one, and he recommended I try it with the girls, help 'em cope with their grief. |
Я рассказала Саймону об этом, и он посоветовал попробовать сделать такой с девочками, помочь им справиться со своим горем. |
Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them. |
Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь. |
HPD may also affect a person's social and romantic relationships, as well as their ability to cope with losses or failures. |
HPD может также влиять на социальные и романтические отношения человека, а также на его способность справляться с потерями или неудачами. |
However, the show was shelved when the pair were unable to cope with the long hours of filming. |
Однако шоу было отложено, когда пара не смогла справиться с долгими часами съемок. |
Likewise, substance misuse is believed to play a crucial role in undermining a parent's ability to cope with parental responsibilities. |
Кроме того, считается, что злоупотребление психоактивными веществами играет решающую роль в подрыве способности родителей справляться с родительскими обязанностями. |
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. |
Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы. |
In the Church of Norway and the Church of Denmark the cope is reserved for use by bishops. |
В церкви Норвегии и церкви Дании Коуп зарезервирован для использования епископами. |
- cope with feelings - справиться с чувствами
- you will cope with - вы справитесь с
- struggle to cope with - бороться, чтобы справиться с
- help parents cope - помощь родителям справиться
- cope with the consequences - справиться с последствиями
- their ability to cope with - их способность справиться с
- was able to cope - был в состоянии справиться
- cope independently - справиться самостоятельно
- cope with the cold - справиться с холодом
- cope with everything - справиться со всем
- i can cope with - я могу справиться с
- have struggled to cope - изо всех сил, чтобы справиться
- the cope of heaven - справиться с небес
- solutions to cope with - решения, чтобы справиться с
- cope of - совладать из
- have had to cope with - пришлось столкнуться с
- difficult to cope with - трудно справиться с
- trying to cope with - пытаясь справиться с
- help people cope with - помощь людям справиться с
- are struggling to cope - изо всех сил, чтобы справиться
- has to cope - должен справиться
- struggle to cope - бороться, чтобы справиться
- cope with anxiety - справиться с тревогой
- cope effectively with - эффективно справиться с
- cope with adversity - справиться с неприятностями
- cope with shocks - справиться с потрясениями
- cope-and-drag pattern - литейная модель из двух частей
- She's trying to cope with it - Она пытается с этим справиться
- Jefferson Cope shifted uneasily - Джефферсон Коуп беспокойно поерзал
- How are we going to cope there? - Как мы там справимся